Путь наемника
Путь наемника читать книгу онлайн
Роман «Путь наемника» завершает трилогию американской писательницы Элизабет Мун о девушке по имени Паксенаррион, дочери пастуха, избравшей небезопасный образ жизни наемного солдата. На этом пути ее ждут победы и поражения, позор и слава, свет и тьма. Обретая друзей, она идет этой дорогой, чтобы стать истинным воином Света.
На русском языке печатается впервые.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Секлис объяснил Пакс некоторые детали подбора и порядка представления кандидатов к церемонии посвящения, познакомил ее с несколькими назначенными орденом наблюдателями, которым предстояло следить за ходом каждого поединка, а затем отвел ее на оружейный склад, предоставив самой выбрать меч по своему усмотрению. Все клинки в этом арсенале были выкованы по одному образцу: с печатью Геда, глубоко выгравированной на не особо изысканной, но очень удобной рукоятке. Отличались они лишь по длине и весу. Пакс выбрала себе два меча, и Секлис приказал своему вице-маршалу отложить их отдельно до вечера. Затем, уже выйдя со склада, он вновь обратился к Пакс:
— Да, кстати, если вы не будете возражать, я бы попросил вас не надевать кольчугу на ритуальные поединки. В этих случаях все — и кандидаты, и экзаменаторы — выступают в обмундировании цветов своего ордена, и для вас мы, разумеется, подберем подходящую куртку цветов ордена Геда, а также выдадим защитный нагрудник, думаю, еще не забытый вами.
— Хорошо, — кивнула Пакс, но при этом задумалась. С одной стороны, она хорошо понимала, что появление одного из экзаменаторов не в учебном нагруднике, а в боевой кольчуге будет выглядеть, мягко говоря, вызывающе, а с другой — ей почему-то не хотелось оставаться без ставшей уже привычной надежной защиты.
— Прошу прощения, господин маршал. Я не хотела бы нарушать сложившиеся при дворе традиции…
— Равно как и я не хотел бы ни в чем препятствовать исполнению вашей миссии, — перехватил ее слова маршал. — Госпожа Паксенаррион, вы лучше чувствуете, возможно, грозящие вам опасности. Я ни в коем случае не хотел бы, чтобы вы встретили их безоружной и незащищенной. И все же мне кажется, что никакая нечисть не рискнет напасть на вас в храме Геда, да еще в тот день, когда там будут присутствовать несколько маршалов, рыцарей и ревностно ждущих посвящения кандидатов. Сами кандидаты…
— А кстати, как у вас относятся к самозванцам? — спросила Льет. — Или у вас нет традиции допускать к испытанию заранее не известных кандидатов в рыцари?
Придворный маршал нахмурился:
— У вас они называются самозванцами? Мы предпочитаем слово «чужаки». Знаете, что касается сегодняшней церемонии, я сомневаюсь, что кто-нибудь рискнет…
— Подождите! О чем вы говорите? — спросила Пакс. — Не забывайте, что я не особо сведуща в придворных традициях.
— Это такой обычай, — объяснил ей маршал. — Каждый человек, имеющий какие-либо претензии ко двору, к кому-то из членов ордена или экзаменаторов, может выставить вместо себя любого неизвестного нам воина, который, разумеется, не является членом ордена, с формальной заявкой на участие в ритуале посвящения. На самом деле зачастую это превращается в своего рода легальную дуэль или заурядное сведение счетов. Впрочем, обычно, когда кто-то планирует такого рода выходку, я вовремя узнаю об этом. В конце концов, полная непредсказуемость результатов поединка не может быть на руку даже тому, кто бросает этот вызов.
— Погодите, а чужаки что, сражаются на тех же сугубо формальных условиях?
— Нет, эти поединки проводятся в полном вооружении. Госпожа Паксенаррион, вам это кажется подозрительным? У вас появились какие-то сомнения?
— Если говорить честно, уважаемый маршал, я пока еще сама не поняла, что именно я подозреваю. Но какие-то неприятности нам предстоят. Будем надеяться, что не очень серьезные. Что касается исполнения мною и моими спутниками ниспосланного богами задания, то я могу сказать, что нам уже пытались помешать слуги Ачрии и несколько жрецов Лиарта со своими бешеными волками. До тех пор пока я не увижу законного короля Лионии в безопасности на предназначенном ему троне, я не смогу успокоиться. Пока что я все время пытаюсь прощупать все вокруг себя, выискивая малейшую опасность. Я с огромным удовольствием встретилась бы с вашими кандидатами без доспехов и даже, если бы вы попросили, с учебным мечом в руках, но если дело дойдет до защиты оказавшегося в опасности короля."
