Ничто человеческое мне не чуждо (СИ)
Ничто человеческое мне не чуждо (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глаза Клэр вспыхнули сумасшедшей радостью. Надежда, она такая, с ума любого сведет.
- Спасибо-спасибо-спасибо! Только быстрее, пожалуйста! - она с тревогой взглянула на Мэри.
- Прежде один вопрос, хорошо? Почему ты так <i>уверена,</i> что эта болезнь наслана волшебником?
Клэр замерла, раздираемая страхом за сестру и опаской за себя, мучительно подыскивая объяснение. Наконец она вдохнула побольше воздуха и выпалила:
- Я-узнала-что-я-волшебница-и-родителям-угрожали!
- Э-э, я ничего не понял, - признался Гарри.
- Моим родителям угрожали, и я узнала, что я, вроде как… волшебница. - Клэр несмело поглядела снизу вверх, ощущая себя, как, наверное, на расстреле.
Гарри кашлянул в кулак. Он подозревал, даже был более чем уверен, но это признание… все же озадачило. И что теперь с ней делать? Молодая необученная колдунья, хорошо, что уже может осознавать возможные последствия своих поступков, но все же… Вести к Дамблдору? Да, скорее всего. А вот почему сам директор…
- Ты доволен? Теперь сможешь вылечить ее? - прервала его размышления девушка, кивая на кровать.
- Я ничего не обещал, но постараюсь. К тому же, ты… - замялся Гарри, - колдунья и нигде не обучалась, это создаст дополнительные проблемы. Тебе нужно поехать учиться в Хогвартс, чтобы контролировать свои силы. Вдруг это ты нечаянно заколдовала свою сестру?
У Клэр стал такой напуганный вид, что Гарри даже пожалел о своей лжи. С другой стороны, это тоже может оказаться правдой. Только очень маловероятно. Ему же нужно убедить Визенгамот в своей невиновности, в том, что не применял заклинаний, а Клэр использовала магию неосознанно. По крайней мере, юный чародей на это надеялся.
- Ты, - сглотнула, - уверен в этом?
- Нет, но проверить не мешало бы. И я помогу тебе.
Конечно же, он не мог отказать. Гарри Поттер, благородный спаситель, вечно впутывающийся в истории. Юноша кивнул. Он уже прикидывал, что напишет Гермионе, которая наверняка поможет ему.
Девушка ничего не ответила. Глянув на настенные часы, она ахнула. Безбожно опоздала на работу! И тут вошла бабушка. Клэр представила их друг другу, и бабушка пригласила гостя попить чай, а Клэр направилась за рюкзаком.
На обратном пути она увидела макушку Гарри внизу и ей почему-то захотелось стукнуть его, чтобы побыстрее искал лекарство от сглаза. Но девушка прогнала эту навязчивую мысль и выбежала из дома, махнув всем рукой на прощание. Гарри тяжело вздохнул. Ему не хотелось оставаться с пожилой женщиной, потому что это навевало воспоминания о тех временах, когда Дурсли уезжали и оставляли мальчика на попечении мисс Фигг – заядлой кошатницы, которая силой заставляла мальчика смотреть вместе с ней фотоальбомы ее кошек. Но, если честно, то и с Клэр он едва-едва знаком, а посмотрите-ка, побежал по первому зову! Что в ней было такое, что он, Гарри, поверил? Страх? Отчаяние? А может, и безысходность…
<center>***</center>
Клэр с трудом перевела дыхание возле здания почты. Да-а, сегодняшнее утро богато на пробежки!
- Я тебе поражаюсь, - заметила она, застав Джека уже сидящим за столом, - ты что, спишь на работе? Как бы я ни старалась прийти пораньше, ты всегда меня опережаешь.
- Ну, что-то ты сегодня не особо старалась, - весело ответил Джек.
Девушка не удержалась и взглянула на него. Сердце радостно забухало в груди от одной лишь его улыбки; казалось, оно заглушает все звуки: и тиканье часов, и редкие гудки машин, и даже перекрывает дыхание обоих людей. Хотелось, чтобы это мгновение растянулось на века. Только бы Джек не догадался, только бы не догадался…
И тут парень сказал такое, от чего чудесный миг разбился вдребезги, а сердце влюбленной ушло в пятки:
- Клэр, ты чего так смотришь? Влюбилась, что ли?
Он-то сказал в шутку, а девушка от страха не поняла этого, и ее щеки заалели.
- Клэ-э-эр, ты и вправду влюбилась в меня? - пораженно, оттого и тихо прошептал Джек.
