-->

Сага о Хелоте из Лангедока

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Сага о Хелоте из Лангедока, Хаецкая Елена Владимировна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Сага о Хелоте из Лангедока
Название: Сага о Хелоте из Лангедока
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 223
Читать онлайн

Сага о Хелоте из Лангедока читать книгу онлайн

Сага о Хелоте из Лангедока - читать бесплатно онлайн , автор Хаецкая Елена Владимировна

«Книга, известная как „Меч и Радуга“ или „Сага о Хелоте из Лангедока“, появилась в знаменитой серии fantasy издательства „Северо-Запад“ в 1993 году и значилась как мой перевод с английского. До сих пор „Меч и Радуга“ остается самой известной моей книгой. Эта книга обладает каким-то обаянием, которое для меня остается загадкой. Я благодарна этому растяпе и графоману – Хелоту из Лангедока. Спустя много лет, сделав очередную неудачную попытку написать продолжение „Меча и Радуги“, я начала писать не о Хелоте, а о Лангедоке. И в конце концов там побывала. Но это уже другая история...»

Е.В. Хаецкая

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

– Освободить? Зачем? Какое вам до него дело?

– А тебе не жаль мальчика? – спросил Хелот.

Греттир пожал плечами и признался:

– Я как-то не думал об этом. Мало ли кого в Англии вешают...

– Придется нам с тобой об этом думать. Помоги мне, Греттир. Ты должен знать, где его содержат.

Греттир вытаращил глаза.

– Скажите, – проговорил он наконец, – только правду: это ОНИ вас заставляют, или это ВЫ хотите освободить какого-то холопа?

– Тебе это так важно?

Греттир кивнул.

– Я действительно хочу его спасти, – ответил Хелот. – Сегодня утром я видел его мать...

– Ваше желание для меня закон, – сказал Греттир. – Хотя мне трудно вас понять. Идемте, я знаю, где здесь тюрьма. В Ноттингаме недавно целую башню под это дело отвели.

– Спасибо, – просто сказал Хелот.

Греттир отвернулся и шмыгнул носом.

Они прошли через площадь. Любимое дитя Эпоны осторожно ступало следом. На окраине, за грязными лавками, возле ворот святой Цецилии, находилась круглая приземистая башня без единого окна. В булыжной стене вырисовывалась дверь, обитая железом, возле которой маялся, наваливаясь на алебарду, стражник.

В ярком свете луны Хелот увидел волосатые пальцы стражника, сжимающие древко. «Интересно, почему все стражники вызывают у меня такое стойкое отвращение? – подумал Хелот. – Наверное, старею. Становлюсь сентиментальным. Никак не могу отвязаться от воспоминаний о проклятом прошлом».

Он оглянулся. На перекрестке возле казармы патрульные мирно переругивались, проигрывая друг другу в кости последнюю амуницию. Больше не раздумывая, Хелот выдернул из-за пояса кинжал-мизерикорд отменных боевых характеристик, и оружие, свистнув, воткнулось между лопаток блюстителя. Стражник беззвучно упал лицом вниз.

– Зачем вы так? – прошептал Греттир.

Отстранив его, Хелот перешагнул через покойника, выбрал из связки на поясе убитого ключ и открыл замок.

В тюрьме было очень темно. Хелот постоял, подождал, пока привыкнут глаза, но глаза упорно не желали этого делать. Тогда он громыхнул ключами и позвал:

– Эй, Робин, ты где?

Тишина. Хелот почесал ухо. Сбежал он, что ли? Да нет, не мог мальчик отсюда сбежать. Хелот вынул из ножен меч и пошарил вокруг, используя благородное оружие как простую палку. Вскоре он натолкнулся на что-то мягкое. Для верности Хелот потыкал в это мягкое рукоятью, потом толкнул ногой.