— Я прекрасно вас понимаю, — кивнул маршал.
— Да, кстати, вот еще вопрос: если в зале появится кто-то, кто заявит себя в качестве кандидата-чужака, ему предстоит сразиться только с кем-либо из экзаменаторов или он может вызвать на поединок любого из присутствующих в зале?
— Он имеет право вызвать любого.
— Ах так. — Пакс на минуту задумалась. — Я бы, пожалуй, согласилась участвовать в ритуале без кольчуги, если бы… если бы она находилась где-то рядом. Скажите, а Льет может находиться рядом со мной, чтобы, если возникнет необходимость…
Льет кивнула, а Секлис даже улыбнулся:
— Само собой, госпожа Паксенаррион. Это даже предусмотрено всеми правилами. Каждый из экзаменаторов приходит на церемонию вместе с оруженосцами. Хотя это не настоящий бой, но должен же кто-то вытереть пот у вас со лба между поединками. Разумеется, Льет может держать при себе и вашу кольчугу на тот случай, если она вам понадобится. И кроме того, я обещаю вам внимательно следить за тем, как будут развиваться события, и если почувствую приближение какой-либо опасности, сразу же сообщу вам об этом. Даю слово маршала Геда.
Глава XXVI
Пакс вошла в церемониальный зал дворцового храма в надежных тренировочных латах и предоставленной Секлисом фехтовальной куртке. Эльфийский меч несла Льет, ступая след в след за своей госпожой. На улице еще не стемнело, и сквозь высокие окна в зал поступал дневной свет. Кроме того, помещение было освещено множеством свечей и ламп. Свечи горели на огромных металлических решетках, поднятых под потолок, на парапете, который ограждал ритуальную площадку в центре зала, а лампы на металлических подставках почти сплошь опоясывали стены и колонны на уровне чуть выше человеческого роста. Еще по дороге в кабинет придворного маршала Пакс заглянула в зал. Многие места уже были заняты.
Секлис встретил ее с улыбкой:
— Госпожа Паксенаррион, рад, что вы согласились принять мое предложение. Прошу вас, проходите. Позвольте представить вам ваших коллег по сегодняшнему экзамену.
Знакомьтесь: маршал Сулинеррион с фермы Цветущего луга, маршал Арис с фермы Кукурузного поля и маршал Дориан…
Кто-то в этот момент отвлек придворного маршала, и он был вынужден отойти. Пакс осталась лицом к лицу с тремя представленными ей маршалами: высокой женщиной с каштановыми волосами и двумя мужчинами. Она сразу отметила, что у обоих были темные глаза и изрядно тронутые сединой волосы. Впрочем, запомнить, кто из них кто, было нетрудно: отличительной приметой Ариса, помимо высокого роста, был длинный шрам, пересекавший его лоб. Пакс едва успела переброситься с маршалами несколькими приветственными фразами, как к ним вновь подошел придворный маршал и сказал, что церемония вот-вот начнется. И действительно, через минуту начали звонить большие колокола, и Секлис быстро выстроил команду экзаменаторов в одну шеренгу в том порядке, который он счел нужным. Никто не стал спорить с ним, понимая, что вся организация церемонии легла на его плечи.
— Так, Сули, давай ты сюда, затем Сили, вставай рядом, теперь твоя очередь, Пакс… — Наклонившись, он быстро шепнул ей на ухо:
— Извини, но когда я вижу перед собой не госпожу паладина, а солдата Геда, я буду называть тебя на «ты». Так, подровняйтесь. Да хранит вас всех Гед.
— Да пребудет с вами благодать святого Геда, — отозвались маршалы и рыцари. Затем они быстро проследовали в церемониальный зал и выстроились в том же порядке вдоль ближнего ко входу края площадки для боев.
Зал был полон. Пламя множества свечей отражалось в бесчисленном количестве драгоценных камней, плясало на блестящих складках шелка и парчи и в глазах присутствующих. В дальнем конце зала прозвучали фанфары, призвавшие всех к молчанию и остановившие колокольный звон. В зале появились заранее избранные судьи, которым предстояло следить за ходом ритуальных поединков. Все они были облачены в белые, хорошо заметные отовсюду плащи. Они проследовали к центру зала, поклонились экзаменаторам, публике, а затем выстроились в две шеренги по краям площадки, где должны были происходить поединки. Вновь прозвучали фанфары, и с противоположной стороны в зал вошли кандидаты в рыцари. Построившиеся в две шеренги, двадцать юношей и девушек были одеты в серые учебные доспехи и поношенные фехтовальные куртки. Встав по стойке «смирно» напротив экзаменаторов, они поклонились и стали ждать. Придворный маршал Секлис шагнул вперед.