Там, за синими морями (дилогия)
Там, за синими морями (дилогия) читать книгу онлайн
Они – изгои.
Изгои, поставленные в землях Ольрии, Вандеи и Грандара не только вне закона, но и вне религии. Ибо ни суровый покровитель воинов Бог-Отец, ни даже милосердная Богиня-Мать не жалеют, как говорят жрецы, покровительствовать безродным преступникам…
Но именно эти люди – суровый разбойник Таш и веселый, красивый мошенник Самконг, хитрый карманный вор Франя, жестокие «солдаты удачи» Крок и Бадан и «ночная красавица» Лайра – окажутся единственными, кто готов прийти на помощь истерзанной молоденькой девочке, владеющей загадочным магическим даром.
Даром, которому, возможно, предстоит изменить однажды судьбу всего мира…
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Только к концу дня документ вернули истомившемуся в ожидании отцу Онорию со словами, что, либо там ничего вредоносного нет, либо оно такого уровня, что даже лучшие храмовые маги не могут ничего обнаружить.
Отец Онорий и Лирг тщательно обсудили вероятность внезапного повышения магического уровня у существа и сошлись на том, что оно маловероятно. Уровень поставленной ею на служанку защиты был, конечно, высок, но не настолько, чтобы храмовые амулеты не смогли его пробить. И после небольшого спора о том, кому первому следует прочесть письмо, Лирг собственноручно сломал печать. Его глазам и глазам отца Онория, заглядывающего ему через плечо, предстало всего лишь несколько небрежно накарябанных детским почерком строк, которые гласили:
Я уеду из Вандеи через несколько дней. Если не хотите проблем, не суйтесь к тем, на ком стоит моя защита.
Лирг, сходи в храм на службу и помолись за свою душу.
И все.
– Ну, слава богине!!
– Это что, угроза что ли?
Эти фразы вырвались у донельзя удивленных посланием читателей почти одновременно.
– Неужели это правда? – Обернулся к Лиргу отец Онорий. – О, богиня, прямо гора с плеч! Похоже, что вы были правы, Лирг! Стоило ее припугнуть, и она тут же сдалась. Может, мы зря опасались?? Да она же совсем ребенок. Вы видели ее? Как, по-вашему, сколько ей лет? Восемнадцать, девятнадцать? Ведь не старше!
Лирг задумчиво уставился на отца Онория своими светло-голубыми, почти бесцветными глазами.
– А может… этого не может быть, но все же… раз она ничего не помнит, может, она вовсе и не считает себя порождением тьмы и исчадием ада? Она предлагает мне помолиться! – Он коротко хохотнул. – Я не удивлюсь, если она сама молится и верит в богиню. А почему, собственно, она должна считать себя отверженной? Она же не изгойка!
– Постойте, постойте, Лирг, это означает, что мы, я имею в виду храм, могли бы иметь на нее влияние? О, богиня, почему это раньше не пришло никому в голову??!
Ну, что нам стоило подослать к ней духовника? А теперь уже поздно, мы нагородили столько, что она никогда не будет нам доверять!
– А разве нам нужно ее доверие? Насколько я понимаю, нам нужно только, чтобы она уехала.
– Да, да, конечно! Мы уже почти добились этого, она пообещала. Но вдруг она передумает? Женщины редко, когда считают нужным держать свое слово. И что тогда?
Снова запугивать?
Лирг покачал головой.
– Не думаю, что в этом будет необходимость. Достаточно намекнуть, что мы рядом.
И я полагаю, что это нужно сделать прямо сейчас, чтобы у нее не возникло соблазна забыть о своем обещании.
– Каким образом вы предлагаете это сделать?
– Навестить ее подругу. – Улыбнулся Лирг, и отца Онория снова, в который уже раз пробрала дрожь от этой улыбки. – И заодно дать мерзавке понять, что я не тот человек, которому можно угрожать!
– С чего вы взяли, что она вам угрожала? Может, вам все-таки сходить на службу и помолиться, чтобы не казалась всякая чушь? – Фыркнул отец Онорий. – Зачем снова дразнить собаку? Не боитесь, что она вас цапнет?
– Если я не вернусь с задания, надеюсь, вы поставите по мне свечку, отец Онорий?
– Мрачновато пошутил в ответ Лирг, и добавил с досадой, потому что страх на светлом челе начальства был виден невооруженным глазом. – Да не бойтесь вы так, ничего я ее подруге не сделаю. По крайней мере, пока.