– Вставай, – сказал он. Послышалось сердитое сопение. Хелот присел на корточки и наугад схватил сопевшего. Под рукой оказались жесткие волосы, полные соломы. За эти волосы Хелот и выволок узника под свет луны. Узник, оказавшийся подростком с покрасневшими от слез глазами, был закован в устрашающее количество цепей. Чертыхаясь, Хелот снимал их одну за другой. Подросток глотал слезы и бросал на своего мучителя гордые взгляды.

– Не трудись меня запугивать, малыш, – сказал ему Хелот, который как раз возился с железным обручем, оцепившим пояс злоумышленника.

Греттир созерцал действия своего друга со сдержанным восхищением. Рыжие волосы Робина под луной казались серыми. Парнишка собрался с духом и заявил:

– Меня обещали казнить только на рассвете.

– Пришлось поторопиться, – ответил Хелот. – Чтобы Локсли не успел тебя спасти.

– Я протестую, – сказал осмелевший подросток, поскольку на первое его выступление не последовало зуботычины. – Вы отнимаете у меня несколько часов жизни.

– Сэр, – изысканно обратился Хелот к Греттиру, – если бы вы, сэр, могли бы оказать мне неоценимую услугу и оттащили покойника в камеру...

Греттир вздохнул и принял участие в злодеянии. Хелот ногой отодвинул гору железных цепей к стене. Сын вдовы, окончательно утратив нравственные ориентиры, изготовился к побегу, но в последнюю секунду Хелот стиснул его плечо:

– Бежать задумал, а, Робин?

Робин посмотрел на него исподлобья.

Хелот набросил на недавнего узника свой плащ, и все трое неторопливо прошли мимо казармы. Один из стражников бросил им вслед ленивый взгляд.

– Вроде, их двое было, – заметил один.

– Не, трое, – отозвался другой. – Тот, с крестами тамплиера, – раз. Важный господин – два. И высокородный сэр Греттир из Дании – три...

Между тем злоумышленники оказались на пустынной улице. Там Хелот остановился и, крепко держа мальчишку за плечи, развернул его к себе:

– Скажи-ка мне, тебя много били? – Так, пару раз по шее, – небрежно отозвался подросток.

– Это хорошо, – заметил Хелот. – Я бы добавил, да времени нет. Руки-ноги не болят?

– Не болят.

– А почему ты хромаешь? Тебе что, кости переломали?

Рыжий мотнул головой:

– Я от рождения хромой. Когда меня мать рожала, бабка пьяная была и вывихнула мне ногу – так мать говорит. А бегаю-то я быстро, – добавил он, стрельнув глазами в сторону темного переулка.

– Хромота – это уже ненадолго, – успокоил его Хелот.

– Утром тебя повесят, так что это не будет иметь никакого значения.

Греттир кивнул Хелоту:

– Идемте, вы проведете ночь у меня.

– А если нас у тебя схватят?

Греттир небрежно махнул рукой:

– Если бы не я, вам вообще не пришлось бы этим заниматься. Я обязан вам помогать, сэр.

Они двинулись вперед. Хелот шел следом за своим пленником, подталкивая его в спину.

– Куда мы идем? – поинтересовался обнаглевший Робин и тут же получил удар между лопаток.

– Тише, ты, – сказал Хелот.

Дом Греттира стоял возле маленькой церковки во имя святой Касильды-В-Розах. Сия Касильда, будучи женою сарацинского конуга, имела обыкновение носить в подоле хлеб для христианских узников, чью веру она втайне приняла. Что вызывало естественное неодобрение со стороны сарацинского конуга. И вот однажды подстерег он ее возле узилища, решив положить конец этой благотворительности. Тем временем узники уже почуяли запах съестного.

– Касильда пришла, – пронеслось из камеры в камеру, – сейчас пожрать даст.

Но тут, как гром среди ясного неба, прозвучал голос супруга добродетельной дамы:

– А, это вы, мадам?

– Я, господин мой, – трепетно отвечала Касильда.

– Зачем вы здесь, мадам?

– Это допрос, сударь?

– Да, три тысячи чертей! – воскликнул нечестивец. (Узники торопливо осенили себя крестом).

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 136 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название