Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)
Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) читать книгу онлайн
Вторая часть приключения Кая
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— А это шоу уже поинтересней будет, — оценил я.
— Развлекаешься? — знакомый голос застал меня врасплох.
— Ты, — я презрительно глянул на Трэма, стоявшего около дерева.
— Сидишь в одиночестве в такой праздник… а где же твой друг?
— Пирей нашел себе подружку и сейчас выгуливает ее, — фыркнул я.
— А ты что же не подсуетился?
— Не вижу в этом смысла, — я пожал плечами.
— Ты странный, — задумчиво произнес Трэм.
— Ты тоже, — отозвался я. — Но я же не лезу к тебе с этим.
Мой собеседник только негромко хмыкнул, но никакой другой реакции не последовало, и я еще некоторое время наблюдал за разверзшимся хаосом. А потом увидел приближающихся Пирея и Розу, они явно искали меня. Когда эта горе — парочка вбежала в парк, то Пирей увидел Трэма и сразу направился к нему:
— Ты Вилара не видел?
Трэм молча кивнул в мою сторону, и Пирей поднял взгляд, а потом усмехнулся, но меня куда больше интересовала реакция Розы. Она, увидев Трэма, так и замерла с открытым ртом, смотря на него, сам же Трэм ее в упор не замечал.
— Ты! — выдохнула Роза, и мы все обернулись к ней.
— Ты знаешь этого типа? — я соскользнул с ограды.
— Он очень известный человек, Трэм, он с год назад вернулся из похода в Темные земли, сам король признал его героем, но потом он исчез, — ответила она.
— Ты был в Темных землях? — я повернулся к нему.
— Был, — кратко ответил Трэм, отвернувшись в другую сторону.
— Кажется, удача благоволит мне, — я усмехнулся.
— Ты хочешь попасть в Темные земли? — Трэм посмотрел на меня весьма хмуро.
— Если честно, я просто не исключаю такой возможности, — я усмехнулся, — кто знает, куда меня заведут поиски моей памяти.
— Памяти? — удивленно переспросила Роза.
— А она кто? — Трэм взглянул на девчонку.
— Досадная помеха, — я пожал плечами.
— Меня зовут Роза, и с этого дня я путешествую с ним! — она ткнула в меня пальцем.
— А ты быстро заводишь новых друзей, — усмехнулся Трэм.
— Она не друг, а лишний груз, — фыркнул я.
— Пока ты не отведешь меня к Эриа, я от тебя не отстану, — заявила она снова.
— Если не можешь сказать ничего умного или оригинального, лучше помолчи, — бросил я.
Через пару минут в парк ввалились стражники, но мы уже ушли оттуда, я как‑то не горел желанием попадаться на глаза такой ораве излишне подозрительных после кражи народной святыни светлых. Пока мы окольными путями, ведомые Трэмом, добирались до трактира, я успел пару раз промотать в голове ту сцену похищения, что видел, просто из интереса, и понял, что вором явно была девушка, так как слишком уж изящным был похититель.
— Нам лучше побыстрее покинуть город, иначе можем здесь надолго застрять, — заявил Трэм.
— Стражники будут искать вора и в первую очередь начнут проверять всех приезжих, — опередил я Трэма и объяснил Пирею.
— И всех особо подозрительных личностей, — кивнула Роза.
— И когда мы уезжаем? — спросил Пирей.
— Лучше сегодня ночью, сейчас все равно не удастся покинуть город, я уверен, что все врата в Гелиотрополь уже заперты, — заметил Трэм.
— Согласен, — я кивнул.
— И где встречаемся? — спросила Роза.
— Ты не идешь, — отрезал я.
— Еще как иду, — она схватила меня за руку и остановила. — А если вы мне ничего не скажите, то я повешу на кого‑нибудь из вас следилку или же придумаю что‑нибудь не менее эффективное, все‑таки я волшебница, а еще из‑за меня вас могут поймать.
— Это шантаж? — хмыкнул я.
— Это констатация факта, — прояснила Роза. — Я хочу встретиться с Эриа и стать ее ученицей, и ради этого я пойду на очень многое. Цель оправдает средства.
— Ладно, — я выдернул руку из ее хватки, — если ты так хочешь, то поехали с нами, но потом не жалуйся, ведьма.
— Отлично, — она улыбнулась и повернулась к Трэму. — Когда и где мне вас ждать?
