Абстрактный мир. Трилогия (СИ)
Абстрактный мир. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн
Антея Тейер живет в мире, где орки и гоблины осуществляют разработки урановых месторождений, эльфы совершенствуют медицину, пытаясь продлить свою и без того долгую жизнь, люди и дворфы погрязли в экономических и социальных проблемах, а негуры-змеи без конца перекраивают свою политическую систему, стараясь достичь утопии.
Но за размерной жизнью каждого государства маячат тени прошлых и будущих войн, поднимается дым из труб оружейных заводов и даже магия почти забыта в угоду ядерным программам. Развязать войну может одно слово, но сколько жизней нужно отдать, чтобы предотвратить её?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Почему именно сейчас, Антея? Почему ты залезла в голову Инз, когда она стала Верховной воншесс? Вы же были подругами!
— Брось эти сентиментальности, Рельс, — я махнула рукой. — После всего, что я сделала для её папаши, после оправдательного приговора, что он получил, она ни слова мне ни сказала.
— Она до сих пор уверена, что Сашесс невиновен и дал признательные показания под пытками.
— А я до сих пор жалею, что убедила суд выпустить его, — нахмурившись, я недовольно посмотрела на собеседника.
— Ты отрабатывала заклинания контроля на присяжных!
— Потому что Сашесс нужен был нам на свободе, — отрезала я. — Без оправдательного приговора для отца Инз никогда бы не пробилась к трону Верховной.
— А старушку-предшественницу не ты случайно к праматерям отправила?
— Думаю, здесь уже Инз постаралась.
— Ты её надоумила? — черные глаза Арельсара смотрели в душу, но, увы, ничего там не могли увидеть. — Давно она попала под влияние твоего чудовищного поля?
Я вздохнула и, поджав губы, покачала головой.
— Такого ты обо мне мнения, наставник? Я — чудовище? Только потому, что использую контроль там, где это необходимо?
— Кто ставит пределы для «необходимо»? Ты сама! Но даже свои границы ты ломаешь, — Арельсар отвернулся. — Демоны, Антея. Мне иногда начинает казаться, что и я у тебя под колпаком.
— Не переживай, Рельс. Ты далеко за границей, — против воли, ответ прозвучал сурово.
— Послушай, Антея, — кевт не желал отставать. — Помнишь, что Кэрроу, да примет его поля, говорил о твоей роли в этой жизни? Ты должна была стать хилером.
— В каком-то плане я и есть хилер. Вправляю мозги.
— Ты не должна заставлять других думать и действовать в своих интересах. Ты лишаешь разумных воли.
— Лишь отчасти. Совсем немного. Покопаю здесь, пошарю там, — мне начинал надоедать этот разговор. — От «Детей Теней» ничего не осталось, данные по исследованиям Гранто у нас в руках, Компериат и ССК пошли друг другу на встречу. Нам удалось затушить пламя Второй индустриальной войны. В чем ты упрекаешь меня, учитель?
— Тебе самой было не стыдно так крутить мозги Керцезу? Что бы сказал Азар?
— Я — миротворец, Арельсар, — я резко поднялась и, подавшись вперед, нависла над столом. — Ты учил меня, что если не знаешь, как поступать правильно, следует поступать хорошо. Я никого не лишала воли, я лишь немного корректировала…
— Хватит! — теперь и Рельс вскочил на ноги. — Это зашло слишком далеко. Ты должна остановиться!
Какое-то время мы смотрели друг на друга, будто пытаясь понять, что же произошло между нами за эти долгие десять лет. Наконец, так и не найдя ответа на свой вопрос, кевт отвернулся.
— Помнишь, то письмо от Лары Кэрроу? — Арельсар снова воззвал к моей памяти. — Она предупреждала тебя, опасалась, что ты пойдешь по её пути.
— Ты обвиняешь меня в том, к чему сам приложил руку, — мне было жаль кевта, но отступать не имело смысла.
— Я предостерегал тебя.
— И, между тем, советовал, на кого и как оказать влияние. Или забыл, как таскал меня на допросы? Скольких блох ты изловил на шкуре ордена, благодаря мне? И кто кроме тебя знает и знал, что я могу?
— Многое изменилось, — Рельс повернулся ко мне спиной.
— Что-то вышло из-под контроля? — с издевкой спросила я.
Арельсар резко обернулся.
— Когда я нашел тебя на пустоши, у тела Азара, я думал, ты сошла с ума, — печально произнес он. — Но изо дня в день ты возвращалась, становилась жестокой, бескомпромиссной. Тогда я боялся за тебя, теперь… ты внушаешь мне страх.
— Мне иногда кажется, что мы с тобой поменялись местами.
— Прости меня, Антея, я был плохим учителем, — Арельсар покачал головой и направился к выходу.
