Оридония и род Людомергов (СИ)
Оридония и род Людомергов (СИ) читать книгу онлайн
Владия — срединная земля, волею богов лежащая между двумя враждующими континентами. Она соединяет их и этим уготовила себе тяжелую судьбу. Всякий раз она становится ареной битвы, будь то кровавые сражения дикарей или битвы магов. Ее обитатели: олюди, брезды и реотвы, саарары, грирники и эвры даже не подозревают о том, что вскоре будут втянуты в события, масштабности которых они никогда не поймут. Лишь некоторые из них будут иметь смутное представление о том, что произошло на самом деле. Людомар по прозвищу Сын Прыгуна никогда бы не подумал о том, что он невольно окажется в самой гуще кровавой безжалостной борьбы, и станет тем, кто сможет противостоять Злу, пожирающему Владию.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Все обернулись. Рядом с ними стоял старый высокий брезд. Его кожа было мелового цвета.
— Беллер, — выдохнул благоговейно холларк и опустился на колени.
— Поднимись. Не нужно это. Не для чего это, — мягко улыбнулся беллер. — Меня зовут Доранд, — начал он, попутно отвлекаясь на поклоны брездов-гигантов, которые почитали старого белого брезда. — Я слышал ваш разговор с боором. Слышал, что говорили вы об огнезмее и сурнах. Не уходите прочь прямо сейчас. Останьтесь. У меня много дел, но я хочу поговорить с вами.
— Достопочтенный Доранд, — невольно поклонился холларк, — боор не давал нам позволения пребывать здесь. Мы не смеем ослушаться, ибо знаешь ты, как поступают с ослушниками.
Вместо ответа беллер протянул сухую руку с длинными пальцами к груди холларка и прижал ее. Холкун невольно ухватился за руку и в его ладони оказался черный кристалл. Беллер развернулся и скрылся с глаз.
— Что это значит, холларк? — загомонили холкуны. — Что он тебе дал? Дай посмотреть. Покажи!
Холларк с непониманием осматривал кристалл.
— Я и сам…
Внезапно его передернуло. "А-агх!", фыркнул он, словно ему в ноздри залили воды. Его снова дернуло. Он схватился за руку и людомару показалось, что холларк попытался выбросить кристалл.
Неожиданно конвульсии холларка прекратились. Он развернулся и пошел прочь.
— Что это с ним?
— Пойдем следом?
— Куда это он?
Продолжая перешептываться холкуны последовали за ним.
Длинная череда лестниц, подъемников и перекидных убирающихся мостиков снова замелькала в глазах людомара.
Через некоторое время они оказались у почти у ворот. Однако холларк вдруг свернул вправо и пошел так быстро, словно всю жизнь провел в замке.
Некоторое время спустя вереница путников остановилась у угла, из-за которого слышались разговоры женщин.
Это были обыкновенные женские сплетни, которые рождаются в головах прекрасной половины независимо от расы. Терпеливо выслушав по-меньшей мере три рассказа о глупости, несчастной любви и снова глупости, холкуны и людомар увидели, как женщины ушли восвояси.
Холларк тут же прошел вперед и скрылся, соскользнув в отверстие в полу. Холкуны не на шутку всполошились:
— Что он?..
— Куда?..
— Что нам делать?
— Я не пойду за ним.
— Холларк…
— Не ори!
— Что делать-то будем?!
— Я иду следом.
— А я не пойду.
— Кто-нибудь знает, что там?
— Нет, никто.
— И я здесь впервые…
— И я…
— И я тоже…
— Я прыгаю.
— Погоди. Позови его. Холларк. Тише зови, дурень!
— Он молчит.
— Мы не можем бросить нашего холларка. Как мы покажемся в Онеларке? Что скажем? Я иду за ним.
— И я тоже…
— Я с тобой…
— Хорошо, мы все идем.
— Может, все же дозовемся его.
— Нет, мы все идем. Вперед.
Один за другим холкуны стали пропадать в отверстии. Когда очередь дошла до людомара, он не медлил не секунды. Его тонкий слух донес всплески, доносившиеся сквозь глухую пелену тумана.
Стена. Скольжение. Краткий полет и людомар с головой ушел под воду.
Когда он вынырнул, туман гудел от взволнованных холкунских голосов.
— Где холларк?
— Я не вижу его.
— Ищите.
— Холкуны, здесь решетки.
— И с этой стороны тоже.
— Мы в западне.
— Не выбраться нам. Нет берега. Одна вода.
— Лезем на решетку.
— Я нашел его. Он… спит.
— Тащи его сюда.
— Не могу. Он ухватился за решетку и спит.
— Холкуны, на решетку. Неизвестно, что скрывают Брездские воды.
