Шестая могила не за горами (ЛП)
Шестая могила не за горами (ЛП) читать книгу онлайн
Если что и может встать между ангелом смерти и чашкой кофе, то уж точно умопомрачительно сексапильный сын Сатаны. После того как Рейес Фэрроу сделал ей предложение, Чарли Дэвидсон кажется, что пора больше узнать о его прошлом. Вот только он не горит желанием делиться подробностями. Когда в руки к Чарли попадает официальное дело ФБР о похищении Рейеса в нежном возрасте, она решает выяснить, что тогда произошло. А значит, провести собственное расследование. Что тут плохого?К сожалению, ей приходится заниматься еще одним делом, у которого могут быть опасные последствия. Очень настойчивые люди хотят, чтобы Чарли выследила свидетеля, вынужденного давать показания против их босса – главного игрока в местном преступном синдикате. Если за сорок восемь часов Чарли не найдет нужный адрес, начнут пропадать ее близкие.Добавьте к этому отчаявшегося мужчину, который хочет вернуть проигранную в карты душу, упрямую мать, решившую во что бы то ни стало найти призрак сына, красивого глухого юношу, которого ужасает недавно приобретенная способность видеть мертвых так же ясно, как и живых, - и у Чарли хлопот полон рот. К тому же Рейес быстро понимает, в какую авантюру она ввязалась, и это лишь подливает масла в огонь, которым, по сути, и является Рейес. Хорошо, что Чарли привыкла заниматься всем и сразу и всегда готова принять вызов. Тем более если вызов появляется в лице Рейеса Фэрроу.______________________________Перевод: EuphonyСверка: EuphonyРедактура: Nikitina (главы 1-5), RuSa (главы 6-24, Бонус)Худ. оформление: RuSa
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Я повернулась к миссис Аллен:
- У вас не работает плита? – Я бы подошла ближе, но опять нарвалась на Пипи и злобно зыркнула на него и оставшийся в пасти единственный клык. – А я-то думала, мы друзья.
Он на меня тявкнул. Видимо, чтобы до меня уж точно дошло истинное положение вещей. Противный мелкий кусок какашки.
Никто, кроме Куки, Рейеса и нынешнего управдома мистера Зи, не знал, что я новоиспеченный владелец дома. Поэтому миссис Аллен понятия не имела, что говорит с человеком, который несет ответственность за все починки и ремонты.
- Не работает. Видишь? – Она покрутила все вентили, но ни одна конфорка не зажглась. – И как мне теперь, скажите, пожалуйста, готовить жаркое?
- Ну-у, точно не знаю, но обязательно все запишу и потолкую с мистером Зи.
- Говорю же, он ленивый и ни на что не годный. Не станет он ничего делать.
Еще как станет. Лично прослежу.
- Ну что ж, спасибо. Буду держать вас в курсе.
- Спасибо, милочка. Ты всегда нравилась Пипи.
Пипи снова на меня тявкнул и на этот раз не затыкался, пока у меня не заболели уши. Я выскочила в коридор и двинулась к Куки. Время от времени Дафф зависал и у нее. Правда, Куки я об этом не рассказывала. Пугать ее всегда весело, но мне не хотелось выслушивать тирады о том, что каждый шорох в углу – это, конечно же, призрак. С воображением у Куки и так порядок, а тут бы точно разыгралось не на шутку.
Вошла я без стука. Под предлогом проведать и узнать, как у нее дела. Куки была у себя в спальне, примеряла наряды один за другим. Судя по разбросанной повсюду одежде, только этим она и занималась, с тех пор как ушла от меня.
- Не знаю, что надеть, - пожаловалась она, выбрасывая симпатичную бордовую блузку.
- Ну вот это же классная штука.
- Нет. Мне не нравится, как она сидит.
- А как она сидит?
- Неправильно. Как тебе это?
- Наверное, на первом свидании не стоит сочетать оранжевое с фиолетовым. Но это я так… просто думаю вслух.
- Свидание-то фальшивое. Кому какая разница? – Взяв стакан, Куки опрокинула в себя как минимум половину, пока я не учуяла запах алкоголя.
- Куки, ты чем, блин, заправляешься?
- Сделала «Маргариту» из замороженной смеси в блендере Эмбер. И не надо меня осуждать.
С трудом сдержав смех, я глянула на часы.
- Вот черт! Почти шесть.
- Мамочки! Я на свидания сто лет не ходила. – Убрав стакан, Куки начала опять примерять блузки, а я обошла ее квартиру, но Даффа не оказалось и здесь.
Когда я вернулась в спальню, Куки отбросила пятую по счету блузку.
- А с этой что не так?
- Цвет. Ты же сама сказала, что…
- Да-да, точно. Но такими темпами ты и к январю не соберешься. Пошевеливайся уже, барышня!
Она смерила меня сердитым взглядом. В ней точно алкоголь заговорил. Уж я-то знаю.
- Слушай, - вдруг вспомнила я, - тебе ничего не надо починить? Я составляю список.
- Ой. – Куки выпрямилась и начала загибать пальцы: - Холодильник издает смешные звуки. В ванной протекает кран.
- Притормози. – Я смоталась к себе и вернулась с ручкой и бумажкой. – Итак, холодильник, кран.
