-->

Абстрактный мир. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Абстрактный мир. Трилогия (СИ), Черкасова Галина Геннадьевна-- . Жанр: Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Абстрактный мир. Трилогия (СИ)
Название: Абстрактный мир. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 151
Читать онлайн

Абстрактный мир. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Абстрактный мир. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Черкасова Галина Геннадьевна

Антея Тейер живет в мире, где орки и гоблины осуществляют разработки урановых месторождений, эльфы совершенствуют медицину, пытаясь продлить свою и без того долгую жизнь, люди и дворфы погрязли в экономических и социальных проблемах, а негуры-змеи без конца перекраивают свою политическую систему, стараясь достичь утопии.

Но за размерной жизнью каждого государства маячат тени прошлых и будущих войн, поднимается дым из труб оружейных заводов и даже магия почти забыта в угоду ядерным программам. Развязать войну может одно слово, но сколько жизней нужно отдать, чтобы предотвратить её?  

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Большая честь, большая честь, — повторял старик, ударяя кулаком в грудь. — Давно не залетали, ат харг, давно. Последний раз я так звал вашего брата. Да кто же это с вами? Аттирский прихвостень и… ваша жена?

— Упаси предки, — буркнула Алтаннат. Марих швырнул на землю тюк со снаряжением, едва не придавив Кельвета.

— И черноглазый крысеныш, — констатировал старик. — А там кто? Неужто…

Смотрителя, похоже, чуть не схватил сердечный приступ, когда он, наконец, разглядел меня.

— Человек?! На великих камнях?! Да сколько стоят горы, не было здесь дохляков!!!

Орк разразился непереводимой бранью, а Алтаннат, проходя мимо, презрительно заметила.

— Похоже, сегодня на ужин суп из человеческих потрохов. Без обид, Антея.

— Отставить, — рявкнул Азар, и старик, едва не уронив костыль, обиженно замолчал. — Мар, перепроверь позывные пилота. Он останется в поселке за связного.

— Где мой лук? — Кельвет лазил среди коробок и тюков с вещами и снаряжением, мешая оркам переносить вещи. — Где стрелы?

— Они в моем рюкзаке, — ответила я, краем глаза заметив, как старика передернуло.

— Идемте за мной, — процедил он, отворачиваясь. — В хорошем доме уже готов стол, все ждут вас, ат харг.

— А в Ара-казе горы выше, — произнес Кельвет, озираясь по сторонам. — Что твердил старик?

— Что не рад видеть меня. Местные не знают древнего? — спросила я у шагавшего рядом Мариха, нагруженного, как вьючный верблюд.

— Разве что сейсмологи, и то не факт, — отозвался орк. — Вам, двоим, лучше помалкивать. И да, наслаждайся моментом. Ещё никогда нога человека не ступала на камни перевала.

— А кевта? — поинтересовался Кельвет.

— О, мы же были союзниками в давние времена. Кевты добро здесь полазили.

— Жаль, вы вспомнили о старых союзах только сейчас, — не без злости выдал мальчик. Мне стало не по себе — в словах юного кевта звучали эхо взрывов в Ямах и полная ярости тирада Элладор.

«Внемлите, братья и сестры, внемлите реву свободы».

— Кель, — тихо произнесла я. — Не позволяй сделать из себя оружие.

Мальчик замер, будто налетев на стену, вскинул голову, окатив тьмой черных глаз, и, не сказав ни слова, кивнул.

В доме старика-смотрителя Азара встречали как почетного гостя — накрыли огромный стол, выложили все припасы и зачем-то поставили близ его стула огромное копье. Хотя я сильно проголодалась, мне нельзя было идти к столу. Это я знала точно. Одна из женщин, статная, высокая орчанка, провела меня в полуподвальное помещение, которое было обставлено под спальню. Не сказав ни слова, женщина удалилась, а я, усевшись на низенькую, застеленную кровать, подобрала под себя ноги и огляделась. Три чистые, но старые койки, стены, завешанные плотной, неопределенного цвета, материей, и горшок в углу — вот и всё, за что можно было зацепиться взгляду. Вряд ли остальные комнаты выглядели лучше, но…

— Я принес еды, — на лестнице стоял Кельвет с тарелкой в руках.

— Садись, — я кивнула на соседнюю кровать. — Тебя попросили уйти?

— Азар сказал присмотреть за тобой, — мальчик уселся на койку и протянул мне блюдо с угощениями.

— Что это? — недоверчиво разглядывая желеобразное, серого цвета, кушанье, спросила я.

— Мозг бизона. Наверху целая голова, — Кель потыкал ложечкой в студенистое вещество. — Мариху отдали глаза, Алте — язык, а мозг я стащил у Азара. Ты будешь есть?

— Конечно.

— Марих сказал, мы уйдем завтра днем, — Кельвет поцокал языком. — Вкусная еда. Уйдем сразу со снаряжением. Через перевал в долину и до ущелья.