Глава 4 Начало путешествия
Как я и ожидал, город тотчас наводнили стражники, они трясли каждого мало — мальски подозрительного человека, а также проверяли все трактиры и гостиницы. Я даже видел самого принца среди стражников, но его окружали рыцари, так что я сдержался и не стал в него кидать легкую молнию, а так хотелось. До нашего трактира тоже добрались, я без особого энтузиазма впустил стражников в нашу комнату, их капитан весь процесс вытряхивания и осмотра наших вещей не спускал с меня подозрительного взгляда. Пирей куда‑то смылся, буквально кинув меня, но разозлиться на него я пока не успел, ибо все мои мысленные проклятья достались стражникам, которые чуть ли не обнюхивали все вещи, хорошо хоть я додумался карты, данные мне богом путей, засунуть в карманы штанов.
— Вы закончили? — раздраженно поинтересовался я у их капитана.
— А что это вы так волнуетесь? Вам есть что скрывать? — откликнулся тот немедленно.
— Я не взволнован, я недоволен тем, что вы вытряхнули все мои вещи на этот грязный пол и доставили мне своим присутствием некоторые неудобства, — отрезал я холодно.
— Прощу прощения, но это приказ Его Величества, — ко мне подошла девушка в сюртуке и с мечом за поясом. — Сегодня была похищена Святейшая Чаша, мы должны как можно скорее отыскать ее и вора, иначе может случиться нечто ужасное.
— Ищите на здоровье, только не в моих вещах, — фыркнул я. — Надеюсь, теперь вы закончили здесь рыться и уберетесь уже, наконец?
— Ах ты наглый мальчишка… — капитан покраснел от ярости.
— Конечно, прошу прощения за наши действия, но это было необходимо, — девушка вытолкала сначала капитана за дверь, а потом и выгнала всех стражников.
Я с чувством захлопнул за ними дверь, а потом осмотрел комнату и со вздохом стал собирать вещи, у меня их особо и не было, а вот у Пирея оказалось предостаточно, я даже не думал, что у него в его сумку вместилось столько одежды и прочей дребедени. Складывать вещи Пирея в сумку я не собирался и просто сгрузил все его тряпки на кровать, сам пусть разбирается, я ему не горничная, хватило и того, что я просто поднял все его добро с пола. Пока я снова собирал свою сумку, неожиданно раздался странный шорох позади, и я резко обернулся.
— Приветик, — на подоконнике с удобством расположился Трэм.
— А тебе здесь что нужно? — недовольно поинтересовался я.
— Подумал, что могу составить тебе компанию, пока Пирея нет, — отозвался он.
— Твоя компания — это последнее, что мне в этой жизни нужно, — сухо отозвался я.
— Как жестоко, — он театрально приложил руку к груди.
— Зачем пришел, светлый? — поинтересовался я прохладно.
Трэм, до этого насмешливо смотревший на меня, неожиданно нахмурился и стал более серьезным, интересно, с чего такие метаморфозы. И тут дверь в комнату распахнулась от пинка Пирея, грохот привлек мое внимание и не зря. Пирей тащил с собой две тяжелые сумки, из которых торчала еда, видимо, он решил, что в пути без всего этого помрет.
— Этого хватит на неделю, — заявил друг, сгружая сумки на пол.
— Ты уверен? — едко поинтересовался я.
— А может и нет, — тут же задумался Пирей.
— Оставь, тебе вредно заниматься тяжелым умственным трудом, — вздохнул я. — Лучше собери свою сумку, а то стражники прошерстили и нас.
— Знаю, внизу все только это и обсуждают, — кивнул Пирей, — говорят даже, что кого‑то забрали с собой для допроса.
— Мне все равно, — я пожал плечами и повернулся к Трэму, молча сидевшему на подоконнике. — Меня больше интересует, почему ты до сих пор здесь?
— Просто захотелось пообщаться, — отозвался он насмешливо.
— Не верю, — фыркнул я. — Риталь, убери его отсюда.
Пантера, все это время мирно лежавшая в ванной комнате и не мешавшаяся под ногами, неожиданно метнулась к окну и зарычала на Трэма, тот от удивления чуть сам не вывалился из окна, но успел зацепиться. Впрочем, химера, следуя моему приказу, приготовилась к броску, чтобы избавить нас от компании столь надоедливого и нежеланного гостя.
— Останови ее, я пришел кое‑что уточнить, — серьезно попросил Трэм.