Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ), Раткевич Сергей-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ)
Название: Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 417
Читать онлайн

Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ) читать книгу онлайн

Ирния и Вирдис. Тетралогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Раткевич Сергей

Сначала это был просто сон: в нем горели города и умирали люди, а короли, бывшие союзники и друзья, ставшие смертельными врагами, посылали своих воинов убивать друг друга. Но даже самый страшный сон может стать явью, особенно если его видит маг, сильный, могущественный, злобный и обуреваемый совершенно человеческой жаждой власти и желанием рассчитаться за прошлые обиды.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

– Но… разве я мог поступить по‑другому? – растерянно интересуется Карвен.

«И так ли много от меня на самом деле зависело?»

– Не знаю, – отвечает маркиз. – В конце концов, вы совершили доблестный поступок, заслуживающий награды, вероятно, раскрыли заговор, и все такое… и все же… Вспоминайте иногда мои слова.

– Мальчишка… случайно с тобой оказался? – слышит Карвен за своей спиной вопрос генерала.

– Так точно, господин генерал. Абсолютно случайно, – откликается сержант Йанор.

– И вы с ним этого… Крэтторна… отследили?

– Так точно, господин генерал.

– Ага. Как держался новобранец Карвен?

– Достойно, господин генерал. Для первого раза – вовсе превосходно.

– Это не первый его раз, сержант.

– Так точно, господин генерал. Уже в курсе.

– Что ж, ладно. Когда все закончится, предоставишь мне подробный доклад.

– Слушаюсь, господин генерал.

Ждать приходится совсем недолго.

– Ну, теперь наша очередь, – говорит начальник секретной службы, обращаясь к генералу, сержанту и рядовому. – Прошу вас, господа!

И первым шагает в портал.

– Рядовой Карвен, за мной! – командует сержант Йанор.

Мгновение обморочной тьмы сменяет обычная темнота. Ночь. Звезды. Лунный свет сквозь голые ветви деревьев. Сад. Тот самый графский сад. Откуда‑то из кустов выныривает агент.

– Готово? – бросает ему начальник секретной службы.

– Ситуация зафиксирована, – отвечает тот. – Охрана графа Крэтторна обезврежена. Слова гвардии сержанта Йанора подтверждаются: указанные охранники и впрямь найдены в подвале. Двое живы. Граф Крэтторн магически обездвижен со шпагой в руках.

– С той самой шпагой? – с хищным интересом спрашивает маркиз.

– Похоже, что да, – отвечает агент.

– Молодцы!

***

Вновь Карвен шел по огромному графскому дому. Только теперь дом был ярко освещен.

– Пройдемте наверх, – предложил маркиз Фальт.

Карвен, вслед за сержантом Йанором и генералом Кланденом, шел вверх по широкой лестнице. Дом казался вымершим. Впрочем, это была лишь видимость. То тут, то там виднелись неподвижно замершие, застывшие в разных неудобных позах фигурки обитателей дома. Маги секретной службы потрудились на славу. У дверей в кабинет графа застыли двое его телохранителей. Один начал подымать арбалет, другой замер с жезлом во вскинутой руке.

«И впрямь маг, – подумал Карвен. – Тот самый, что нас пленил».

Агент отворил дверь графского кабинета и отшагнул и сторону, пропуская начальника и его спутников.

Граф Крэтторн недвижно замер посреди комнаты. В руках его Карвен тотчас заметил свою шпагу. Граф выглядел так, точно собирался отшвырнуть ее в сторону, да вот – не успел.

– Да, это именно та шпага, – сказал генерал Кланден. – Мне она хорошо запомнилась. Сам бы от такой не отказался.

Начальник секретной службы прошелся взад и вперед по кабинету. Оглядел застывшего графа с разных сторон. Оглядел шпагу. Иронически покачал головой.

– Какая жалость, господин граф; еще немного, и вам удалось бы избавиться от этой прискорбной улики… Впрочем, наши маги вполне способны прочитать следы ваших рук на ней. Или вы этого не знали?