Мальчик выглядел очень довольным — он весь трясся в предвкушении путешествия.

— Зачем нам искать аномалию? — спросил он, зачерпывая горсть мозгов.

— Чтобы мы смогли понять, откуда пришли демоны, — отозвалась я, кладя ложечку на блюдо. — Пожалуй, с меня хватит.

— Ты не знаешь, откуда демоны? — неподдельное изумление, прозвучавшее в голосе кевта, смутило меня.

— Нет, а ты?

— Из абстрактного мира, — уверенно произнес он и несколько разочарованно добавил. — Не знаешь. Мир, где поле обретает… эээ… тело.

— Форму, — подсказала я.

— Форму. Мир, где поле дает жизнь.

— Это часть вашей религии?

— Это её основа. Есть два мира. Один — наш, где есть разумные, а поля не видны. Реальный мир. Второй — где разума нет, но поля имеют… форму. Абстрактный мир, — Кельвет нахмурился. — Не помню всего. Аномалии — там, где миры лежат друг на друге.

— Накладываются.

— Ага. Там лучше слышишь поля. Они говорят с тобой.

— Вот такую аномалию мы должны найти здесь, в горах, — довольная тем, что не пришлось ничего объяснять, подытожила я.

— Поэтому ты позвала меня? Я — лучший?

— Среди моих знакомых — да.

Кельвет выпятил грудь.

— Я найду тебе аномалию, пророчица.

— Не называй меня так.

Мальчик пожал плечами и полностью переключился на поедание мозгов. Сверху завопили орки. Азар хотел поговорить со мной, но я закрылась, сейчас мне претила мысль общаться с ним. Ведь он был там, наверху, а нас сослали вниз. Точнее, меня…

Смотря на Кельвета, я вспоминала Арельсара, и тоска по наставнику сжала сердце. Я до безумия хотела, чтобы он был рядом, живой, здоровый, сильный и всегда знающий, что и как нужно делать.

Без него я потеряла ориентир. Я плыла по течению.

* * *

Мы оставили негостеприимный для меня поселок и теперь шли по пологому склону вверх. Из-под красного мха выступали острые камни, куски скал, и мне казалось, что мы идем по безжизненной четвертой планете системы. Тропа, по которой нас вел Марих, была относительно ровной, но у подъема на перевал дорогу преграждало каменное крошево. Мы сделали крюк — сошли с тропы и двинулись через камни. Кельвет, недолго думая, залез на высокий уступ и принялся изучать тянущийся на восток горный хребет.

— Черные скалы не высоки, но злы, — выдал он, поправляя висевший на плече лук.

Кельвету, как самому младшему, поручили нести только дорожную сумку, в которую он изловчился запихнуть стрелы. Черноглазый охотник выглядел очень гармонично на фоне вершин Фэт-е-тана.

— На Прэне тоже есть горы, — заметила я.

Кевт нахмурился, и, окликнув Азара, поинтересовался.

— Когда вы отобьете Ара-каз, вы вернете его кевтам?

Марих и Алтаннат обернулись.

— Сделаем так, как решит ССК, — отрезал ат харг.

Кельвету ответ совсем не понравился, но злобу свою ему удалось унять.

Едва мы достигли перевала, выйдя из-под защиты скал, как в лицо ударил ветер. Его порывы не были сильны, но приносили ощутимый холод. Дорога не шла прямо, она уходила вправо, а впереди высились горы со всевозможными выступами, пиками и щелями. Основание скал устилали обломки породы.

— Полюбовались? — поинтересовался Марих. — Теперь вперед. До заката нужно спуститься в долину.

— Так, значит, здесь ваш предок остановил негурскую армию? — спросила я Азара, шедшего рядом.

— Легенда гласит, что сами горы помогли ему, — отозвался орк. — После победы он приказал перевезти несколько камней на поле предков. Самый большой стал скалой нашего клана.

— Вы высекаете имена на нем до сих пор?

— Да, правда, река иногда разливается так, что затапливает поле, поэтому вершина исписана почти вся.

— Присмотри новый кусок, — посоветовала Алтаннат, которая шла позади меня, рядом с Кельветом. — Что, маги, чувствуете что-нибудь?

— Здесь легко входить во взаимодействие, — заметила я, подключаясь к полям. Сначала абстракция земли отвечала лениво, как в обычных местах планеты, но потом поток довольно резко расширялся. Энергия земли скакала, то замирая, то толчками врываясь в мое поле.

— Фу, — Кельвет поморщился. Похоже, не мне одной не нравилось поведение земной абстракции. — Как дергается.

— И что это значит? — нахмурилась Алтаннат.

— Что аномалия нестабильна, — отозвался Марих.

Я не без удивления посмотрела на орка.

— Я ведь тоже учился в университете, — заметил он, пожимая плечами. — Идемте.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название