-->

Дорога к чёрным облакам(СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Дорога к чёрным облакам(СИ), Иванов Максим Ильич-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Дорога к чёрным облакам(СИ)
Название: Дорога к чёрным облакам(СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 164
Читать онлайн

Дорога к чёрным облакам(СИ) читать книгу онлайн

Дорога к чёрным облакам(СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Иванов Максим Ильич

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

-- Быстрее бежим от сюда, - прошептал Рик, хватая Харуно за локоть и помогая ему подняться. Он всё-таки зажёг молнию, чтобы осветить им дорогу, это было не так опасно, как разворотить ещё один ларёк с гремящим барахлом. Тяжело дыша, Рик с облегчением закрыл за собой дверь аптечного киоска. Кира, согнувшись пополам, пыталась привести в норму своё дыхание, Харуно повалившись на пол, вытирал пот со лба.

-- Харуно! - возмущённо прошипела на брата Кира, всё ещё задыхаясь.

-- Я же не специально, - несчастным тоном проговорил парень, поворачивая голову то к Рику то к Кире.

-- Кира, это уже не важно. В любом случае, нам похоже повезло. Кто бы за нами не следил, он и так в курсе что мы в здании. А если бы они хотели напасть, то напали бы раньше, - сказал Рик.

-- А что если здесь располагался лагерь войск Акрона? И мы наткнулись на часовых? И они не нападают только потому что не знают кто мы? - предложила девушка свою версию.

-- Здесь всё осталось не тронутым, всё на своих местах, ничего... теперь почти ничего не сломано. Думаю, целая воинская часть оставила бы хоть какие-то следы.

-- Кому ещё нужно следить за нами?

-- Я не говорю, что это точно не люди Акрона. Мало ли кто ещё проник в город на разведку? Он ведь не обнесён стенами, я думаю нашлось достаточно желающих посмотреть, что здесь.

-- Рик, ты бы лучше поискал то за чем мы пришли. А о том, кто тут мог находиться, а кто не мог, можно поразмыслить за чашкой чая, в гостиной старейшины, - прервал их диалог Харуно.

-- Да, ты прав, - ответил Рик и огляделся.

Голубоватый, пляшущий свет молнии, скудно освещал комнату. Полки вдоль всей стены были плотно заставлены коробочками и пузырьками. Рик водил по ним глазами, пытаясь найти знакомые названия. Адреналин бушевал в крови, мешая сосредоточиться. В дальнем углу комнаты была другая дверь, она вела в небольшое помещение, отведённое под склад. Там Рик и нашёл то что нужно. Десять ампул сильно действующих антибиотиков и набор шприцов. Рик взял несколько упаковок, на всякий случай. Проходя мимо кассы, он счёл нужным прихватить и несколько более простых средств первой помощи. Он толком не знал всех особенностей местной медицины, да и Киры может в нужный момент не оказаться рядом.

-- Как будем выбираться? - спросил Харуно, когда Рик набил свою поясную сумку под завязку.

-- Через главный вход нельзя, - сказал Рик очевидную вещь.

Он аккуратно приоткрыл дверь отдела и посмотрел по сторонам. В темноте он различал лишь расплывчатые силуэты клумб с цветами, лестниц эскалатора и разгромленный ими ларёк с туристическими товарами.

-- Другого выхода из аптеки нет, - сказал Рик друзьям, - Значит, выбора у нас нет. Придётся идти через зал к служебному входу.

-- Подожди, а что если нам выбраться на крышу? Наши шпионы вряд ли будут пробираться в здание через неё. Плюс, мы сможем как следует осмотреться. А спрыгнуть вниз, уж нам то не составит особого труда, - усмехнулся Харуно.

-- Рик, все до единого монахи молнии могли чувствовать даже очень слабые всплески энергии на огромных расстояниях. Я понимаю, о чём прошу, но ты хотя бы попробуй, - Кира с надеждой смотрела на Рика.

Разумеется, она была права. Рик понятия не имел как это сделать. Он уже было открыл рот, чтобы изложить целый ряд причин, по которым этого делать не стоит, как вдруг в его памяти всплыл один старый армейский приём, про который Рику рассказывал один боевой офицер. Чтобы полнее оценить обстановку, полезно бывает закрыть глаза. При отсутствии зрения, все остальные чувства обостряются. Рик сомкнул веки, прислушался. Гробовая тишина нарушалась лишь прерывистым дыханием его друзей. Через несколько мгновений ноздри уловили слабый цветочный аромат. Так пахли волосы Киры, которая находилась в полушаге от него. И что-то еле уловимое, на краю сознания пробивалось к нему из темноты. Будто прикосновение к огромному, распластавшемуся на сотни метров телу. Рик открыл глаза.

