Яблоня (ЛП)
Яблоня (ЛП) читать книгу онлайн
Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.
Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.
Название: «Яблоня»
Оригинальное название: «The Apple Tree»
Автор: Philo
Переводчики: Eonen и стараядура — 1, 2 и 8 главы
Разрешение на перевод получено
Беты: Кундри, каина
Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU
Пейринг: Гарри/Северус
Рейтинг: NC-18 (авторский)
Размер: макси
Статус: закончен
Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш
Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Гарри покачал головой.
— Нет. Без магии у меня над Малфоем огромное преимущество — знаю, что это звучит глупо, но надеюсь, он будет достаточно сбит с толку, а мне удастся со всем этим покончить… так не может больше продолжаться, Рон. Пора ставить точку. Давно пора.
— Давай тогда запишем все, что нам понадобится, — вздохнул Рон. — Первое: придумать повод, чтобы заставить Люциуса явиться вместе со своими прислужниками — они ведь тоже должны быть здесь, верно? А у тебя есть заклинание, которым их можно обезвредить? Одно на всех? Нельзя же их авадой шлепнуть… Нужно собрать информацию о том, сколько их может набраться… местоположение…
И понеслось.
Две недели спустя магия Гарри все еще не было очищена. Юноша собрал Орден и растолковал свою идею. Рон обрисовал детали и перечислил всю имеющуюся информацию.
— Простите, — резко вмешался Северус, — почему ответственность за все это лежит на Гарри?
Все обернулись к нему.
— Убийство Волдеморта было моей задачей…
— И ты с ней справился! — рявкнул Снейп.
— Да, но это решило лишь половину проблемы.
— Здесь полная комната взрослых мужчин и женщин — это не только твоя битва, между прочим. Я не для того последние несколько месяцев вожусь с твоей магией, чтобы ты, не имея ее, шел в пасть к Люциусу Малфою! — прорычал зельевар.
Гарри провел рукой по лицу. Он весь вспотел и изнывал от жары, и слушать гневную отповедь Северуса не было сил.
Надо сказать, юноша ждал ее. Просто откладывал конфронтацию. Он уже забыл, как это больно — оказаться жертвой острого языка и яростных взглядов Снейпа.
— Северус прав… — сказал Билл.
— Нет, — резко перебил его Гарри. Старший из братьев Уизли вздрогнул от удивления.
Северус встал.
— Если мое мнение здесь не ценят, всегда остаются непроверенные контрольные, — холодно произнес он и вышел из комнаты.
— Гарри… — начал Дамблдор.
— Альбус, — сердито обернулся к нему юноша. — Однажды вы поклялись мне в верности. Я попросил вас принять тот факт, что иногда буду более сведущ в вопросах магии, и прислушиваться к моим словам. Сейчас, когда я лишен волшебства, вы хотите взять свое обещание назад?
Голос его, звонкий, как сталь, эхом прокатился по комнате. Никто не смел и пикнуть.
— Не хочу, — тихо отозвался Альбус, — но я также помню, что и ты просил моего совета.
Гарри упал на стул, тяжело дыша.
— Каков же он? — прошептал молодой волхв.
Откинувшись на спинку кресла, Альбус пристально осмотрел юношу. Лицо Гарри раскраснелось и покрылось испариной, и вдобавок к этому он выглядел таким же измученным, каким чувствовал себя директор. Неужели жизнь в месте, наполненном магией, и неспособность впитать ее в себя, настолько мучительна?
— Мы и так слишком многого от тебя требуем, — мягко сказал старик.
— Вовсе нет. Вы не требуете, — огляделся по сторонам Гарри. — Я сам этого хочу. С Малфоем пора покончить.
— Ну, раз так, — тихо молвил Дамблдор, — разреши нам помочь тебе, чем возможно.
— Спасибо, — с облегчением кивнул Гарри. — Я буду рад любой помощи.
Когда юноша вернулся в подземелья, Северус уже лежал в постели лицом к стене. Гарри вымылся и скользнул под одеяло, раздумывая, как отыскать подход к обиженному любовнику. Откровенно говоря, он понимал Северуса, но не мог рассказать ему всей правды.
Пока еще не мог.
Узнав все факты, Снейп поймет и увидит, что Гарри вел себя правильно.
Он лежал, отвернувшись от Северуса, чувствуя себя замерзшим и одиноким, зная, что должен поговорить с любимым, но не в силах пошевелиться из-за смертельной усталости. Совещание затянулось еще на два часа, и Гарри был уверен, что ни терпения, ни энергии еще на одну беседу у него не хватит.