Весь день над головами холкунов и людомара гремели барабаны и ревели трубы. Гулкие переходы крепости сглатывали тяжелую поступь пехоты, боевых груххов — громадных животных, походивших одновременно и на быков и на носорогов. Войска весь день вытекали из цитадели, подобно металлической реке и скрывались в тумане.
Словно стая мелких птах по зиме, нахохлившихся и недовольных всем на свете, холкуны облепили одну из решеток, которая перегораживала путь в Долину Брездов по реке.
Волнение и разговоры постепенно стихли. До самого вечера со стороны горожан доносилось лишь покашливание, недовольное шмыганье носом и стук зубов.
Река мерно протекала под ними иной раз создавая между прутьями решетки небольшие водовороты и завихрения.
Охотник сидел у самого потолка арки и апатично смотрел на Долину Брездов. С его насеста она была видно плохо, точнее было видно лишь продолжение лощины и только вдалеке яркими красками цвели неведомые ему деревья. До его носа доносился их аромат, пробуждавший с желудке неприятное клокотание.
Только тут людомар вспомнил, что не ел со вчерашнего дня.
Он порылся у себя в заплечном мешке, вытащил оттуда размякший кусок мяса и готов был впиться в него, когда один из холкунов задал ничего не значащий вопрос: "Что это?"
Сын Прыгуна посмотрел на вопрошавшего и заметил, что вода реки остановилась. Эту остановку было очень сложно заметить, потому что легкая рябь все еще нарушала гладкое стекло реки.
— Я-то и думаю, чего это мне стало теплее, — произнес другой холкун.
— Чего это она… встала? — пробормотал третий.
— Глядите, — четвертый указал в сторону Немой лощины. — Глядите, холкуны. Воды потекли вспять!
Река и впрямь стала менять течение и потекла в горы.
— Не к добру это… не к добру.
— Взберитесь все повыше да отдерите холларка от решетки.
— Я могу подрезать ему сухожилия.
— Нет, не надо. Он же еще жив. Хотя и околдован. Я сразу ощутил, не к добру, когда беллер передал ему черный рочиропс.
— И я…
— Я тоже.
— Оставим его там, где есть. И пусть боги решают его участь.
— Верно. На все воля богов. Поднимайся выше, ребята.
— Это грезры, холкуны. Я видел такое…. мне отец рассказывал. Они останавливают реки и заставляют их течь вспять, — неожиданно вскричал один из воинов.
— Чего ты мелешь? Зачем это… пугаешь?!
— Отец мне говорил о них. Клянусь нашим Онеларком, своими детьми, женой и домом. Пусть отберут у меня все это, если это не грезры идут. — Лицо говорившего мертвецки побледнело.
— Он прав, холкуны, и я про то слышал, — проговорил воин с длинной седой бородой. — Значица так, ребята, — неожиданно решительно закричал он. — Забирайся повыше да плащами закрывайся с ног до головы. Иначе эти твари пожрут. Нельзя им давать место, чтобы вцепиться зубами. Трясите плащи, как услышите, что в них грезры биться начали. И да прибудет с нами Владыка. Молитесь, холкуны!
Все бросились вверх по решетке.
— Чего здесь все сгрудились! Переплывай на ту решетку!
Людомар, которому стало вдруг очень тесно, бросился в воду и поплыл в сторону второй решетки. За ним спрыгнуло несколько холкунов.
Вдалеке послышался гул. Он приближался.
— Не могу бросить холларка, — сказал кто-то и сиганул в воду.
— Стой, дурень. Его не спасти.
— Я подрежу ему пальцы. Я быстро.
— Стой!!!
Сын Прыгуна быстро взобрался на решетку и закрылся плащем, придавив его подол ногой. Он быстро отвязал от пояса веревку и обвязал ее вокруг талии. Освободив таким образом вторую руку, он вооружил ее кинжалом и принялся ждать.
Его слух отчетливо различал писклявый гомон, доносившийся из воды; тысячи маленьких плавников и хвостов били по воде и над всем эти гудел странный фоновый звук. Вода словно бы кипела.
Холкун подплыл к холларку, попытался несколько раз без ножа отодрать его от решетки, потом взобрался на нее и вытащил кинжал, но не успел пошевелить им между пальцами.
Людомару показалось, что их всех сунули в кипящий котел. Река вдруг забурлила. Все пространство заполнилось гулом такой силы, что людомар оглох. Холкуны что-то кричали глядя в его сторону. Он повел глазами и увидел, как воин, который пытался помочь холларку, захлебываясь в крови, безуспешно отбивался от сотен небольших рыб-жуков. Они вгрызались в его ноги, пролезая в них полностью; они ползли под его кожей, пролагая себе дорогу мощными челюстями и зубами-лезвиями. Холкун отчаянно отбивался, но вдруг замер, кашлянул, грудь его сделала несколько судорожных попыток вдохнуть и он изрыгнул из себя несколько грезров, повиснувших из его рта на остатках его же легких и гортани.