-- На улице кто-то есть. Один человек, - сказал он друзьям.

-- Как ты узнал? - нахмурившись спросил Харуно.

-- Я чувствую его... Как будто... Ну как слышишь откуда исходит звук, или видишь огонь в темноте.

-- А в здании никого? - спросила Кира.

-- По крайней мере я никого не чувствую, - неуверенно сказал Рик, - Но у меня есть одна идея, как проверить это. Отойдите немного.

Он выпрямился, вытянул руку в сторону, в ладони вновь заплясали тысячи молний, сверкая гораздо ярче чем раньше. Словно зажжённая шутиха, Рик в один прыжок пролетел расстояние от дверей аптеки до лестницы эскалатора, приземлился на перила и с силой оттолкнулся ногами вверх, сумасшедшим прыжком преодолевая расстояние до второго этажа, производя при этом невероятно много шума и света. Ещё один прыжок, и он стоит на выходе с эскалатора на третьем этаже, держа над головой молнию. Сердце его бешено колотилось. Глаза лихорадочно всматривались в темноту, ожидая что вот-вот из мрака вылетит ещё один арбалетный болт, или даже что-то по хуже. Послышался топот Киры и Харуно, бегом поднимающихся по лестнице вслед за Риком.

-- Ты с ума сошёл? А если бы тут кто-нибудь был всё-таки? - орал Харуно.

-- Рик зачем ты это сделал? - Кира была белая от страха.

-- Нужно было проверить. Я не хочу что бы вас убили из-за того что мне что-то показалось. Зато теперь мы знаем, что это работает, и можем полагаться на эту способность.

-- Ты нас всех угробишь, если будешь так делать, - Харуно был очень сердит.

-- А что это за запах, - спросила Кира, меняя тему и не давая Харуно закончить.

-- Это духи, вон там целый отдел с ними, - ответил Рик, потянув носом воздух.

-- Кира ну только не это, у нас слишком мало времени, - в очередной раз возмутился Харуно.

-- Вообще, тут очень много полезных вещей, которые могли бы нам пригодиться, - сказал Рик, - Тот парень всё ещё снаружи, похоже наблюдает за выходом. А больше никого нет.

Харуно закатил глаза.

-- Хорошо, но только быстрее и Рик, следи за окружением, - командным тоном распорядился он.

Акт мародёрства повторился вновь, хоть и в гораздо меньших масштабах. Разумеется, от модных шортиков и рубашечек толку было мало, однако, несколько полезных вещей всё же нашлись. Друзья разжились хорошей походной обувью, чему Рик был несказанно рад. Кожаные калоши позволяли подошвам чувствовать каждый камушек на дороге под ногами. Харуно разжился отличнейшим походным складным ножом, железной флягой и компасом -- он пришёл в восторг, когда узнал что это такое. Кира взяла себе брезентовую походную сумку, все переносимые в ней вещи останутся сухими даже после форсирования реки. И, несмотря на Харуно, громко цокаущего языком, закатывающего глаза и демонстративно устало произносящего "девчонки", не устояла перед флакончиком духов.

-- Да, Харуно, хоть раз в жизни, я хочу почувствовать себя девчонкой, - заявила она, смерив брата своим фирменным суровым взглядом, - Кстати, отличный плащ, Рик, - добавила она.

-- Плащ-палатка, самое то в походных условиях, - довольно сказал Рик, оглядывая надетый на него плащ.

Множество складок, образованных скреплённой кнопками тканью делали его обладателя на вид значительно объёмнее, чем на самом деле. Зато, если их всех развернуть, получившейся площади хватит чтобы укрыть всех троих с головой. Плотная непромокаемая ткань, множество карманов и большой капюшон, закрывающий голову от любой непогоды. Под него Рик надел чёрную водолазку, и прихватил наручные часы, о которых раньше мог только мечтать.

С третьего этажа на четвёртый вела одна единственная лестница. Там начинались служебные помещения. Офис директора, бухгалтерия, отдел кадров и прочие офисы, свойственные для подобной организации. Железная лестница в конце коридора вела на крышу. Рик откинул тяжёлый железный люк и первый выбрался наверх. Следом за ним поднялись Кира и Харуно.

-- Наш часовой всё ещё на месте, но теперь я чувствую и других, - обеспокоенно сказал Рик, - Очень слабо, но их как минимум пятеро вокруг.

1 ... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ... 55 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название