-->

Ерагон. Брiзiнгр, або Сiм обiцянок Ерагона й Сапфiри

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ерагон. Брiзiнгр, або Сiм обiцянок Ерагона й Сапфiри, Паолини Кристофер-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ерагон. Брiзiнгр, або Сiм обiцянок Ерагона й Сапфiри
Название: Ерагон. Брiзiнгр, або Сiм обiцянок Ерагона й Сапфiри
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 308
Читать онлайн

Ерагон. Брiзiнгр, або Сiм обiцянок Ерагона й Сапфiри читать книгу онлайн

Ерагон. Брiзiнгр, або Сiм обiцянок Ерагона й Сапфiри - читать бесплатно онлайн , автор Паолини Кристофер

Під час битви з Імперією на Палаючій рівнині Ерагон та його дракон Сапфіра ледь не загинули. Вершник готовий завдати удару у відповідь, але на заваді стоять його обіцянки.

Найперше — це обіцянка своєму двоюрідному братові Рорану визволити його кохану Катріну з полону короля Галбаторікса. Але не тільки це. Ерагон дав клятву вірності і варденам, і ельфам, і гномам. Тож коли тривога охоплює повстанців і небезпека чатує на них з усіх боків, Вершник дракона має зробити свій вибір — вибір, що визначить його долю не тільки на просторах Імперії, а й поза ними, вибір, що згодом стане для нього справжнім випробуванням.

Ерагон — одна-єдина надія на звільнення від тиранії. Чи зможе цей звичайний юнак об'єднати армію повстанців і здобути перемогу над королем?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Квейква — блискавка

Конунгр — король

Кулдр, різа лам ієт ун малтінає унін боллр — Золото, піднімися до моєї долоні і стань кулькою

Ламаре — тканина, яку ельфи роблять, змішуючи вовну та волокна з кропиви

Летта — спинитися

Лідуен Кваедхі — поетичний рукопис

Ловісса — блакитна із великою квіткою лілея, яка росте в Імперії

Налгаск — суміш бджолиного воску й горіхової олії, яку використовують для пом'якшення шкіри

Нен оно веохната, Аріє Дротнінг — Як скажете, принцесо Аріє

Світ-кона — офіційне шанобливе звертання до мудрої ельфійки

Слітха — спати

Стенр, рейза! — Каменю, піднімися!

Тхаефатхан — загускнути

Фаелнірв — ельфійський лікер

Фаіртх — зображення, зроблене за допомогою магії на сланцевій пластині

Фел — гора

Фініарель — шанобливе звертання до юнака

Флауга — летіти

Фрам — уперед

Хелгрінд — Ворота Смерті

Шуртугал — Вершник дракона

Яве — узи довіри

Мова гномів

Аз Кнурлдратн — кам'яний ліс

Аз Раньї — річка

Аз Сартосвренхт рак Балмунг, грімстборіт рак Квізагур — Сага про короля Балмунга із Квізагура

Аскудгамлн — сталеві кулаки

Барзул — прокляття

Варгрімстн — збезчещені воїни, які не належать до жодного з кланів

Вреншрргн — Вовки Війни

Галдхієм — Сяюча Голова

Грімстборіт — правитель гномів, король або королева

Грімстборітхн — голова клану

Грімсткарвлорс — управитель дому

Гутвір — двосічна зброя священиків гномів

Гхастгар — змагання в метанні списа, схоже на лицарський поєдинок; при тому суперники сидять на спинах фельдуностів

Делва — золота галька, що зустрічається в Беорських горах і яку гноми надзвичайно цінують

Дур — наш

Дургрімстврен — війна кланів

Ета — ні

Ета! Нарво юді етал ос ісю вонд! Нарво юді етал ос формвн мендуност бракн, аз Варден, хрествог дюр грімстнзхадн! Аз Юргенврен катрід не домар оен етал… — Ні, я не дозволю, щоб це сталося. Я не дозволю тим безбородим дурням варденам знищити нашу країну. Адже ми й так надто слабкі після війни драконів…

Ісідар Мітрім — Зоряний Сапфір

Кнурлан — гном

Кнурлаф — жінка-гном із сімома пальцями на кожній руці

Кнурлкаратн — каменярі

Кнурлнейн — Серце Каменя

Ледвонну — намисто Кильф

Менкнурлан — некам'яний (найгірша образа мовою гномів)

Мерна — озеро, ставок

Награ — велетенський вепр, який живе в Беорських горах

Нал грімстборіт Орик! — Славімо короля Орика!

Орнтронд — Орлине Око

Раньї Дармн — річка маленької червоної риби

Раньї Хефтин — вартовий на річці

Синдризнаррвел — Коштовний камінь Синдри

Скілфц Делва — моє золото

Трікнздал — лінія гартування на лезі шаблі, яку винайшли гноми

Тронжхейм — Шолом Велетня (назва міста-гори)

Ун грот Гунтера! — Так сказав Гунтера!

Урзхад — печерний ведмідь, який живе в Беорських горах

Фангхур — схожі на драконів істоти, але менші за розміром і не такі розумні (живуть у Беорських горах)

Фартхен Дур — Наш Батько

Фельдуност — порода кіз, які живуть у Беорських горах

Хватум іл скілфц гедрумн! — Послухайте мої слова!

Шррг — велетенський вовк, який живе в Беорських горах

Мова кочівників

Но — шанобливий суфікс, що приєднується через дефіс до основного імені того, кого поважають

Мова ургалів

Намна — шматочки тканини, завбільшки з долоню з яскравими візерунками, які ургали вішають перед входом до хатин; з них можна дізнатися про історію родини, яка тут мешкає Нар — шанобливе звертання

1 ... 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название