Ману(СИ)
Ману(СИ) читать книгу онлайн
Обычным летним днем журналистку-неудачницу Лорэл Кэссиди сбивает роллер по имени Ману. Это знакомство в корне меняет её жизнь. Вскоре она влюбляется. Но случайная ли их встреча? Тот ли это человек? И человек ли вообще?..
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- В таком случае могу я пожать руку Вашему шестому чувству? - подшутил он. Лорэл игриво толкнула его в плечо. - Осторожно, мисс! Вы же помните, что у меня нет прав?
На таком позитиве они доехали до пункта назначения, коим оказался детский приют для девочек. Ману ввел фургон в ворота огромного двора и припарковался возле широкого крыльца. Лорэл немного растерялась от нового сюрприза. Она вышла из машины и с ошарашенным любопытством уставилась на играющих на площадке детей. Здесь была куча девочек всех возрастов в одинаковых белых блузках и серых юбочках. Некоторые из самых маленьких тут же с радостными воплями бросились в сторону Ману.
- Сестра Пэгги! - кричали они на бегу. - Ману приехал!
Одна из девочек запрыгнула на шею мужчине и крепко обняла его, другие же окружили его, наперебой повторяя, как они соскучились и о том, сколько всего произошло.
Из большого трехэтажного здания, больше напоминающего своим внешним видом музей, выскочила монахиня лет шестидесяти в сопровождении пары молодых послушниц. Она торопливо поправила на носу очки и с радостной улыбкой направилась к Ману.
- Ты приехал, сынок!
- Я же обещал! - улыбнулся Ману. - Как ведут себя мои подружки?
- Каждый день о тебе вспоминают, - ответила женщина и перевела вопросительный взгляд на стоящую позади него Лорэл.
- Это мисс Кэссиди, - представил он девушку, и взял ее за руку.
Жар от его руки заставил Лорэл почувствовать дрожь в коленях. Она больше не могла лгать самой себе. Ману ей нравился. Очень нравился! И если она не могла устоять перед его взглядом, то прикосновения и подавно заставляли сердце трепетать.
Он притянул её к себе, продолжая другой рукой держать вцепившуюся в него девочку, и добавил:
- Корреспондент "Хроники Чикаго". Она будет писать статью о вашем приюте.
Лорэл изумленно взглянула на него. "Ни о какой статье речи не было! Снова нежданчики от Ману!" Но потом всё же улыбнулась женщине.
- Я сестра Пэгги, - ответила монахиня. - Заведую приютом.
- Приятно познакомиться, - девушка пожала ей руку.
- Ману, Ману! - завизжали девочки. - Что ты нам привез?!
- Девочки, вы ведете себя неприлично! - сделала им замечание монахиня.
Но ни они, ни, тем более Ману, уже не слушали ее. Потому что мужчина распахнул двери, и их взору представился забитый коробками кузов. Здесь было всё: игрушки, одежда, ноутбуки, сладости. Девочки запрыгали от счастья, хлопая в ладоши и громко смеясь.
А несколько работников приюта принялись разгружать машину.
- Идемте, - пригласила монахиня Лорэл. - Я покажу Вам наш приют. Потому что Ману девочки отпустят не скоро, - засмеялась она.
И действительно, разбирая подарки, каждая только и успевала, как целовать и обнимать добродетеля. А вскоре вокруг фургона выстроилась такая толпа, что невозможно было протолкнуться.
Лорэл задумчиво посмотрела на свою руку, которую только что держал Ману, и расплылась в довольной улыбке. Она была похожа на ребенка, получившего в подарок любимую игрушку. Но быстро пришла в себя и приняла приглашение заведующей. Они с сестрой Пэгги стали неторопливо прогуливаться по территории приюта.
- Знаете, - заговорила монахиня, - никакие телезвезды не оказывают нам такой помощи, какую мы получаем от простых людей. Таких, как Ману. Я иногда заглядываю в Вашу газету. Обычно в ней просвещают жизнь знаменитостей и бизнесменов. Особенно ваша коллега Жаклин Ривьера. Вот уж не думала, что Вы обратите на нас внимание.
- И я не думала, - вполголоса произнесла Лорэл, с интересом смотря по сторонам.
- Эти карусели изготовили студенты из инженерного колледжа, - указала женщина на площадку. - А те скамейки нам подарило общество людей с ограниченными возможностями. Только представьте, какая красивая резьба по дереву от рук людей в инвалидных креслах. Ещё каждую неделю к нам приходят уличные артисты и устраивают бесплатные театральные представления.
В голосе монахини можно было уловить благодарность и восхищение. Но сама Лорэл чувствовала себя неловко. Гонясь за статьями о том, как тот или иной скандальный шоумен отдохнул в ночном клубе, или инспектор полиции нашел партию наркотиков, впрочем, выполняя свою непосредственную работу, девушка даже не задумывалась, сколько всего скрыто в жизни обычных людей. И ресторан отеля Хилтон был лишь вершиной этого айсберга.
- Это Элизабет Томпсон, - сестра Пэгги указала на сидящую в парке женщину, которая читала нескольким малышкам "Маленького принца". - В прошлом году из-за тяжелой болезни она потеряла свою единственную дочь. И с тех пор всё своё свободное время проводит здесь. Дело в том, что Элизабет больше не может иметь детей, - с грустью добавила она. - А там Андреа Хэйл, - монахиня перевела взгляд на поливающую цветник девушку. - Она преподает у девочек уроки рисования. А в выходные помогает по хозяйству. Андреа глухонемая от рождения. Но из всех учителей воспитанницы любят ее больше всех. И у них даже не возникает проблем с общением. Вообще к нам приходит много волонтеров из простых людей. Дети всегда ждут их с нетерпением, потому что мы "приедаемся", надоедаем, - монахиня засмеялась. - А с ними девочки играют, делают поделки, танцуют, общаются. Благодаря им, они чувствуют себя нужными этому миру.
- Извините, - едва вымолвила Лорэл и стала вытирать выступившие слезы. - Я чувствую себя такой бессовестной и неблагодарной. Я так часто жалуюсь на свою жизнь. Считаю себя неудачницей.
- Разве неудачницам выпадает шанс познакомиться с Ману? - улыбнулась монахиня, обернувшись и посмотрев, как мужчина играет с детьми. - Он предупредил меня, что Вы впечатлительна, но о столь низкой самооценке не обмолвился.
- Он рассказывал Вам про меня? - удивилась Лорэл.
- Конечно. Он позвонил вчера вечером и пообещал приехать с очень хорошей подругой.
- Правда? - девушке было безумно приятно слышать такое. - Вы давно знаете Ману? - поинтересовалась она.
- Нет. Впервые он приехал к нам пару недель назад, - ответила монахиня, продолжив прогулку. - Сказал, что проездом в Чикаго, и хотел бы помочь приюту. С того времени это уже третий его визит. И всякий раз он удивляет чем-то новеньким.
- Действительно, он полон загадок, - согласилась Лорэл.
- Хотите пройтись по корпусу? - предложила сестра Пэгги, сменив тему разговора.
- С удовольствием, - ответила девушка.
Монахиня показывала каждый уголок приюта. И целых три часа с увлечением рассказывала обо всех интересных случаях, о своих особо отличившихся воспитанницах, о тех, кто оказывает какую-либо помощь. Лорэл внимательно слушала её и в силу своих профессиональных способностей запоминала всё, кроме имен, которые приходилось записывать в блокнот. Время от времени слезы снова наворачивались, но девушка быстро брала себя в руки, чтобы не вернуться домой зареванной.