Воробушек по имени Лиз (СИ)
Воробушек по имени Лиз (СИ) читать книгу онлайн
Что, если Лили и Джеймс не умерли? На третьем году учебы Гарри узнает от своего крестного, что его родители живы и готовы вернуться в магический мир, более того, у него есть сестра-двойняшка, девочка по имени Лиз, не знающая, кто она и кто ее родители. Что произойдет, если после воссоединения Гарри с родителями, Дамблдор решит пригласить девочку и ее магловский приют в Хогвартс? Воссоединится ли семья? И изменит ли это ход событий?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
С уважением,
Профессор Снегг.
Лиз не могла поверить тому, что было написано в письме. Профессор Снегг… Он просто лишил ее возможности разобраться во всем.
- Ты теперь не будешь ходить к нему? – спросил Гарри.
- Ты училась окклюменции? – удивленно спросила мама одновременно с сыном.
- Нет, - ответила она Гарри, - да, - был ее ответ матери.
- Почему ты нам не сказала?
- Какая теперь разница? Он избавился от меня, - хмуро ответила Лиз.
- Избавился? – переспросила Лили. – Он ведь пояснил причину…
- Бред это собачий, а не причина! Он не хочет, чтобы я или Гарри докопались до правды! Трансгрессия – лишь повод! Как говорится, вежливо послал меня на все четыре стороны! – возбужденно высказала все, что думала, Лиз.
- До какой правды, Лиз? – не могла понять Лили.
Лиз посмотрела на Гарри, тот еле кивал из стороны в сторону, призывая сестру замолчать.
- Это уже не имеет значения. Он показал мне свое истинное лицо!
С этими слова девочка покинула кухню. Она была сердита на мужчину. Злость закипала в ней как горячая лава в вулкане, поднимаясь все выше и грозясь вырваться наружу. Как он посмел так обойтись с ней? Почему не сделал это лично? От слепого негодования Лиз пнула стул, и тот второй раз за день опрокинулся с глухим стуком.
***
- Вы как раз вовремя! – воскликнула запыхавшаяся миссис Уизли в проеме кухни. - Девочки, ко мне! – она так называла и Лиз, и Лили, хотя последняя не намного была младше ее самой.
Сняв верхнюю одежду, «девочки» прошагали на кухню, где с помощью магии варились, жарились, тушились, нарезались блюда. Миссис Уизли только поспевала подставлять посудины, да отдавать команды Флер и Джинни. Обе, к приходу «девочек», были мрачнее тучи.
- Ой, вы не представляете! Осталось два часа до ужина, а еще ничего не готово! Да еще и Кингсли с Люпином в последний момент приняли приглашение. А это два здоровых мужчины! Один из которых к тому же и оборотень! Как всех прокормить!
Миссис Уизли схватилась за голову, красная как бурак, она семенила по тесной кухоньке, проталкиваясь между девочками, столами и умывальником.
- Молли, не волнуйся, - доброжелательно произнесла Лили, подходя к подруге и обнимая ее за плечи. – К тебе пришла свежая кровь. Мы вам поможем. Пять пар рук лучше трех!
Следующие два часа вся женская часть гостей занималась готовкой, украшением и сервировкой праздничного стола, а также болтовней.
Флер щебетала на французском про подготовку к свадьбе, не зная на каких скатертях остановится: молочного цвета или цвета слоновой кости. Битых полчаса Лиз пыталась понять в чем же разница, но так и не сумела. Джинни же быстро рассказала об окончательном разрыве с Дином. Грустно, подумала Лиз, встречать праздники одной. Хотя, разве можно сказать, что ты одна, когда вокруг тебя слоняется толпа шумных родных? Можно, и еще как можно, подумала Лиз. Есть такая боль, такая грусть, которая отделяет тебя от других. Ей ли не знать?
От печальных мыслей Лиз отвлекло появление незнакомки. Высокая стройная дама с аристократичной осанкой на вид немного за тридцать. Ее каштановые волосы волнами ниспадали на оголенные плечи, изумрудное платье выигрышно оттеняло загорелую кожу. Лиз внимательно вгляделась ей в лицо: хорошо очерченный овал лица, маленький острый подбородок, сияющие шоколадные глаза, аккуратный слегка вздернутый нос и в меру пухлые губы. Все эти черты, словно пазл, складывались в идеальное представление о красоте многих современных мужчин.
