Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ), (Aleera) Chirsine-- . Жанр: Фэнтези / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ)
Название: Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ)
Автор: (Aleera) Chirsine
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 660
Читать онлайн

Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ) читать книгу онлайн

Темные Волшебники. Часть первая. Триада (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор (Aleera) Chirsine

Если бы все повернулось иначе и у Гарри Поттера был бы брат? Каким бы стал мир? Величайшие темные волшебники из ныне живущих объединяются против своего собрата, возжелавшего власти.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

- Что-то я не припомню, чтобы раньше мы на тебя «дурно влияли».

Малфой споткнулся.

- Маразм, - пробормотал он. - Поттер, ты хоть понял, что я тебе сказал? Мой отец два года назад нам дружить позволил только потому, что был уверен - ты встанешь на сторону Темного Лорда. А ты, на самом деле, как выясняется, даже и не думал этого делать. Ну, а теперь коронный вопрос: до тебя, наконец, дошло? Или нет?... Эй, Поттер, только не надо идти быстрее! Если я потеряюсь, это будет на твоей совести!

Гарольд, успевший уйти вперед, пока Малфой со своими рассуждениями медленно и чинно вышагивал по корням деревьев, отмахнулся.

- Нам еще долго идти? - спросил Драко несколько минут спустя.

- Не очень.

- Тогда ладно, а то, помнится, в прошлом году мы часа три-четыре, если не больше, тут выгуливались….

- К акромантулам дорога немного другая. К тому же, я выбрал короткий путь.

- Понятно, а…

- Малфой, тебе обязательно болтать без умолку? - раздраженно спросил Поттер.

- Вовсе нет, - пробормотал разом побледневший Драко, таращась куда-то за спину своему другу.

Перед ними, на том, что Поттер смело называл «тропинкой», стояли два огромных черных мохнатых паука. Они слегка покачивались вперед-назад, стоя на шести длинных ногах, а еще две у них, чуть подергиваясь, висели в воздухе. Акромантулы с явным сомнением осматривали мальчиков и едва слышно пощелкивали своими матово поблескивающими жвалами-челюстями.

- Поттер, сделай что-нибудь! - почти проскулил Малфой, начиная пятиться.

- Стой и не двигайся, - негромко произнес тот. - Палочку убери.

Стражи-акромантулы, заметив, как оба юных мага прячут свои волшебные палочки, осторожно приблизились. Только тогда Гарольд заговорил:

- Мы пришли от Хагрида. Отведите нас к Арагогу.

На этот раз щелк паучьих челюстей не услышал бы только абсолютно глухой.

- Человек хочет к Арагогу… а зачем нам отводить его? Человек хитер и может всего лишь прикрываться именем Хагрида, - сказал один из пауков, спину которого пересекала длинная запекшаяся рана. Он обошел слизеринцев по широкой дуге. - Несомненно, человек пришел сюда, чтобы найти и убить нашего Прародителя.

Как по команде в полутьме леса вспыхнули сотни ярко-фиолетовых глаз. Со всех сторон раздался угрожающий лязг.

- Я уже был здесь, - поспешно сказал Гарольд, - вместе с Хагридом. Он водил меня к границе ваших владений. Я - Гарри Поттер.

Вперед выступил второй паук-страж и приблизил свою морду к лицу мальчика. Половина его глаз была закрыта.

- Это так, - наконец сказал он. - Я помню тебя. Ты уже приходил сюда вместе с Хагридом.

- Ты Церсус, верно? - осторожно спросил Поттер.

- Верно, - клацнул жвалами акромантул. - Хагрид сказал, что тебе можно верить. Аграс, отзови остальных, - обратился он к первому пауку.

- Верить, но не доверять, - прошипел тот паук, которого звали Аграсом.

Он с явной неохотой издал тихий посвист и целая орава акромантулов, готовых до последней капли крови сражаться с чужаками ради выживания своего рода, растворилась в лесной чаще.

- Так зачем ты здесь? - спросил Церсус.

- У Хагрида большая беда. Точнее он сам в очень большой беде. Его забрали в Азкабан.

- Горестная весть, - лязгнул Аграс. - Но отвести тебя к Арагогу мы не можем.

- Это еще почему? - возмутился Гарри.

- Мы можем верить только тебе, а не твоему спутнику.

- Но если ты назовешь нам его имя и поручишься за него, мы вас сопроводим к прародителю, - поспешно сказал Церсус, недовольно клацая в сторону Аграса.

- Это Драко Малфой, он мой друг, и я ручаюсь за него перед вами - он не причинит вреда вашему славному роду, - четко выговорил Поттер.

- Я тоже дружу с Хагридом, - пискнул Малфой-младший, которому от обилия негативных эмоций, исходящих от пауков (которые продолжали наблюдать за ними из-за деревьев) совсем поплохело.

- Я все равно против! - Аграс встал на четыре лапы, поднимая свое тело в воздух.

- А я - за! - остудил его пыл Церсус, который, похоже, был в их паре старшим, и к чьему мнению более молодой паук должен был прислушиваться. - Хагрид давно не был у Арагога, и Отец будет рад услышать хоть какие-нибудь вести о нем, пускай они будут и такими нерадостными. Идите за нами, друзья Хагрида.

Он пошел вперед, неспешно перебирая лапами. Следом за ним, после неодобрительного щелчка, который издал Аграс, последовали Гарри и Драко.

Постепенно в лесу становилось все темнее, а на деревьях появилась обвивавшая их толстыми жгутами паутина. Некоторые деревья были оплетены этой паутиной между собой и с них свисали какие-то подозрительные коконы.

- Э-мм, извините, но откуда у вас… это? - обратился Малфой к Аграсу, шедшему рядом с мальчиками, и указал на его рану.

- Держи свои руки при себе, человек! - клацнул тот, опасно сверкнув глазами. - Это не твое дело!

- Они с кентаврами не очень-то ладят, - вздохнул Гарольд, - и постоянно происходят вот такие вот… стычки. Я даже подозреваю, что вместо нас весь этот шикарный эскорт как раз таки именно их и ожидал. А нас уж всего лишь постольку-поскольку не сожрали. Их Хагрид не раз пытался помирить, но что одни, что другие, уперлись всем, чем только можно и мирно сосуществовать не хотят.

- А чего им сражаться-то? Лес большой, на всех хватит, - удивился Драко.

- Ну, у них на этот счет свое мнение. Кентавры уверены, что они в этом лесу появились самые первые, и весь он, до самых дальних сосенок, принадлежит только им. А отсюда следует, что все остальные существа должны подчиняться их воле и порядку. Акромантулы здесь, конечно, только лет пятьдесят назад гнездиться стали…

- Ты ошибаешься, Гарри Поттер, друг Хагрида, - подключился к разговору до сих пор молчавший Церсус. - Мы здесь живем с незапамятных времен. Но ближе к нынешнему времени наш род начал угасать, и тогда пришел Великий Отец и Прародитель. Он дал нашему семейству новую жизнь и силу продолжить свою борьбу против этих ничтожных четырехкопытных… Но мы уже пришли. Пройдите еще немного вперед. Отец слеп, но обоняние его так же сильно, как и раньше - он должен учуять вас.

Мальчики прошли вперед в узкий проход между сваленными друг на друга стволами деревьев и оказались перед огромной, невероятно плотно сплетенной паутиной, похожей больше на кусок белой непрозрачной ткани, натянутый между четырьмя-пятью близко стоящими древесными исполинами.

- Арагог! - позвал Церсус. - Арагог! К тебе пришли гости от Хагрида!

Откуда-то сверху, где часть паутины терялась во тьме, появился огромный акромантул размером со слона. Его свалявшаяся шерсть была седой, а все глаза были закрыты белесой пленкой.

- Гости? - проскрипел Отец акромантулов Запретного Леса.

Он сполз в центр паутины, поводя головой в стороны.

- Подойдите поближе, - прошипел в спины мальчикам Аграс.

Те, не без дрожи, пододвинулись к Арагогу.

- Вы друзья Хагрида? - переспросил тот.

Со всех сторон раздался паучий цокот.

- Тише! - оглушительно лязгнул жвалами Арагог. - Так кто вы?

- Я Гарри Поттер, а это Драко Малфой. Мы принесли тебе вести от Хагрида. Он попал в беду.

- Хагрид в беде? - в голосе древнего акромантула послышалось удивление и тревога. - И он попросил вас передать мне это? Но что с ним произошло?

- Вы знаете, что в школе происходят нападения? - пока Гарри собирался с мыслями, вместо него заговорил Малфой-младший, невольно поежившийся от направленных на него голодных паучьих взглядов. - Такое же, как пятьдесят лет назад, когда Хагрида исключили из школы.

По рядам акромантулов, притаившихся на паутине между деревьями, пошло тихое клацанье.

- Говори дальше, - голос Арагога дрогнул.

- В Министерстве Магии уверены, что виноват Хагрид. Они думают, что именно он напустил монстра на учеников.

- Но мы знаем, что это не так, - поспешно сказал Гарри. - Хагрид говорил, что вы не Ужас Тайной Комнаты.

- Я? Я не Ужас и не имею к нему никакого отношения! - гневно произнес Арагог. - Я появился в замке многие и многие века после возникновения Его. Меня отдали Хагриду, когда я был еще яйцом. Он меня вырастил, выходил, заботился обо мне, кормил.... Но другие люди его обвинили в смерти ученицы и исключили, хотя я сам никогда не нападал на учеников, а Хагрид мне не приказывал ничего подобного. Он вообще спас меня, выпустив в Лес! И даже нашел мне здесь супругу. Только благодаря заботам моего хорошего друга Хагрида, который не забывает меня навещать, наш род столь велик и обширен.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название