- Ага, и пол в гостиной скрипит. А у Эмбер из окна дует. И потолок надо покрасить после той катастрофической вечеринки с бассейном, которую ты пыталась устроить на крыше.
- Я тут ни при чем. Бога ради, бассейн же был детский!
- Ах да! Еще те штуки в шкафу. Их бы перевесить.
- Те шту… ки в шка… фу, - проговорила я вслух, записывая. – Это все?
- Я еще подумаю. Совсем забыла, что теперь все эти дела на тебе. – Куки задумчиво поморгала. – Страшновато даже как-то.
- И не говори.
Я пробежала по всему дому, якобы составляя список того, что нужно починить, для нового владельца. Из всех жильцов я застала приблизительно половину. А еще вычла из списка женщину с первого этажа, которая звала меня Берти и бросалась разваренной лапшой. Итого, у меня был список из семидесяти двух пунктов, которые надо было починить или заменить. Семьдесят два пункта! Вся эта затея с домом в подарок вполне может довести меня до ручки. Хорошо, что у меня есть мужчина, который, видимо, сделан из денег. Он и купил мне этот дом. А раз так, то меньшее, что он может сделать, - это, на мой важный, но скромный взгляд, добавить к подарку бонусы. Правда, ремонтами занимался мистер Зи.
Последней остановкой была его квартира, тоже на первом этаже. Наверное, он и рассказал обо мне той женщине с лапшой. Я ведь ее даже никогда не видела. Может быть, в этом все дело. Может быть, она типа отшельница и не любит, когда лезут на ее территорию. Это я могу понять, но с чего вдруг Берти?
Даффа я так и не нашла и уже начинала переживать, что придется его вызвать, хочет он того или нет, но сначала надо было повидаться с управдомом дефис мастером на все руки. Мистер Самора открыл дверь. На нем были рабочие штаны и серая футболка. Где-то в квартире бубнил телик. Вместо того чтобы поздороваться, мистер Зи раздраженно поджал губы под густыми усищами. Я решила, что мне, видимо, дают шанс заговорить первой.
- Привет, мистер Зи. У меня тут список…
Но закончить не довелось – дверь с грохотом закрылась. Прямо у меня перед носом.
Я так обалдела, что на целую минуту приросла к месту, а потом снова постучала. На этот раз погромче, чтобы он уж точно понял: я никуда не денусь, пока мне не откроют. Мистер Зи опять открыл дверь, смерил меня взглядом с ног до головы и опять собрался захлопнуть дверь, но я успела просунуть в щель ногу в ботинке.
- Смена закончилась, - проворчал мистер Зи и широко распахнул дверь. – Не видишь? Я ужинаю.
Я заглянула в квартиру и, само собой, увидела на столе пир, достойный короля. Если, конечно, король из любителей хот-догов и картофельных чипсов.
- Извините, что беспокою, но у меня тут список того, что нуждается в починке в разных квартирах.
- Да неужели? – Он отобрал у меня список, пробежался по нему глазами, смял в кулаке и бросил в меня. – Без предварительного разрешения я ничего чинить не могу. Иди в управляющую компанию.
Комок бумажки попал мне в грудь. Придя в себя от кошмарной грубости мистера Зи, я решила подать заявление о нападении. Схватилась за грудь и согнулась пополам, подвывая от боли.
- Закончила? – спросил он, ни капельки не впечатлившись. – У меня сериал начинается.
Я подпрыгнула, чтобы увидеть телевизор. Мистер Зи собирался смотреть повтор «Во все тяжкие». Ну хоть на сериалы вкус у него что надо.
- Люблю этот сериал, - сказал я, пытаясь разглядеть, какая шла серия. – Развалюху только на их автомойку вожу.
- То есть с тобой все в порядке? Бумагой не поранилась? «Скорую» не вызывать?
- Ой, ладно. Хамите на здоровье. Только расскажите подробно, что там надо сделать, чтобы одобрили ремонт. – Я подняла скомканную бумажку и разгладила на животе.
- Говорю тебе, шуруй в управляющую компанию. Я теперь на них работаю. А они – на владельца.
- И все-таки сомневаюсь я, что вам стоит так вести себя с жильцами.
- Как – так? – ошалел он.
- Закрывать у них перед носом дверь, например.
- Сказал же, смена кончилась.
- А не важно. Жильцы есть жильцы. Благодаря им вы получаете зарплату. Они заслуживают хоть капельку уважения.
- Знаешь, Чарли, хочешь уважения – прояви сама хоть немного.
- Чего?! – пришла моя очередь ошалеть. – Когда это я относилась к вам неуважительно?
Мистер Зи расправил плечи.
- От тебя много шуму. Ты вечно устраиваешь вечеринки. Приглашаешь странных людей в любое время дня и ночи. И за глаза называешь меня мистер Пушистые Усы. Будто я какой-то драный кот.
- Ничего подобного. Я и в лицо вас так называю не реже, чем за глаза. А вечеринок уже несколько месяцев не устраивала.
Он поджал губы:
- Да плевать. Хочешь, чтобы я хоть что-то починил из этого списка, придется побегать по кабинетам. Но предупреждаю: у нас новый хозяин. Уж не знаю, как ему вот это понравится, - он ткнул пальцем в список.