- Добрый день, я могу вам помочь? – ее поставленный мелодичный голос заполнил собой жаркое тесное пространство кухни.
Миссис Уизли скептически осмотрела незнакомку сверху донизу, задержавшись на идеальном маникюре, и произнесла немного резче, чем хотела:
- А вы кто, извиняюсь спросить?
- Мисс Кассандра Блейк, - будто и не заметив враждебного отношения хозяйки Норы, ответила та.
- Как вы сказали? – переспросила Лиз. – Блэк?
- Нет, - рассмеялась женщина, от чего вызвала мгновенную симпатию Лиз, - Блейк. Сириус тоже сначала попутал.
Лиз посмотрела на Кассандру. Ее искренний живой звонкий смех не только расположил девочку к его обладательнице, но и заставил внимательно к ней присмотреться. Несмотря на то, что женщина выглядела совершенной недосягаемой в каком-то роде, она была вполне себе земной. Лиз с ней почему-то сразу захотелось поговорить, посмеяться вместе, чутье ей подсказывало, что этот человек задержится в их окружении надолго.
- Вы пришли с Сириусом? – спросила Лиз.
- Да, с ним, - скромно, на удивление девочки, ответила та, пустив глаза.
- Вы давно знакомы?
- Недавно, - мягко улыбаясь, произнесла она.
- Вы теперь тоже…
- Моя дорогая крестница, слишком подозрительна! – воскликнул Сириус, вальяжно заходя на кухню с бокалом огневиски. Он подошел к Кассандре и взял ее за талию.
- Мне же надо знать, на ком мой крестный собирается жениться! – невозмутимо произнесла Лиз, желая сбить спесь с мужчины. Тот от неожиданности подавился.
Откашливаясь, он, весь красный, пытался сложить отдельные звуки в слова.
- Что…? Кто…? На ком? Я не… спасибо, - произнес он, благодаря свою спутницу за постукивание по спине.
Лиз расхохоталась.
Позже уже сидя за столом ей удалось поговорить с Кассандрой и узнать, что та полукровка (ее мать была маглом), росла в Суссексе в знатной семье, которые являлись потомками графа Арундела, властного и могущественного человека в свое время. После того, как ее отец вместо аристократки женился на обычной женщине, да к тому же и магле, его семья на долгое время отреклась от них. Только, когда Кассандре исполнилось 11 и ей доставили письмо из Хогвартса, подтверждающее ее магические способности, семья оттаяла к ним и признала.
- Странно, - рассуждала Лиз, - разве вы с Сириусом не учились в примерно одно и то же время?
- Он был старше меня на несколько курсов, - призналась Касс, - но мы не общались. Я училась на Когтевране, он в Гриффиндоре. Звезда школы и маленькая зубрила… Сама понимаешь, - закончила она.
Покончив с первой частью ужина, все собрались в гостиной, в которой и яблоку негде было упасть.
- Лиз, спой что-нибудь! – попросила Флер. Все дружно поддержали ее просьбу.
- Я не знаю… Я давно не…
- Ну, пожалуйста!
- Что вы хотите услышать?
- Что-нибудь доброе, - попросила Кассандра.
Все посмотрели на нее и молча согласились.
Лиз улыбнулась ей и вдруг воскликнула:
- Но у меня же нет пианино!
Хлесткий уверенный взмах палочки и журнальный столик превратился в небольшое старое пианино. Лиз взяла табуретку у окна и примостилась у инструмента. Открыв крышку, она медленно провела пальцами по холодным пожелтевшим клавишам, перевела взгляд на присутствующих – около двадцати пар глаз внимательно следили за ней, приготовясь слушать.
Лиз не успела подумать над выбором песни, строчки из нее сами выплыли наружу. Довольно-таки просто, но честно… Искренно и по-доброму. Эту песню она написала в первый день каникул, глядя как мама, укутавшись в плед, читала книгу в кресле, а рядом с ней, примостившись на ковре, играли в волшебные шахматы отец с братом. Эта тихая гармония, пространство между ними, целый мир в четырех стенах вдохновили ее на написание этой песни. Неуверенно взяв первые аккорды, девочка робко запела, набирая силу и темп.