-->

Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ), Дирана Ник-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)
Название: Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 279
Читать онлайн

Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) читать книгу онлайн

Наследие Хаоса. Часть вторая (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Дирана Ник

Вторая часть приключения Кая

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Что вчера доктор тебе сказал? — спросил Трэм.

— Ты точно хочешь испортить себе такое чудесное утро? — фыркнул я.

— Не тяни, — отрезал он, став серьезным.

— Причиной потери памяти является магический барьер, который разрушить никто не может, — отозвался я сухо, — по словам того старика.

— По словам? — переспросил Трэм. — Ты считаешь иначе?

— Если есть заклинание, должно быть и контрзаклятье к нему, — я пожал плечами.

— Значит, нужен маг? — уточнил задумчиво Пирей.

— Маг, сила которого будет больше силы бога, — хмыкнул я.

— Думаю, просто достаточно искусного и сильного мага можно попросить, — заметил друг.

— Простой маг не сгодится, я бы может и рискнул, но только с вампиром уровня Магистра, — заявил я. — Их раса специализируется на ментальной магии, что‑то не хочется мне рисковать своим рассудком лишний раз.

— Верно, с магией шутить не стоит, — серьезно кивнул Трэм.

— И что же делать дальше? — вздохнул Пирей.

— Будем искать его должника, — я кивнул в сторону Трэма, — может, он что‑то сможет мне рассказать, а может, я раньше вспомню. Кто знает?

— Я бы предпочел, чтобы ты первым все вспомнил и рассказал, откуда знаешь Кая, — заявил Трэм, смотря на меня.

— Твои предпочтения меня волнуют еще меньше, чем грязь под ногами, — отозвался я.

— Кстати, сегодня же второй день празднества, может, сходим на площадь? — влез Пирей.

— Только без меня, у меня есть дела, — заявил Трэм, поднимаясь из‑за стола.

— Тебя, в общем‑то, и не звали, — хмыкнул я. — И забери свою кошку, она мне мешает.

— Я не ее хозяин, так что сделать этого не могу, — отозвался Трэм и ехидно усмехнулся. — Найдем Кая, она от тебя отстанет, так что терпи.

И этот тип ушел, без него обстановка стала куда более дружелюбной, и я даже немного расслабился, а то в компании Трэма и кусок в горло не лез. Пирей был очень рад, что я пришел в благостное настроение, но благоразумно не спрашивал, почему я раньше злился, даже пантера уже не так раздражала. Я даже заказал пару кусков мяса, а потом поставил тарелку на пол перед ее мордой. Химера лизнула мне руку, а потом принялась за еду.

— Кажется, ты к ней уже привязался, — заметил Пирей.

— Не говори ерунды, — отмахнулся я.

— Ну по крайней мере, ты ей точно очень понравился, — улыбнулся друг.

— У этой химеры есть хозяин, — отрезал я.

— И что? — пожал плечами Пирей.

— Неуч, — фыркнул я. — Если химера добровольно приняла хозяина, то она остается верна ему до самой его смерти.

— Может, ее хозяин умер, — предположил Пирей.

— А об этом я не подумал, — отозвался я задумчиво. — Этот Трэм так уверенно его ищет, что я даже не засомневался, жив ли его должник.

— Интересно, почему Трэм так отчаянно ищет этого парня?

— Какая разница, — я пожал плечами. — Мне это совершенно не интересно.

— Правда? — Пирей внимательно на меня глянул.

— По — моему, ты предлагал сходить к площади на праздник, — я спокойно поднял взгляд на друга. — Ты все еще намерен туда отправиться?

— Да, — он закивал.

— Тогда нам стоит покончить с этим поздним завтраком и отправиться туда, может, будет не так людно, как вчера, — произнес я.

— Хороший план, — и Пирей стал активно поглощать свой завтрак.

Я не был и в половину так голоден. Как этот вечный троглодит, поэтому лениво скользил взглядом по залу. Неожиданно дверь в трактир резко распахнулась, и на пороге нарисовалась девушка в бордовом платье, у нее были золотистые завитые волосы, собранные в два хвоста по бокам. Она придирчивым взглядом окинула помещение, а потом остановилась на мне. Я почти сразу узнал эту девчонку, та самая ведьма, от которой я вчера еле отвязался. Она меня тоже узнала, посему направилась прямо к нам, Пирей дернул меня за рукав, заставив обернуться, и спросил:

— Ты ее знаешь?

— Лучше бы не знал, — отозвался я со вздохом.

— А я тебя искала! — и эта девчонка нагло уселась рядом со мной.

— А ты кто такая? — я холодно взглянул на нее.

— Вчера ты так и не представился, — заявила она, — а это очень не вежливо, особенно когда девушка уже назвала тебе свое имя.

— Мне плевать, — отозвался я.

— Я Пирей, — друг как всегда влез без спроса, — а он Вилар.

— Ему подходит, — хмыкнула девчонка. — Я Роза, бывшая ученица мага Даромира.

— Бывшая? — слегка удивился я.

— Ага, я вчера ушла от него, — отозвалась она.

— И что тебе нужно здесь? — спросил я.

— Отведи меня к Эриа, — заявила она.

— Еще чего, — фыркнул я, — сама отправляйся к ней.

— Я не знаю, где ее искать, — отозвалась Роза. — Ее уже несколько лет все маги ищут, желая стать хотя бы учениками. Ты подарок Судьбы!

