Край Ветров: Пироманс (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Край Ветров: Пироманс (СИ), Кусуриури Диэр-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Край Ветров: Пироманс (СИ)
Название: Край Ветров: Пироманс (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 585
Читать онлайн

Край Ветров: Пироманс (СИ) читать книгу онлайн

Край Ветров: Пироманс (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Кусуриури Диэр

Это история огненной чародейки Никс и ее наставника, мага льда Рейнхарда Даблкнота. Клише не ждите: в академии Никс долго не проучится, дерзкой и ехидной ее не назвать, а вот смелой и умной — можно. История получилась тоже не самая обыкновенная. Во-первых, тут у нас альтернативная современность: мир не наш, пускай и похож, есть магия, оригинальные сверхъестественные существа, своя религия (и не одна), свои законы…

История начинается неспешно, но уже вскоре случается то, чего никто из героев не ожидал. Отправившись по поручению знакомого некроманта проверить, как там поживает его домашний питомец, Никс случайно… а вот все, что можно написать дальше — один огромный спойлер.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Куда пойдешь? — не слишком задумываясь над тем, что говорю, спросил я. — Домой?

— М-м, нет, — она покачала головой. В такую влажность ее волосы вились особенно заметно, и теперь прядки смешно подскакивали. — Во-первых, мы пойдем вместе. Во-вторых, мы пойдем в "Чашку Тлена".

Я поскреб подбородок:

— Что-то не хочется мне пироженок…

— Пойдем на нижний уровень, в "Блюдце Тоски".

— А-а… — я опомнился. — То есть как это? Что мы там забыли?..

— Действительно, зачем собираться с друзьями накануне их отъезда, — Ирвис приподняла брови. — Ну же, давай. Все лучшее сразу надел, шапку снял, пошли-пошли.

— Кто?.. Что?.. Куда?..

— Вот эту кофту надевай, — Ирвис швырнула в меня синевато-серым свертком.

Впрочем, она была права — не в рубашке с пиджаком же в "Блюдце Тоски" идти.

Наскоро переодевшись, я обреченно поплелся за Ирвис. В голове метались мысли — зачем я это делаю? Сегодня вечером еще столько работы…

— Стой, а кто уезжает-то? — спросил я, уже обуваясь.

— Я, — просто сказала Ирвис. — Перебираюсь в Чаячий Ильмен.

— Вот как. Тебе там настолько понравилось?

— Я в последнее время мониторила вакансии, и вот повезло — предложили хорошую работу. Предлагают помочь с переездом, выглядит все заманчиво. Не то чтоб мне тут было как-то плохо — но надо же двигаться дальше, правда?

— Наверное, — ответил я.

Мы вышли на улицу и поспешили вниз по стеклянной мозаичной мостовой. Я взялся помогать Ирвис нести на самом-то деле внушительного веса рюкзак.

— Чего там тебе понаслали? — спросил удивленно.

— Всякого, — кокетливо ответила Ирвис.

— Так ты, получается, проставляешься?

— Ну, хоть я, раз ты решил такой возможностью пренебречь.

Я смутился.

— Знаешь, я как-то не воспринял свое освобождение как праздник. Странно все это как-то.

— И не говори, — Ир вздохнула. — Но, хорошо то, что хорошо кончается, верно? Теперь-то все от тебя отстали.

— Да уж.

Мне хотелось спросить ее, знает ли она что-нибудь о том, где сейчас Кей, но я сдержался.

Вместо этого я расспросил ее подробнее про работу. Оказалось, что ее позвали быть художником по костюмам и вроде бы совмещать это с работой костюмера. Ирвис знала, что ей предстоит работать в поте лица, но это ее, похоже, не смущало. Или помощником художника ее позвали? Я так до конца и не понял.

Мы сравнительно быстро добрались до "Чашки" — у заведений был общий вход, но располагались они на разных уровнях.

Если в "Чашке", несмотря на название, всегда было светло и уютно, то в "Блюдце" обычно царил полумрак. Дубовые столы и массивные медные люстры добавляли в интерьер основательности и безысходности, как и унылые странные чучела, развешанные по стенам. Сами стены в "Блюдце" были выкрашены в черный цвет, официантам запрещалось улыбаться, а в меню присутствовали вещи вроде "плачущего кровью" стейка или коктейля "апатия патологоанатома".

А я уже и забыл, как любил это место когда-то!

Когда мы прошли общий холл и стали спускаться в "Блюдце", за окошком под самым потолком громыхнуло — начался дождь. Выходит, мы вовремя. Спускаясь вниз по вытертым деревянным ступеням, я ожидал увидеть в "Блюдце" как минимум Ари, как максимум — нашего барабанщика и басиста. Но я никак не думал, что увижу…

Оно было таким тоненьким и миловидным, что легко бы сошло за девочку. Но размер рук и выступающий кадык выдавали в нем представителя мужского пола, ну и, кроме прочего, я знал его. Конечно, я его знал. Ничто не может изменить это существо достаточно.