Глаза графа Крэтторна сияли неподдельной ненавистью.

***

– Назовите мне недостающие имена, граф, и я забуду о том, что натворили лично вы, – в который раз объявил начальник секретной службы маркиз Фальт.

– Обойдетесь! – фыркнул граф Крэтторн. – Предлагаете мне поменять заключение на плаху? Похищение людей на заговор? За кого вы меня держите?

– Вас будут судить не за похищение двух гвардейцев, граф, – медленно, с угрозой протянул начальник секретной службы. – Вас будут судить за хищение их личного имущества. За воровство, граф. И посадят… как вора. Как обычного мелкого воришку. В городскую тюрьму, к простонародью. К тем, кого вы бичом по спинам хлестали, по городу катаясь.

Граф Крэтторн дрогнул.

– Вы не посмеете! – с ненавистью прошипел он. – Его величество не позволит!

– Когда его величество узнает, чем вы занимались, он еще и не такое позволит, граф. Итак, мне нужны имена.

– Пропадите вы все пропадом!

– Это означает согласие?

– Нет, будьте вы прокляты!

– Жаль… жаль… Впрочем, у вас есть время одуматься. До завтрашнего утра. Максимум – до обеда. После обеда станет уже немного поздно. Боюсь, к тому моменту ваши сведения станут мне уже неинтересны.

Граф, вытаращив глаза, уставился на начальника секретной службы.

– Да, – с издевательской улыбкой кивнул тот. – Как видите, время покушения нам уже известно. Так что и место вычислить будет не трудно. И предотвратить – тоже. Не так уж много вы можете для меня сделать, граф. Сам не знаю, зачем я предлагаю вам помощь,

– Будьте вы прокляты с вашей помощью!

– Ну, как хотите, граф… – пожал плечами маркиз Фальт. И повернулся к охране: – Уведите задержанного!

– Подождите! – у самой двери вскинулся уводимый граф,

– Ну? – обернулся к нему маркиз.

– Поклянитесь, что меня не казнят! – выпалил граф Крэтторн.

– Это не в моей власти. Решать вашу участь будет его величество. Со своей стороны могу обещать лишь содействие.

– Ну так обещайте, демоны вас раздери! – заорал Крэтторн.

– А вы назовете имена, граф? – сладенько улыбнулся маркиз Фальт.

– Назову. Назову, будьте вы прокляты!

– Я достаточно наслушался проклятий за свою более чем интересную жизнь, – усмехнулся маркиз Фальт. – Они меня более не впечатляют. К делу! Помогите господину графу сесть за стол, дайте ему перо, чернила и бумагу, – приказал он своим людям.

***

Эртика, старая служанка господина профессора Шарная, математика, астронома, а теперь еще и полномочного вирдисского посла, ошеломленно смотрела по сторонам. Так вот она какая – ирнийская столица! То, что так хотелось заполучить Эттону. И зачем? Ирлассен куда лучше, чем эта хваленая Феранна.

Эртике казалось, что ирнийская столица состоит исключительно из суеты. Да от одних только собравшихся профессора встречать рехнуться можно! Ишь какие все величавые и вертлявые одновременно! До сего дня Эртика была убеждена, что быть вертлявым и величавым одновременно попросту невозможно. Сегодня ей пришлось убедиться, что некоторым это все‑таки удается. И минутки ведь на одном месте не постоят спокойно! И чего суетятся, чего носятся? У профессора еще, чего доброго, голова от них закружится. И как он тогда на звезды свои смотреть будет? Звезды‑то небось туда‑сюда не вертятся, висят себе, где их боги повесили, не то что эти обормоты!

Она покрепче сжала дорожный сундучок и бросила встревоженный взгляд на своего обожаемого профессора, со всех сторон окруженного вирдисскими и ирнийскими дипломатами. Впрочем, не только дипломатами. Господа Эстай и Форген тоже здесь. Эртика порадовалась знакомым лицам. Может, не так все плохо, если они здесь? Не политики какие – ученые. Настоящие. И пирожки любят. Таким доверять можно.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название