- Ничего и не влюбилась! – заполошно выкрикнула девушка, сгребла конверты и скакнула прочь. Она бежала, не замечая рассыпа́вшихся из ее рук писем. «Какой позор! Как я посмотрю ему после этого в глаза?»
Джек растерянно глядел на скрипевшую на ветру дверь. Неужели это правда – Клэр в него влюбилась? Он схватился за голову. ДА! А он-то боялся, дурак! Все эти годы он боялся сделать что-то не так и потерять девчушку с глазами цвета моря, что манили, завлекали, обещали отдать всю любовь нераскрывшегося цветка. Почему-то глядя на нее, рядом с ней он забывал о своем уродстве. А все оказалось намного проще. Легкая улыбка коснулась его губ.
<center>*** </center>
Клэр сходила с ума от одной только мысли, что Джек знает о ее чувствах. Но больше всего угнетала мысль о том, что он будет насмехаться. Хоть это и не в духе юноши. Ей пришлось собирать разбросанные конверты, которые она выронила утром, и выполнять свои обязанности почтальона.
С трудом она вспомнила о вчерашнем письме родителей и решила-таки сходить в полицию. Немолодой расплывшийся дежурный полицейский принял ее очень быстро, все время куда-то торопясь. Кроме них если кто и был в здании, то не высовывался в приемную.
- Да-да, мы решим все ваши проблемы, юная леди, - выталкивая ее из участка, бормотал он. Клэр все порывалась вставить слово, говорливый полицейский не дал ей этого сделать. - Приходите через завтра, а лучше, через неделю! Всего хорошего!
- До свидания, - ошарашенно произнесла Клэр. За ее спиной хлопнула входная дверь в участок, обдав ветерком.
Чтобы собрать все в кучу в голове, она решила пройтись вдоль пустынных в такую жаркую погоду магазинчиков. Как бы она ни хотела быстрее попасть домой, чтобы убедиться, что Мэри не стало хуже… Нет-нет! Не думать о плохом.
Итак, она - колдунья. Ведьма или волшебница. Чародейка. Как это узнала? Да прочитала в письме и поверила на слово! Ну не дура ли? Будь она колдуньей, вокруг происходили бы невероятные вещи!
Сейчас она полусидела-полулежала на скамейке под ярким солнцем. Было душно. Дождя не было вот уже две недели, что было удивительно для «Туманного Альбиона». Девушка оттягивала время разговора с бабушкой, необходимость которого сильно назрела.
Лениво оглядываясь сквозь полуприкрытые веки, Клэр заметила группу людей в плащах. При взгляде на них девушка почувствовала смутную тревогу.
Странная группка направилась в сторону Клэр, которая огляделась и поняла, что на улице больше никого нет. В горле пересохло от необъяснимого страха. «Это не ко мне, - повторяла она. – Сейчас они спросят как найти такой-то дом и уйдут». Увы! Ее теория имела шаткую основу. Рэндом насчитала четверых. Они быстро приближались, и она увидела белеющие маски под глубокими капюшонами. Четверка подошла на расстояние пятнадцати метров и синхронно остановилась. Выглядело это жутковато. И тут крайний справа взмахнул рукой, и из палочки, что он держал, вырвался яркий оранжевый луч, который полетел прямо в Клэр. Время замедлилось.
«Бежать!» – кричал мозг. Но тело не повиновалось. Сердце застучало с грохотом поезда. Пот проступил над верхней губой и предательской струйкой пополз по спине. Но что-то случилось с глазами. Вместо толстого луча Клэр увидела множество солнечно-рыжих искорок, которые словно бились в сдерживающую и направляющую их невидимую преграду. Это хаотичное движение напоминало движение молекул или атомов по проводам. Клэр, не задумываясь над причиной и последствиями своего поступка, действовала по наитию… и легким взмахом руки убрала ограду. Тотчас же желтые и оранжевые точки порхнули в разные стороны, разлетаясь красивой стайкой бабочек, вспугнутой неосторожно, но после все же веселым разноцветным роем полетели на освободившую их.
Девушка зажмурилась, обреченно понимая, какую ошибку совершила и что не сумеет спастись. Внезапные пуховые и щекочущие прикосновения к рукам и лицу. Отняв ладони, Клэр оглядела цветные снежинки, порхающие хороводом вокруг нее. Страх улетучился, ему на смену пришел восторг и немалое удивление. Точечки витали возле, подлетая и быстро касаясь ее кожи, это было похоже на свистопляску, спиралью закручивавшейся вокруг девушки, притягивающей внимание. У девушки было такое ощущение, будто до нее долетают брызги моря, согретого жарким солнцем.