-->

Эльдорадо (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Эльдорадо (СИ), Amargo "Amargo"-- . Жанр: Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Эльдорадо (СИ)
Название: Эльдорадо (СИ)
Автор: Amargo "Amargo"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 265
Читать онлайн

Эльдорадо (СИ) читать книгу онлайн

Эльдорадо (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Amargo "Amargo"

Хотелось написать что-нибудь реалистичное и не слишком веселое. Фик не имеет отношения к ХАИ.

Мир Гарри Поттера: Гарри Поттер

Тедди Люпин, Альбус Северус Поттер, Северус Снейп

Драма || PG-13

Размер: миди || Глав: 1

 

фанфик

Начало: 30.01.08 || Последнее обновление: 30.01.08

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

Я вынимаю палочку и вызываю из кабинета свой планшет, небольшой легкий компьютер, созданный специально для тех, кто не может говорить и вынужден общаться письменно. В нижней части экрана — клавиатура, сверху — широкое поле для текста. Я включаю планшет и протягиваю его Снейпу. Тот отрывает взгляд от окна и неохотно берет прибор. Я с удовольствием отмечаю, что руки его не дрожат.

Он легко касается пальцем экранных клавиш, потом жмет ввод. Я осторожно присаживаюсь рядом. Отчего‑то мне неловко; хочется поскорее вернуться в кабинет, заняться бумажной работой, заполнить какие‑нибудь карты, отослать деловые письма, отпустить Роббинса в отпуск, только не сидеть рядом с этим стариком с длинными седыми волосами в белой, словно саван, больничной пижаме… На экране слова: "Оставьте меня в покое".

— Я так и сделаю, — говорю я, — как только узнаю, что случилось и почему вы здесь. Вас привезла скорая…

Он пишет: "Пожар".

— У вас случился пожар?

Снейп кивает. Я не знаю, что сказать.

"Все сгорело. Лаборатория. Палочка. Вам достаточно?"

— Может, кому‑то надо сообщить, что вы здесь? — спрашиваю я, потому что обязан задать этот вопрос. Снейп пишет ожидаемое: "Нет".

Входит Дина, за ней — молодой медбрат с креслом–каталкой. Я мягко забираю у Снейпа планшет и говорю:

— У вас в палате будет такой же, вы сможете общаться, если захотите.

К нам подходит медбрат.

— Добрый день, доктор Люпин, — говорит он мне. — Здравствуйте, сэр. — Это уже Снейпу. Я поднимаюсь и отодвигаю стул. — Меня зовут Брайан, я ваш личный помощник, — продолжает медбрат, обращаясь к старику. — Позвольте, я помогу вам сесть в кресло. Так нам будет удобнее добираться — путь‑то не близкий, — он улыбается. — А когда приедем в палату, вы сможете переодеться и позавтракать.

На третьем этаже нет унылых белых пижам, в которых ходят пациенты первого и второго. И телевизоры там в каждой палате, а не по одному на этаж. Впрочем, вряд ли он захочет смотреть телевизор.

Снейп поджимает губы и упрямо продолжает сидеть.

— Пожалуйста, профессор, — прошу я снова. — Или вы предпочитаете общую палату? Кроме вас в ней будет еще пять человек.

На этот раз его проняло. Он опирается о протянутую медбратом руку и медленно встает.

— Отлично, — улыбается Брайан и бережно подводит его к креслу. — Прокатимся с ветерком!

В два часа я, наконец, оказываюсь у себя в кабинете и могу немного передохнуть и поразмыслить. При всем желании моих сбережений не хватит, чтобы снимать Снейпу отдельную палату и оплачивать расходы на лечение, питание и уход. Ну почему его привезли сюда, с досадой думаю я, одновременно испытывая стыд за подобные мысли. Неужели было бы лучше, если б его запихнули в какой‑нибудь маггловский сумасшедший дом? Я снимаю трубку и набираю номер.

— Альбус?

— Тед! Вот не ожидал!

— Я тебе не помешал?

— Как сказать, — Альбус смеется. — Я на рыбалке, час уже сижу, а ничего не поймал.

— Слушай, тут такое дело, — начинаю я нерешительно. — В общем, вчера нам привезли одного человека… Мне немного неловко обращаться к тебе с такой просьбой, но уж очень непростая ситуация.

— Человека? — переспрашивает Альбус. — Что за человек? И как я могу помочь? Врач у нас ты.

— Снейп, — говорю я. В трубке воцаряется молчание.

— Какой Снейп? — недоверчиво спрашивает Альбус.

— Северус Снейп.

Снова молчание.