Для Саоры этот день выдался очень нелегким. Бессонная ночь накануне и утренние моральные терзания сделали ее нервной и раздражительной. И вероятно, поэтому очередная сцена ревности, устроенная Сагром, переросла в напряженное выяснение отношение, после которого Саора не выдержала и объявила, что между ними все кончено. Однако слезы и полная потеря достоинства пожилым любовником, последовавшие за этим объявлением, повергли ее в состояние шока. Которое усугубилось от его признания, что тот выигрыш у ее отца был нечестным. Ползая перед ней на коленях, Сагр клялся, что пошел на это только из любви к ней, что, если бы она не согласилась, он вернул бы все до последнего ялва. Он умолял не лишать его последней радости в жизни, предлагал увеличить содержание, разрешал завести хоть дюжину любовников, за которых он не упрекнет ее ни словом… В общем, все, что угодно, дорогая, только не уходи.
Находящейся в каком-то ступоре Саоре было тошно и мерзко выслушивать его излияния, еще тошнее было терпеть его прикосновения, но сил возражать попросту не было. Вся жизнь рушилась, все, во что она верила, катилось к Свигровой матери.
Ее жертва оказалась жалкой и никому не нужной, а родителям, чтобы уберечь ее от позора, надо было всего лишь проявить твердость.
Наконец, чтобы отвязаться, она согласилась не принимать пока окончательного решения и еще раз все обдумать. Хотя, о чем тут думать? Но Сагр этим обещанием, к счастью, удовлетворился, и ушел, обещая непременно быть вечером.
Весь день Саора ходила, как во сне. Даже встречаться с Рил не было никакого желания. Зачем? Конечно, Рил никогда не позволит себе напомнить, что нечто подобное она и предполагала, но подумает, а разве этого мало? Лишний раз почувствовать себя идиоткой, которую использовали самые близкие люди, те, кого она знала всю свою жизнь и кому верила? Сейчас Саора отдала бы все на свете за то, чтобы пришел Франя. Пусть еще сто раз назовет ее графиней, пусть поиздевается над ее наивностью и благородным происхождением, только пусть будет рядом! К сожалению, по ее собственной просьбе Франя должен был появиться у нее только после полуночи, прячась, как вор, чтобы, не дай богиня, никто не заметил.
Саора сто раз прокляла ту минуту, когда ей пришло в голову попросить его об этом, и ждала своего вора с таким же нетерпением, с каким верующий ждет явления богини.
Вечер прошел для нее не менее неприятно, потому что Сагр, до сведения которого она твердо решила донести, что ее решение насчет расставания окончательно и бесповоротно, опять непонятно зачем притащил за собой Южного и еще одного господина по имени Лирг. Развлекать их у Саоры не было ни сил, ни желания, и она засела за клавесин, предоставив гостям развлекаться так, как они считают нужным.
Гости поговорили о погоде, о ценах, о том, каких прекрасных лошадей купил недавно один из младших братьев Южного, потом очень тактично обсудили последние вангенские сплетни, и как-то плавно разговор перешел на Рил и ее любовника. Лирг и Южный, как будто стараясь перещеголять друг друга, рассказывали о ней всякие глупости, не скрывая при этом ни умеренного восхищения (Южный), ни довольно сильного презрения (Лирг). Сагр не принимал участия в этом разговоре, но по выражению его лица было ясно, что изгойская шлюха ему, как кость в горле, и молчит он только потому, что не хочет лишний раз ссориться с Саорой. Сама Саора тоже молчала, невзирая на многочисленные попытки узнать ее мнение о поведении подруги. Обсуждать Рил она не желала, прекрасно понимая, что все, что она скажет, будет в дальнейшем использовано против Рил, и их дружба из-за этого подвергнется суровому испытанию.
Однако, наблюдая в течение вечера за любовником и гостями, Саора неожиданно поняла, для чего Сагр постоянно приглашал Южного. По всей видимости, герцог должен был стать номером один из той дюжины любовников, которую пообещал ей пожилой генерал. У Саоры словно пелена с глаз упала. Он ведь и раньше этого хотел, только она не понимала. Если бы Саора не была так хорошо воспитана, она бы непременно сделала сейчас какую-нибудь глупость. Например, расхохоталась, надавала Сагру пощечин, швырнула в него вазу… Но вместо этого она встала и объявила, что у нее страшно разболелась голова, и она была бы очень благодарна благородным господам, если бы они оставили ее одну. Не слишком довольные таким поворотом господа, тем не менее, откланялись, обещая непременно навестить ее завтра, и даже Сагр не позволил себе на сей раз продемонстрировать свое недовольство.
Оставшись одна, Саора все-таки расхохоталась, потом смех плавно перешел в слезы, но даже нормально выплакаться ей не дали. Робко постучавшаяся в дверь служанка сообщила, что вернулся господин Южный и очень хочет ее видеть.