Ари взвился из-за стола, приглашая Ирвис сесть и одновременно приветствуя меня рукопожатием. Ир затолкала сумку подальше в угол и протиснулась к стенке. Я сел рядом с Ари, шлепнул ладонью по щеке, поставил локоть на стол и так и замер, разглядывая, во что превратился наш Кровавый Рассвет.

— Приветствую, — пролопотал Керри. — Я вот… дошел.

— До жизни такой? — спросил я. — И… как?

Керри был одет в черную футболку, что там снизу — я не разглядел. Красные волосы его были как-то странно обкромсаны, словно парикмахер взбесился или, наоборот, решил отхватить приз на очередном креативном конкурсе. Кроме прочего, под глазом Кровавого Рассвета виднелся побледневший уже след от хорошего такого фингала, несколько царапин на морде лица были заклеены лейкопластырем, в то время как другие, помельче, явственно алели, ничем не сокрытые.

— Его выкинуло в Змеиной Косе, — сказала Ирвис, — он пешком сюда пришел и нас нашел. За это время кое-что особенное обнаружил, собственно, это и помогло.

— Рассказывайте, — попросил я. — Нет, сначала дайте-ка выпить что-нибудь для разгону, а потом — рассказывайте!

К нам как раз подошла официантка, и я решил начать с глинтвейна.

В общем, как я понял из того, что мне наперебой рассказали Ирвис с Керри (причем Ирвис говорила больше), Керри успел познакомиться с "крашеными". Вот уж не повезло бедняге… Нарваться на "крашеных" в Змеиной Косе! Отдыхали они там, что ли? Керри приняли за впечатляющий внешний вид и странную одежду, ну и… "повоспитывали", как они это умеют. Прическа и фингал — дело рук борцов с магами. Эх, почему ж они встретились бедняге Керри, только выбравшемуся из морока и, судя по всему, все еще лишенному сил? Осмелели, сволочи. Наверняка прознали о беде элементалистов…

Подумали, что он — огненный? Вполне могли. Но Керри, даже не будучи лишенным магии огненным элементалистом, все равно ничего не смог противопоставить хулиганам. Наверное, это его и спасло. Субтильный, тощий, длинноволосый, он был слишком легкой добычей, и его скорее не били — так, потешались. Терпеть боль он не привык, потому прилежно ныл и вскрикивал, чем веселил своих истязателей, а в некоторых даже вызывал что-то вроде жалости. К тому же, его зубы уже не были черными, как и язык, с тела ушли рисунки… даже глаза перестали быть ярко-красными, потемнев до цвета переспелой вишни. В общем, на ночь его оставили в покое, успев слегка подравнять прическу.

Ночью же Керри обнаружил, что понимает, о чем — примерно! — перелаиваются собаки в близлежащих дворах. Каким-то чудом ему удалось склонить на свою сторону пробегавшего по своим делам котика, и тот помог Керри выбраться из сарая, в котором "крашеные" его заперли. Может, это был и аш, но Керри утверждает, что именно котик. А может, совпало.

Словом, той же ночью, под растущей луной перемахнув через деревянный забор, Керри сбежал из сарая, босой и голышом.

История становилась все занимательней, и я даже позабыл о своих невзгодах. В конце концов, они ни в какое сравнение не идут с приключениями Керри!

— А одежду-то где добыл? — уточнил я.

Керри опустил глаза долу, прямо на бокал с каким-то лонгом.

— Ясно все, своровал, — понял я.

— Есть такое дело, — кивнула Ирвис. — До города его все-таки подвезли, хоть он и шугался людей порядком. На улице его заметили поглощающие, туда-сюда, нашли меня, мне позвонил сам Ян Фредек, говорит, не знаем, куда девать, ваш? Я ему: а на опыты оставить не хотите ли? А он мне: вас оставишь на опыты — потом снова экскаваторами последствия разгребать… ну, так вот мы и нашлись. Проверили способности на лошадках. И правда! Оказалось, что он в самом деле их понимает.

— И говорит по-лошадиному? — удивился я, по-новому глядя на Керри.

— Нет, я прикосновением, — объяснил он.

— А-а, понятно, — кивнул я слегка разочарованно.

— Ирвис рассказала об этом мне, — вмешался в повествование Ари, — и я вспомнил, что у некроманта там были какие-то проблемы с его домашним питомцем, ну, той огромной человекоподобной разумной молью… страдает она у него.

— Точно, — я тоже вспомнил. — Никс что-то такое рассказывала.

— Мы и пошли с Керри к некроманту, глянуть, что и как, — продолжила Ир.

— И как? — спросил я.

— Оказалось, что ей не хватало шуб, — сказал Керри спокойно. Я тоже попробовал не рассмеяться. Героически. — Конечно, догадаться об этом было непросто, если не знать. Лунь страдала оттого, что не знает, где добыть нужное количество шуб, чтобы, когда она приведет в гнездо самца, тот не решил, что она — моль из бедной семьи.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название