— Северус Снейп? — Альбус, кажется, не может поверить в услышанное. — Не может быть! Как он… Погоди, но…

— Да, — говорю я, — наш преподаватель защиты, лауреат того, сего, пятого и десятого, изобретатель заклинания Адаптации. Слушай, Альбус, проблема в том, что… короче, мне нужны деньги. Я поместил его в отдельную палату, потому что сам понимаешь, каково ему будет в общей — я не могу его там оставить. Но для меня это слишком дорого, я не потяну.

— Всё, больше ничего не говори, — прерывает меня Альбус. — Я понял. Деньги будут. Сегодня вечером должен приехать издатель, и если никаких сложностей не возникнет, то завтра или послезавтра я к тебе заеду. Поговорим, да и встретимся заодно.

— Ты закончил книгу? — спрашиваю я.

— Закончил, наконец‑то, — с заметной радостью отвечает он.

— Ладно, Альбус, спасибо тебе, я очень на тебя надеялся.

— Тед, поговорим при встрече…

— Тогда пока.

— Пока.

Я кладу трубку и облегченно вздыхаю. Словно груз свалился с плеч. Воодушевленный, я начинаю проверять почту, отвечать на письма, и не замечаю, как пролетает час перерыва. Дина входит как раз когда я закрываю ноутбук.

— Доктор, — говорит она. — Роббинс обещал пожаловаться на вас в комитет по уничтожению опасных созданий, если вы не дадите ему недельный отпуск.

Я скептически усмехаюсь:

— Не слишком‑то он рвется в свой отпуск — я просил его зайти после обеда, и где он?

— Что это за заклинание Адаптации? — спрашивает Дина. — Мне стажеры все уши им прожужжали. Они автографы готовы просить у вашего знакомого.

— Вот этого нельзя, — отвечаю я, представляя, что на это мог бы сказать Снейп — по крайней мере, тот Снейп, которого я знал, учась в Хогвартсе. — Благодаря заклинанию Адаптации мы можем пользоваться всей этой маггловской техникой, — я указываю на ноутбук, факс, телефон. — Кларк, Снейп и Монро разработали трехступенчатое заклинание, нейтрализующее негативные эффекты, которые накладываются на эти приборы в присутствии магов или в помещениях, где регулярно колдуют. Вы ведь, насколько я понимаю, выросли в то время, когда совами уже не пользовались?

Дина улыбается:

— В Хогвартсе пользовались, а дома — если только совсем в детстве, я этого не помню.

— Хогвартс — другое дело; это консервативная школа, где свято соблюдают традиции, — говорю я. — Там, конечно, нет никаких компьютеров. Но заклинание Адаптации в свое время произвело революцию, хотя, разумеется, подобное слияние волшебной и магической технологий понравилось далеко не всем. Так что профессор Снейп со своими коллегами в некотором смысле изменили наш мир. В мое время писали перьями на пергаменте, сообщения слали совами, а чтобы выразить свое недовольство, родители присылали вопиллеры.

— Мне тоже один раз прислали вопиллер, — с удовольствием вспоминает Дина. — Но это кажется такой архаикой… Значит, профессор Снейп — ученый?

Я отвечаю:

— Дина, милая, вы в школе историю изучали? Помните такое имя — Волдеморт?

— Конечно помню, — отвечает Дина. — Первая и вторая война с Волдемортом, переворот в министерстве, битва за Хогвартс… — Она будто называет главы из учебника.

— Верно, — вздыхаю я. Впрочем, чего еще можно ожидать? Ветераны тех войн — те, кто еще жив, — никому сейчас не интересны. — Давайте‑ка лучше сходим на второй этаж и проверим, как там наш доктор Мартин. Он еще не собирается подавать заявление об уходе?

— Да он месяц назад пришел, — скептически усмехается Дина. — Подождите до зимы, их обычно через полгода пробирает.

— Вообще‑то он неплох, — говорю я, поднимаясь из‑за стола. — Жаль будет, если уйдет. Ладно, идемте. Сейчас, только халат накину…

Альбус приезжает через два дня. Дина сообщает, что ко мне прибыл "какой‑то таинственный посетитель", и я сразу догадываюсь, что это Поттер. Вот наивный, думаю я, направляясь к кабинету. Неужели он полагает, что моя жизнерадостная ассистентка читала его книги? Альбус Поттер, британский Фолкнер, как его называют. До сих пор не понимаю, откуда у него такая мрачная фантазия, почему он пишет столь тяжелые, гнетущие, полные безысходности романы? Впрочем, возможно, именно поэтому мы с ним и дружим. С остальными Поттерами у меня мало общего, а Альбус совсем на них не похож.

Он ждет меня в кресле у стола. Мы обнимаемся, глядим друг на друга.

— Сто лет не виделись, — говорит он, широко улыбаясь. — Ты похудел!

— Сто не сто, а полгода будет, — отвечаю я. — Ну садись, располагайся. Разве тут отъешься? Может, кофе?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название