Скажи мне, что ты меня (СИ)
Скажи мне, что ты меня (СИ) читать книгу онлайн
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Глава 6.
- Где ты был? - закричал Джеймс, едва он вошел. Все сидение было завалено привычными сладостями, которыми они любили лакомиться в поезде.
- Я…
- Мы думали, ты утонул в туалете, - захихикал Питер, поедая шоколадную лягушку.
- Смешно, - хмыкнул Рем и, подумав ровно секунду, сел рядом с Сириусом, который все еще молчал. Тот вздернул брови и чуть пододвинулся к нему, протягивая упаковку конфет «Берти Боттс». Рем взял одну, стараясь не касаться пальцев Блэка, хотя его дыхание, долетавшее до юноши, уже заставляло ощущать слабость во всем теле.
- Так где ты был? - мягко поинтересовался Сириус, его глаза сейчас просто сияли.
- Я… разговаривал с Лили, - нервно признался Рем, твердя про себя, что надо вести себя нормально, нормально, нормально…
- С Лили?! - Джеймс чуть не упал с сидения, когда кинулся к нему, уронив половину сладостей на пол.
- Ну да, - хмыкнул Рем, и в голове всплыл образ рыжеволосой девушки с мокрыми зелеными глазами. Как ни странно, от этого воспоминания ему стало легче.
- О чем ты мог с ней говорить?! - возопил Джеймс, уже вскочив на ноги и ринувшись к двери, но потом резко вернувшись обратно. Его карие глаза взволнованно блестели за стеклами очков.
- Мерлин, да не ори ты так, - лениво осадил его Сириус, переводя заинтригованный взгляд с одного своего друга на другого.
- Да так, - Рем сделал неопределенный жест рукой, сунув в рот очередную конфету, которая оказалась со вкусом клубничного пирога.
- ДА ТАК?! - завопил Поттер и, схватив его за плечи, неистово затряс. - Ты говорил с этой девчонкой, и не расскажешь нам о чем? Да я тебя прямо сейчас задушу!
Рем задыхался от смеха. Надо же, было почти легко вернуться к старым отношениям, если только не смотреть на Сириуса и не ловить себя на странных мыслях при взгляде на его губы… например… Подумав об этом, Рем смолк и слегка сник, краснея.
- Он покраснел! - закричал Джеймс. - Вы видели? Что вы там делали с ней?
- Поттер, успокойся, - взмолился Сириус, буквально отрывая Джима от Ремуса. - Рем, ты должен нам рассказать.
Юноша уныло теребил крышку от коробки конфет. Даже его голос сводил с ума. «Помоги мне всевышний…»
- Послушайте, это дело Лили, - ровно произнес он. - Я не имею права рассказывать… Скажу только - она вовсе не дура, Джим!
Он сурово посмотрел на смутившегося Поттера. Тот развел руками.
- Ну, это было только предположение! А она тебе не сказала, она любит этого уродца со Слизерина?
- Об этом мы не говорили, - хмыкнул Рем, устало потерев лоб рукой. - И это не наше дело, если что…
- Как это не наше? - от возмущения Джеймс, казалось, надулся, как воздушный шарик. - Я столько лет пытаюсь это узнать!
- Бедняга Джим, - медленно протянул Сириус, откинувшись на спинку сидения. - Муки первой любви тебя изводят.
- Я тебе сейчас что-нибудь оторву! - Джеймс бросился на Блэка, но тот, хихикая, ловко увернулся, и Поттер плюхнулся на сидение, где Сириус до этого сидел. Рем позволил себе на мгновение залюбоваться легким румянцем на щеках смеющегося Блэка, его глаза, его улыбающийся рот… Люпин с шумом вздохнул и отвернулся к Питеру, который хохотал, подпрыгивая рядом.
- А вы знаете, - вдруг вспомнил он, слабо улыбнувшись, - как Филч назвал нас?
- Филч? - переспросил Сириус.
- Ты что, и с ним виделся? - ухмыльнулся Джеймс, пытаясь пригладить непослушные волосы на растрепанной макушке.
- Нет, но я могу сказать? - сделал строгий голос Рем, выбирая конфетку в коробке.
- Говори! - хором потребовали все трое.
- Он назвал нас мародерами.
Громкий смех взорвал купе. Джим, сползая на пол, хохотал громче всех, Сириус, скрыв лицо руками, задыхался от смеха, а Питер просто поскуливал, как в истерике.
- Хорошо… хоть не бандой преступников или не террористами какими-нибудь!
- Он имел в виду наверняка именно это! - простонал Джим.
