Зимният фестивал
Зимният фестивал читать книгу онлайн
Сватба по принуда.
Двойна екзекуция. Двама крадци са решили другояче.
Новата империя възнамерява да отпразнува победата си над националистите с ден, който никога няма да бъде забравен. По време на честванията на Зимния фестивал императрицата ще сключи брак, а двама предатели (Дигън Гаунт и Вещицата от Меленгар) ще бъдат екзекутирани публично. След като императрицата претърпи фатален инцидент, империалистите най-сетне ще имат пълен контрол. Има само един проблем — Ройс и Ейдриън най-сетне са открили изгубения наследник и времето за дела е настъпило.
„«Зимният фестивал» е втората ми любима книга (заедно с «Изумрудената буря») за 2010 г. и утвърждава поредицата като едно от най-добрите традиционни епични фентъзита на нашето съвремие, намерила място сред десетте ми любими романа.“
Fantasy Book Review„Дори не мога да ЗАПОЧНА да разказвам колко удивителни са последните три глави на тази книга. Не мога да ви кажа, защото ще ви разваля удоволствието. Достатъчно е да река, че бях съборен от стола. Устата ми обираше пода около час, още не съм спрял да мисля за разгръщането на различните места и образи. Нека просто споделя, че що се отнася до завършванията, това е вероятно най-доброто такова на Съливан досега. Без изключение. Разкритията са бързи и яростни, ала именно събитията от тези последни страници ще ви преследват в малките часове, да не споменавам къде ни отвеждат…“
Iceberg InkВнимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Намираха се в стаята му в странноприемницата, първата им среща след напускането на Ройс. Сега Албърт беше отседнал в палата и Ейдриън държеше срещите им да бъдат нарядко. Един гост на императрицата можеше и да посети някаква занемарена кръчма да се развесели, но твърде много посещения биха събудили подозрение.
— Джени ме запозна със секретарката на императрицата — рече Албърт. Бе облечен в тежко наметало, чиято семпла вълна скриваше пищните му одежди. — Момичето се разплака от радост, когато Джени ѝ каза новините за семейството ѝ. Спокойно мога да заявя, че лейди Амилия обича херцогинята, а на мен поне се доверява. Да беше видял Джени. Възхитителна беше. А покоите ѝ са невероятни.
— Ами Лио?
— Тих — както винаги, но и той е в кюпа. Ако за Джени не представлява проблем, за него също не е. Пък и той винаги е мразел Етелред.
Двамата седнаха на масата. Бледата премигваща светлина откриваше само лицата им. Повече от седмица Ейдриън бе дирил информация в града, но не напредваше особено. Не умееше да планира като Ройс.
— А и знаеш как Джени обожава интригите — додаде Албърт. — Та както и да е, тя уреди да бъда назначен за официален сватбен организатор.
— Отлично. Научи ли нещо от полза?
— Попитах лейди Амилия за места, които биха могли да бъдат използвани за временно настаняване на изпълнителите. Казах ѝ, че е често срещана практика да се използват празни килии за целта, тъй като е трудно да се намери място в странноприемниците.
— Хитро.
— Благодаря, обаче нямаше полза. Според нея дворецът не разполагал с тъмница, само със затворническа кула.
— Това звучи добре.
— Която е празна.
— Празна? Сигурен ли си? Провери ли?
Албърт поклати глава:
— Нямам достъп.
— Защо, след като е празна?
Виконтът сви рамене.
— Никаква идея, но лейди Амилия ме увери, че е. Каза, че самата тя е била там. Пък и наблюдавах последните няколко нощи, убеден съм, че е права. Никаква светлина не видях. Макар че веднъж видях един серет да влиза.
— Други идеи?
Албърт забарабани с пръсти по плота, замисляйки се.
— Единствената друга забранена зона е петият етаж, където трябва да са покоите на императрицата.
— Виждал ли си я? — Ейдриън се приведе напред. — Говори ли с нея?
— Не. Доколкото мога да кажа, Модина никога не напуска стаята си. Амилия настоява, че императрицата е заета да ръководи империята, а и е още слаба. Очевидно тази комбинация прави невъзможно приемането на посетители. Това се оказа източник за раздразнение. Всички от гостуващите благородници искаха да я посетят, но им бе отказано.
— Все някой трябва да я вижда.
— Лейди Амилия със сигурност. Също така има и камериерка… — Албърт зарови в туниката си, измъквайки посмачкани пергаменти, които изправи на масата. — А, ето. Камериерката се нарича Ана, а пазачът пред вратата — отново се зачете в бележките си — Джерълд. Ана е дъщеря на търговец на платове от Колнора. Що се отнася до Джерълд, пълното му име е Джерълд Бейниф. Родом от Чадуик. Семеен приятел на Белстрадови.
Виконтът зашумоля с пергаментите.
— Веднъж е бил личен помощник на сър Бректън. Заради храбростта си е препоръчан за телохранител на императрицата.
— А регентите?
— Предполагам те биха могли да я посещават, но, доколкото мога да кажа, не го правят. Поне никой от хората, с които говорих, не помни да ги е виждал някога на петия етаж.
— Тогава как управлява тя, щом никога не се среща с Етелред и Салдур?
— Смятам, че е очевидно. Империята се управлява от регентите.
Ейдриън се облегна смръщен.
— Значи тя е марионетка.
Албърт сви рамене:
— Възможно. Това от значение ли е?
— Двамата с Ройс я познавахме — преди да стане императрица. Смятах, че тя би могла да ни помогне.
— Не изглежда, че тя притежава някаква власт.
— Някой знае ли?
— Някои от аристократите може и да подозират, макар повечето да изглеждат колосално незапознати.
— Не е възможно всички да са толкова наивни.
— Не трябва да забравяш, че много от тях са изключително набожни и фанатични империалисти. Вярват на историята, че родът ѝ води началото си от Марибор. