Пути неисповедимых

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пути неисповедимых, Реброва Алёна Дмитриевна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пути неисповедимых
Название: Пути неисповедимых
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 228
Читать онлайн

Пути неисповедимых читать книгу онлайн

Пути неисповедимых - читать бесплатно онлайн , автор Реброва Алёна Дмитриевна
После борьбы с фамильной нечистью в дожливом Северном графстве самое лучшее — это отправиться в пустынный Тангей на знаменитый фестиваль Бондьярского Эля. Так подумал Дейкстр, увозя свою ведьму и ее питомца-оборотня на родину. В месте, где люди и нелюди со всего Скаханна продают лучшую в мире выпивку, можно было встретить кого угодно, но Бэйр умудрилась встретить именно царевича, ищущего подвигов. Своенравный заморский красавец предлагает ведьме и ее спутникам отправиться в путешествие через легендарную пустыню, которую в одиночку не перейти даже дракону… Возможно, дело было в количестве эля, а, может, охотникам на чудовищ просто стало жаль царевича, — кто знает, почему они согласились на это безумие, которое в итоге так изменило их судьбы?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

С этими мыслями я как в лихорадке метался по лесу, пытаясь найти необходимые растения, но ничего такого мне не попадалось.

В поисках я уходил все дальше и дальше. Я знал, что необходимое мне растение любит тень и влагу, что оно растет, как правило, рядом с большими и здоровыми деревьями и у него неприятный горьковатый запах.

Наконец, я увидел через десять метров от себя место, на котором вполне могло вырасти это растение, и кинулся туда. Когда я начал приближаться, то в самом деле заметил знакомые бледные стебельки. Не веря в свою удачу, я подскакал к дереву и готов был уже вцепиться зубами в растение, чтобы вырвать целый букет, как заметил нечто, чего никак не ожидал.

Растение было полностью срезано! Только жалкие обрубки стеблей остались.

Первые секунды я готов был завыть от досады, но потом мне пришла в голову одна здравая мысль: эти стебли не просто исчезли, их срезали! Причем срезали ножом, и совсем недавно… может, меньше часа назад. Это может означать только одно: здесь кто-то живет, скорее всего лесник, и я могу его выследить, уж кто-то, а он должен помочь!

Загоревшись новой идеей, я стал внимательно изучать запахи вокруг. Почти сразу из общего букета выделился один слабенький запах, который определенно не мог просто так появиться в лесу — запах жаркого из зайца… Мой любимый запах!

Уловив аромат жаркого, я побежал за ним, как будто этот запах был ниткой, которую неведомый лесник нацепил мне на нос и за которую вел за собой, как собачонку.

Вскоре я в самом деле выбежал к небольшому лесному домишке.

Строение было достаточно большим, чтобы в нем можно было жить целому семейству, но строилось оно явно не мастерами. Большие тяжелые бревна, нагроможденные друг на друга, немного кривая каменная труба над крышей, заросшей густым мхом и травой, одно-единственное крошечное окошко, низкая и грубая дверь с огромной ржавой ручкой — вот и вся картина одноэтажного домика.

Я подбежал к двери, превратился в себя настоящего и громко постучал, после чего сразу вошел.

— Тут кто-нибудь есть? — громко спросил я, осматриваясь.

Внутри все было настолько жутко, что я поначалу подумал о том, что лучше мне самому найти это растение и спасти Арланда.

Сразу после двери начинались крошечные сени, от которых в разные стороны отходили две комнаты, та, что справа, вела на кухню, там была печка, другая комната была меньше и, видимо, служила спальней.

Черные от времени доски стен были увешаны талисманами из костей и перьев, черепушками животных, шкурами, вениками из растений и какими-то жуткими рисунками на растянутой в рамках коже — это вместо картин, как я понял.

Пол был весь в каком-то сене, сильно пахло мышами и прочими зверями, особенно выделялся запах хорька. Откуда-то с кухни доносилось встревоженное воронье карканье, под потолком на балке я заметил огромного филина, взирающего на меня, как на бестолковую мышь. Стоило мне сделать шаг внутрь дома, мне под ноги с истошным визгом бросился чокнутый одноглазый черный кот.

Я уже решил, что делать мне здесь нечего, как с кухни вышел хозяин дома… точнее, хозяйка.

— Бэйр!? — воскликнул я, как только увидел лицо лесной ведьмы.

— Нет, — произнесла женщина хриплым голосом, который напомнил мне скрежет пилы по старому дереву. — Меня зовут Риита.

Присмотревшись, я заметил, что женщина в самом деле отличается от Бэйр, но все же сильно на нее похожа. Та же структура волос — жесткие, разлетающиеся в стороны, немного вьющиеся, черные, но только с сединой, те же широкие скулы, тот же подбородок, только нос немного иной и глаза другой формы. А еще морщины… их немного и они не глубокие, но они намертво врезались в немолодую кожу.

— Кто ты? — спросила женщина, подходя ко мне. Я невольно отступил назад, но тут же чокнутый кот с визгом вновь бросился мне под ноги, на этот раз сзади. Я чуть не упал из-за него!

Проскользнув между моих ног, он, цепляясь за рваную пышную юбку ведьмы, забрался к ней на руки и только тогда замолчал.

— Я… там человек ранен! Нужна помощь!

— Кто ты, спрашиваю, — нахмурилась ведьма. От этого взгляда у меня поджилки затряслись.

— М-меня зовут Леопольд… я не один. Со мной три лошади, ведьма и юноша, которого ранили стрелой с ядом змеи… ему нужна помощь!

— Что за ведьма? — насторожилась Риита.

— Она с Равнин, как и вы… у вас обоих очень характерная внешность для мест, которые за этим лесом…

— Как ее зовут, я спрашиваю! — нахмурилась ведьма.

— Разве это имеет значение!? Человек умирает! — возмутился я, но все же ответил, поняв, что колдунья непреклонна. — Бэйр ее зовут, Бэйр, ведьма с Великих равнин, знаменитая преступница, если ты тут в своей глуши вообще о такой слышала!

— Бэйр… — выражение лица женщины резко изменилось. Это было глубокое изумление, близкое к шоку. Мне показалось, что Риита сейчас упадет, потому что она пошатнулась, и я поспешил ее подхватить… но за это она только дала мне подзатыльник, отступив назад.

— Так вы поможете? — спросил я, выпрямившись.

— Веди их всех сюда, ко мне, — велела она, раздумывая над чем-то. — Я пока подготовлюсь, — кивнула ведьма, придя в себя.

— У вас есть противоядие?

— Конечно, нет, я даже не знаю, яд какой змеи попал ему в кровь!

— Змея не из этих мест, возможно, из Ишимера…

— Тем более у меня ничего нет! Но я смогу помочь, а если даже нет, то не велика разница… Тебе велено привести их сюда, а не задавать мне глупые вопросы, — проворчала ведьма, отправляясь на свою кухню.

Кивнув, я обернулся оленем и понесся что было мочи обратно к дороге.

Бэйр перетащила Арланда в лес и баюкала его на своих руках. Видимо, он еще раз пришел в сознание, потому что сейчас она не переставая говорила с ним, гладила по голове и лицу, пытаясь разбудить. Стрелу Бэйр уже вынула.

— Нашел?… — она резко обернулась ко мне и посмотрела с такой надеждой, что у меня внутри все сжалось от жалости.

— Я нашел того, кто сможет ему помочь. Веди лошадей, а я понесу Арланда, — посмотрев на братца, я добавил: — Идти надо быстро, у него не так много времени.

Превратившись в полукровку на подобие Кудеяра, я с легкостью поднял бесчувственное тело Арланда на руки и понес к домику ведьмы, переступая длинными ногами через мелкие деревья и кусты.

До жилища лесной ведьмы мы дошли даже слишком быстро. Мне показалось, что один я до него шел гораздо дольше… хотя на этот раз я не сам шел, меня вели: Бэйр каким-то образом знала, куда мы идем, и даже угадывала наиболее короткие пути сквозь густые заросли леса. При этом она ничего не говорила, смотрела только вперед и никуда больше.

Но размышлять о странностях происходящего у меня не было времени. Мысли о том, что я держу на руках умирающего брата, заполонили всю мою голову. Я едва сдерживался, чтобы не испугаться и не начать паниковать, заставлял себя идти ровно и быстро, не думая о худшем.

Когда мы вышли к дому, дверь сама собой со скрипом отворилась, приглашая войти.

Не раздумывая, Бэйр ступила внутрь и повела меня в комнату слева. Там, ничуть не растерявшись, она стащила тяжелую шкуру с грубо сколоченной кровати и жестом велела мне устроить там Арланда.

— Да аккуратнее! Это не мешок с картошкой! — зашипела она на меня, когда я не слишком нежно скинул братца на кровать. Тот от удара застонал и снова пришел в себя.

— Где я?… — прошептал он, обводя мутным взглядом комнату.

— Как ты? — спросила Бэйр, усаживаясь на кровать рядом с ним.

— Не знаю… — ответил он, закрывая глаза и, видимо, пытаясь сжать пальцами руку ведьмы. — Ужасная слабость…

— Вот и вернулась, — недовольно прохрипела Риита, входя в комнату. В руках она несла плетеную корзину с чистыми лоскутами ткани и небольшой котелок с остывающим варевом.

Услышав ее голос, Бэйр вздрогнула и медленно, как будто боясь того, что увидит, обернулась.

Когда Бэйр встретилась взглядом с лесной ведьмой, ее затрясло, чувства, светящиеся в глазах, смешались, оставив в итоге пустоту.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название