- А, между прочим, мне нравится, - отсмеявшись, заметил Сириус, обводя их заговорщическим взглядом. - Слушайте, я хочу, чтобы мы так и звались!
- Так у нас что, действительно банда? - уточнил Петтигрю, хихикая.
- Филчу виднее, - фыркнул Джеймс, распаковывая очередную лягушку.
- Спасибо нашему завхозу, этому очаровательному малому, - проникновенно сказал Блэк, прижимая руку к сердцу. - Какая проницательность! Мародеры - это именно про нас!
*
Ремус шагал по коридору и нес в руках огромную стопку книг. Шла третья неделя обучения, а заданий на дом было выдано немерено. Он задумчиво размышлял о друзьях, с которыми вроде бы ему удавалось пока вполне нормально общаться, если не считать плохих моментов, как называл он их про себя, когда рядом с Сириусом вырастала его девушка, обязательно премерзко смеясь и щупая своего парня чуть ли не во всех местах на людях. В такие минуты юноше требовалась вся сила воли, чтобы продолжать хоть изредка реагировать на разговор и снова не обижать друзей молчанием или раздражением.
Он повернул за угол, и тут же на него кто-то налетел, выбив книги из рук. Рем едва не упал сам, зато второй юноша шлепнулся на бок и тут же резво вскочил на ноги.
- Мерлин, смотри, куда прешь, - рассердился Регулус Блэк, уставившись на него. Очевидно, тут произошло узнавание, ибо в его зеленых глазах вспыхнуло презрение. - Сколько учебников, полукровка! Я бы пожалел тебя, ведь столько приходится учить, будучи не настоящим волшебником, но я, увы, не могу пренебречь презрением.
- Спасибо, Регулус, - ровно бросил Рем, собирая рассыпанные книги снова в стопку. Красивое лицо мальчика исказилось. Он выхватил палочку.
- Не смей называть меня по имени, дрянь!
- Expelliarmus! - закричал женский голос, и палочка младшего Блэка ринулась в руку Лили Эванс, бежавшей к ним. - Как ты смеешь?
- Отдай мою палочку, грязнокровка! - прошипел слизеринец, бледнея. Лили тряхнула рыжей челкой, их похожие по цвету и яркости взгляды скрестились.
- Попробуй, забери! - гневно предложила она, высокомерно вздернув носик.
- Лили, не надо! - Ремус быстро выхватил у нее палочку слизеринца и протянул ее законному владельцу. - Бери и уходи, Регулус.
- Я сказал, не смей называть меня по имени! - закричал младший Блэк и кинулся на гриффиндорца с кулаками. Юноши повалились на пол, Рем еле успел увернуться от удара в лицо и с силой оттолкнул от себя слизеринца, но тот врезал ему прямо в живот. Люпин задохнулся от боли. Тут же Регулус вдруг отлетел прямо от него, словно подчиняясь какой-то силе. Рем с трудом сел и увидел Сириуса, прижавшего брата к стене, его палочка упиралась ему в шею.
- Если я еще хоть раз увижу тебя рядом с кем-то из моих друзей, наша мать лишится второго сына! - с яростью кричал старший Блэк, его палочка дрожала в руке от едва сдерживаемого гнева. Джеймс помог Рему подняться, но Люпин тут же бросился к ним.
- Сириус, пусти его! - воскликнул он, вцепившись в плечо друга. Тот обернулся к нему, его глаза горели такой смесью презрения, ярости и боли, такими их еще никто не видел.
- Этот гаденыш… - прошептал он, но Рем покачал головой, стискивая рукой его мантию.
- Отпусти его, я прошу тебя.
Тонкие пальцы старшего Блэка разжались, и младший быстро отскочил в сторону, хватая с пола свою палочку. Он высокомерно оглядел направленные на него палочки Джеймса, Лили и даже Питера, хотя пухлый мальчик трясся от страха, потом посмотрел на стоящих рядом брата и Рема.
- Позор тебе, отродье! - прошипел он, отступая. - Осквернитель крови! Ты мне не брат больше, чертов урод!.. А ты своим благородством можешь подтереться, мерзкая полукровка! - крикнул он Люпину и бросился за угол, стремясь быстрее скрыться с их глаз.
Сириус хотел кинуться за ним, но Рем удержал его, умоляюще посмотрев прямо в глаза. Юноша отступил, нехотя убирая палочку. А Ремус, наконец, отпустил его руку, похолодев от осознания самого факта, что он осмелился прикоснуться к нему. Кровь прильнула к его щекам, и юноша отвернулся, вновь принявшись собирать свои книги с пола.