Мне хотелось броситься к нему, сказать, что он неправ, что я сама выбрала этот путь и пойду по нему до конца, что он вовсе не слаб, и та седина, что выбелила некогда темные виски — вовсе не признак того, что поля вот-вот бросят его в объятья старости. Но дверь за наставником захлопнулась, а я так и осталась стоять у кресла, скрестив руки на груди.
Пришло время менять рельсы, прежде чем состав свалится в канаву.
Заверещал телефон, и я, увидев на дисплее имя звонившего, хлопнула себя по лбу.
— Опять опаздываю!
Воздушного змея, я, к сожалению, так и не нашла, поэтому мы решили просто покататься на яхте вдоль берега. Гаттар обиделся — запускать змеев мой сын любил. Если ветер был недостаточно силен, мальчишка поднимал хвостатых летунов с помощью полей — смерчем и лассо он умел пользоваться в совершенстве. Большему я не хотела его учить — КПВ в столь юном возрасте был нестабильным, и те заклинания, что получались у него сейчас, годам к шестнадцати могли стать непосильными. А подростковых проблем у полукровки и без магии будет предостаточно.
Пока Алтаннат с племянником управляли яхтой, я и Кельвет стояли у правого борта и смотрели на Прэн. Кевт, ставший красивым молодым мужчиной, работал с Арельсаром, и тот прочил ему офицерскую должность, хотя преемник Моргана Кэрроу давно и настойчиво зазывал парня в разведку. Сообразительности и изворотливости Кельвета завидовали многие мои сверстники, за глаза называя парня «аборигеном». Несколько лет назад он перевез на Прэн всю семью, и Гаттар стал частым гостем в доме матери Кельвета.
— Твой сын не спрашивал тебя, не приемный ли он? — Кельвет курил, выпуская в воздух колечки табачного дыма.
Я взмахнула рукой.
— А тебе не говорили, что курить вредно?
Кевт ослепительно улыбнулся.
— Серьезно. Он — вылитый папаша. Не претендует на звание ат харга?
— Мы решили этот вопрос. Гаттар знает, кто он и кем ему не стать.
— Керцез нечасто навещает внука?
— О, слава Свету, — я расправила плечи, глубоко вздохнув. — Хагоны особо не афишируют побочные связи.
— Это не побочная связь. Гаттар — отличный парень. Тот громила, что наследует клан после Керцеза, мне совсем не нравится.
— Потому что он хочет выгнать кевтов?
— И поэтому, — проворчал Кельвет. — Сначала спасают, потом вышвыривают. Ни дома, ни родины, пустые обещания.
— На Прэне твоим соплеменникам всегда рады. Да прекрати дымить на меня! Не боишься умереть раньше времени?
— Всё равно проживу больше, чем человек.
Я нахмурилась и покачала головой.
— Неудачная шутка.
— Прости, — Кельвет выкинул сигарету за борт. — Видишь? Всё, бросил, мамочка.
Усмехнувшись, я потянула на себя поля и, осторожно вклинившись в абстракцию кевта, запустила процесс.
— Теперь то… ГАТТАР!!! Отойди от перил!!! — швырнув вперед лассо, я схватила свесившегося через перила мальчишку за талию и потянула к себе. — Ты с ума сошел?! Алтаннат, почему ты за ним не следишь?
— Он что, не умеет плавать? — высунувшись из рубки, поинтересовалась орчанка.
— Умею, — фыркнул Гаттар. — И нечего на мне свои штуки использовать, мам.
Я рассеяла лассо и недовольно посмотрела на сына.
— Будешь себя плохо вести…
— Ага, демоны придут. Ты с отцом сама их заперла, все об это знают, — мальчишка постучал по голове. — Ахтаран гхарт!
Кельвет расхохотался, а я покраснела.
— Иди-ка сюда, — схватив Гаттара за локоть, я потащила его на другой борт. — Сколько раз тебе говорить — не повторяй всё, что говорит тетя!
— Это язык моего отца, — обиженно отозвался мальчик.
— Это ругательства твоего отца. Их нельзя вставлять в каждое предложение. Нехорошо.
— Вставлять свои мысли в чужие — тоже нехорошо, — Гаттар выпятил челюсть.
— В смысле? — недоуменно спросила я. — О чем ты?
— Ты меняешь поля других, не спрашивая их, — парень хитро прищурился. — Вот Кель теперь бросит курить, так?
— Будешь следить за мной, я… Я тебя больше не буду брать в море, бессовестный!
— А я подожду. Скоро ты научишь меня играть с полями, — гордо вскинув голову, Гаттар прошествовал мимо. — Хагоны умеют ждать.
Грустно улыбаясь, я смотрела сыну вслед. Мне не удастся избавить эту землю от войн, и когда-нибудь Гаттар встанет под знамена армии миротворцев, подхлестываемый славой отца. Но сейчас, пока он ребенок, я дам ему мир, чего бы мне это ни стоило.