-->

Карта (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Карта (ЛП), Риттер Уильям-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Карта (ЛП)
Название: Карта (ЛП)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 235
Читать онлайн

Карта (ЛП) читать книгу онлайн

Карта (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор Риттер Уильям

Эбигейл надеялась, что день её рождения пройдет незамеченным, тем более, что она не собиралась его отмечать, но у её работодателя, детектива, занимающегося расследованием сверхъестественных дел, Р. Ф. Джекаби, иные планы. Использование батареи магических хлопушек для празднества перенесло эту парочку неизвестно куда во времени и пространстве, к загадочной карте, которая может привести к забытым сокровищам. Джекаби намерен подарить Эбигейл то, что считает лучшем подарком на свете — приключения.  Эбигейл и Джекаби придется приручить огромного (и хищного) кролика, защитить замок, и научиться мастерски управлять дирижаблем, если они хотят отыскать сокровище и вернуться живыми обратно в Нью Фидлхэм.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я вытерла слезы и улыбаясь откинулась на песок.

— Спасибо, мистер Джекаби, — сказала я, — за охоту за сокровищами. Я честно не смогла бы придумать лучшего способа отметить свой день рождения.

Он скептически уставился на меня.

— Цель, сэр. Приятно иметь цель. Я не про сокровище — я об охоте за ним.

— Эти, мисс Рук, безответственные и иррациональные настроения и есть одно из ваших лучших качеств. — Он вынул стаканы из своего ранца и поставил их на песок. — Может, выпьем тогда за Дерзкого Мошенника? — Он взял бутыль из сундука и выдернул пробку.

— Может, тогда вместо этого выпьем за приключение, а?

— С удовольствием. — Джекаби одарил меня горделивой улыбкой.

Мой отец пил виски. Он говорил, что на вкус виски дымное, как раскуренная сигара. Виски Флеминга на вкус оказалось, как скипидар или гнилой кожаный ботинок, который выбрал всю влагу у меня изо рта, словно я проглотила кусок губки. Джекаби удалось справиться с кашлем раньше меня, но он продолжал звонко причмокивать губами и тереть зубы языком.

— Я конечно, не знаток, — прохрипела я, когда снова начала чувствовать свое лицо, — но, по-моему, этот алкогольный напиток перебродил спустя уже первую сотню лет. О боже, я все еще чувствую его вкус.

Утром гоблины (дотошные до займов, как и в плане расчета по ним) начали искать свой дирижабль, и я больше никогда не буду так радоваться погашению долгов, как в тот день. Вождь Нуд пригласил нас на борт, покончил с оставшимся пойлом и с удовольствием выслушал наш рассказ. К чаю мы с Джекаби были уже дома в Нью Фидлхэме. И все же одну ночь (мою ночь) мы провели, лежа возле костра на дрейфующем в воздухе острове, наблюдая за уплывающим за горизонт солнцем, которое поливало янтарем водную рябь Атлантики.

Мой день рождения вовсе не прошел незамеченным, как я надеялась. Оно и к лучшему. Мой день рождения был отмечен большим красным Х.

[1] Асса´м или асса´мский чай (Assam) — сорт чёрного крупнолистового чая, выращиваемого на северо-востоке Индии, в долине реки Брахмапутры, между Шиллонгом и Восточными Гималаями. В дикой природе растение может достигать высоты до 20 метров, но на плантациях ему не дают вырастать более 2 метров (для удобства сбора). Ассамское дерево достаточно неприхотливо и дает хороший урожай, хотя неблагоприятные внешние воздействия, несомненно, сказываются на качестве урожая.

Ассам, так же как и смешанные чаи с ассамом, нередко продаются в Великобритании как «чаи к завтраку» (англ. breakfast tea).

[2] печенье, торт, пирожное.

[3] Песня Whiskey in the Jar — известная ирландская народная песня, появившаяся примерно в 17-м веке. Рок-обработку впервые сделала ирландская группа Thin Lizzy в 1972-м году. Её версия надолго задержалась в ирландских и британских чартах.

Версия "Металлики", принесшая ей премию "Грэмми" является кавером именно версии "Thin Lizzy". Также эту версию исполняли U2, Smokie и множество других групп.

Текст песни представляет собой историю разбойника, который, после ограбления военного или чиновника, оказывается предан женщиной (является ли она его женой, или возлюбленной – из текста неясно). По разным версиям песни действие происходит в различных местностях Ирландии и иногда на юге Америки. Имя рассказчика неизвестно. Единственные имена, которые упоминается в песне – это имя женщины Молли и имя ограбленного чиновника капитан Фаррелл. Заканчивается песня тем, что разбойник мечтает о побеге из места заключения и возврате к красивой жизни

Источник: http://music-facts.ru/song/Metallica/Whiskey_In_The_Jar/

[4] Здесь непереводимая игра слова pie — в англ. это пирог и сорока.

[5] Игра слов: ‘Pie’ и ‘magpie’

[6] участок крепостной или монастырской стены между двумя башнями или бастионами.

[7] Здесь игра слов: pair of glasses — это очки и пара стаканов. И на карте, как и на цитадели действительно были нарисованы очки.

[8] В Мабиногионе (валлийская мифология) Рианнон (валл. Rhiannon) — богиня лошадей, схожая с Эпоной в мифологии галлов. Дочь Хефайда Старого. Была замужем за Пуйлом, а позже за Манауиданом.

[9] гоб — комок (грязи); кусок; глоток; кругленькая сумма денег; рот; моряк; масса, большое количество чего-либо, клякса, пасть, закладка; обрушение, завал, выработанное пространство; пустая порода.

[10] видимо речь идет о долгах, которые записываются в бухгалтерских книгах красными чернилами.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название