— Отследи ее по этому, — я снял с пальца кольцо, оно все равно не действует, и кинул Розе, она на автомате поймала его, а затем вскрикнула и отбросила его от себя. — Совсем спятил?!

— Не понравилось? — фыркнул я, не особо понимая, что произошло.

— Ты идиот?! — продолжала бушевать она. — Это кольцо подарено именно тебе, никому другому, поэтому и носить его можешь только ты. Из‑за тебя я обожгла руку!

— Мне все равно, — отозвался я.

— Итак, отведешь меня к Эриа? — спросила она повторно, залечивая рану на руке.

— Если тебе она так нужна, сама ее ищи, — отозвался я, — а я не намерен тратить на тебя ни времени, ни сил.

— Тогда я от тебя не отстану! — заявила Роза. — Буду крутиться до тех пор, пока не отведешь меня к Эриа!

— Твое право, — я пожал плечами.

— Что‑то быстро мы обзаводимся попутчиками, — заметил с улыбкой Пирей.

— Нет, мы слишком много идиотов собрали вокруг себя, — отрезал я.

— Я все еще здесь! — Роза гневно тряхнула волосами.

— Пошли на площадь, Пирей, — я встал из‑за стола и направился к выходу, рядом уже почти привычно шла пантера.

Пирей вышел следом за мной, а потом нас догнала и очень недовольная Роза, я решил ее игнорировать, надеюсь, она сама отстанет. Я‑то, может, и решил не обращать на нее внимания, но Пирей как всегда слишком добродушный не смог игнорировать девушку, поэтому уже некоторое время выслушивал ее на тему того, какой я грубый хам и невежда. Под это сопровождение я и добрался до площади, где сразу понял, насколько наивен был, полагая, что народу будет меньше, сегодня людей стало еще больше. Пирей увидел свободный столик в ближайшем кафе, куда и потащил нас, мы успели раньше компании из трех девушек, рванувшей к этому же столику.

— Интересно, что сегодня произойдет? — произнес Пирей.

— Рано утром в город прибыл король вместе с сыном, — заявила Роза. — Король и принц должны будут испить из священного кубка, чтобы Светлое Царство и дальше процветало.

— И из этого, конечно же, устроят целое представление, — хмыкнул я.

— А что тебе не нравится? — нахмурилась она.

— Все, — отрезал я.

— Не спорьте так громко, — шикнул на нас Пирей, нервно оглядываясь по сторонам.

Мы с Розой замолчали, так как наши дебаты стали привлекать излишнее внимание, а это порой чревато, но девчонка все равно продолжала кидать на меня раздраженные взгляды.

— У тебя цвет волос настоящий? — неожиданно спросила она.

— А с чего это так заинтересовало тебя? Завидуешь? — хмыкнул я, поправляя сползшую челку.

— Ничуть, мои волосы куда красивее твоих, — заявила она. — Просто праздный интерес, я видела магов, которые нарочно изменяли цвет волос, чтобы выделяться из толпы. А ты не просто выделяешься, у тебя на лбу написано, что ты нечто особенное.

— Это оскорбление или комплимент? — поинтересовался я прохладно.

— Воспринимай как хочешь, — хмыкнула она.

— Тогда я пропущу это мимо ушей, — я отвернулся.

Через пару часов, когда мы переместились уже на скамейку в парке, со стороны площади донеслись громкие крики и оглушительный звук горна. Роза и Пирей мгновенно подскочили и кинулись в сторону площади, я дождался, пока все энтузиасты выскочили через ворота парка, после чего внаглую взобрался на ограждение и удобно расположился на нем, Риталь выбрала стратегически хорошее место на ветке дерева в паре метров от меня. С этого места мне все было отлично видно, так что я несколько лениво наблюдал за тем, как на знакомый по вчерашним церемониям постамент взошли король и принц, оба отличались золотистым цветом волос и бело — алыми одеждами. Я со своего места заметил на их пальцах кольца магов с гербом королевства, а также у короля на шее висел массивный амулет в виде лилии. Вчерашний Жрец в тех же одеждах вышел к королю и поклонился сначала ему, потом принцу, а затем взмахнул рукой, и в центре постамента неожиданно появился небольшой такой фонтан. Со стороны толпы раздались аплодисменты, а я только фыркнул, подобное не очень впечатляло. После чего Жрец повернулся ко входу в храм и махнул рукой, двери торжественно отворились, и показались двое слуг в масках, несших на подносе священную чашу. Не понимаю, впрочем, почему двое должны тащить один кубок, не такой уж он и тяжелый. Они как раз торжественно и медленно приближались к венценосным особам, когда я заметил нечто странное: вокруг священного кубка словно какие‑то нити оплелись, впрочем, больше похожие на тончайшую паутину. А потом он неожиданно резко оторвался от подноса и полетел по направлению к крыше храма, я перевел туда взгляд и заметил небольшую фигуру, скрытую за одним из больших каменных узоров, венчающих края крыши. Эта таинственная фигура ловко поймала кубок и, спрятав его куда‑то, соскользнула по крыше и исчезла. А тем временем на площади начался хаос, король отправил всю имеющуюся стражу во главе со своим сыном на поиски вора, Жрец, похоже, упал в обморок, а вокруг него суетились его помощники в масках.

1 ... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название