Придется подождать до утра.
Лежа в постели, Северус злился, что Гарри даже не упомянул о подготовленном плане. Очищение магии занимало больше времени, чем все надеялись: последние проклятия, кружащие в центрифуге, были настолько всеобъемлющими и цепкими, что, казалось, пронизали всю магию Гарри…
…которому было плевать на мнение зельевара. Как же это обидно! Пусть мальчишка хоть сто раз волхв. К черту; это не значит, что Северус обязан считать его слова законом. У них равноправные отношения, а не состязание, кто сильнее.
Северус не собирался снова подчиняться более могущественному волшебнику.
Он только-только лег, когда Гарри вернулся в спальню, и ждал, чтобы юноша заговорил первым; с одной стороны, Северус был слишком зол, чтобы мириться, с другой — отчаянно желал ощутить хрупкую ладонь любовника на своем бедре.
Прикосновения так и не последовало.
Оба спали прескверно.
Гарри проснулся и обнаружил, что Северус уже ушел. На столе нашлась записка, в которой юноше было велено прибраться.
Значит, Северус все еще сердится.
Гарри едва волочил ноги по комнате; он вспотел, тело ныло. Попросить домовых эльфов о помощи юноша не мог, поскольку уборка включала в себя перекладывание еще не прочитанных книг. Не разобрав и половины, молодой волхв сдался и вернулся в постель.
Северус возвратился с последнего занятия, изнывая от слепящей головной боли. Воллер взорвал свой котел, и зельевар не успел отреагировать вовремя, чтобы предотвратить несчастье. Теперь его ждало море непроверенных контрольных помимо работы над магией Гарри, а хотелось выпить ячменного отвара и уснуть в кресле. К несчастью, кресло было занято стопкой книг, и это покушение на личную территорию зельевара было единственным подтверждением тому, что Гарри пытался убрать в комнате.
Медленно, но неотвратимо закипая, Снейп прошел в спальню и увидел лежащего поперек кровати юношу. Комната пропиталась запахом пота и немытого тела. Ярость в душе зельевара затмила прочие чувства. С грохотом рванув на себя дверцу шкафа, он лишь усугубил собственную мигрень и разбудил Гарри.
— Северус? Уже обеденный перерыв? — пробормотал тот.
— Нет, мой рабочий день окончен, — съязвил Снейп, вытаскивая из шкафа чистую мантию, чтобы заменить ею испорченную взрывом одежду. — Точнее, первая его часть. Семь часов занятий с бездарными идиотами. Следующие восемь мне придется посвятить проверке их мазни, отработкам, проблемам факультета и твоей магии, — заодно он вытащил чистые брюки и рубашку, решив, что не помешает и душ принять. Гарри может и подождать, пусть даже от него сильнее пахнет.
— А ты что сегодня сделал? — поинтересовался зельевар у любовника.
Гарри перекатился на спину, прикрыв рукой лицо.
— Начал убирать…
— И все? — подождав, осведомился Снейп. — Потратил целых тридцать секунд, чтобы завалить мое кресло книгами?
— Я устал, — промычал Гарри.
Это стало последней каплей.
— Ты устал! — взорвался Снейп. — Как тогда назвать то, что чувствую я? Я совершенно, чертовски, до безумия измотан! Голова вот-вот расколется, а последняя доза зелья досталась какому-то сопляку, наверняка притворившемуся больным, чтобы не делать уроки! На пополнение запасов нет времени, настолько я занят. А ты тут перетрудился! Да гори оно все синим пламенем! Знаешь что? — сквозь зубы процедил зельевар. Гарри приподнял руку и посмотрел на любовника. — Ты ни черта не сделал с тех пор, как вернулся. Я в курсе, что колдовать ты не можешь, но думал, ты по крайней мере начнешь снова бегать и заниматься с детьми в спортзале. Альбус упоминал о твоей идее организовать урок физкультуры. Отчего-то мысль бегать по базе в окружении мускулистых парней тебе улыбалась, а здесь ради детей ты и пальцем о палец не ударишь! Других торопишь, а сам-то? Ты просто ленивый мерзавец, Гарри Поттер. Никаких обязанностей не признаешь, только и знаешь, что сидеть у кого-то на шее.
Северус расстегнул пуговицы на брюках и шагнул в сторону, оставляя одежду на полу. Молчание Гарри разозлило его еще больше.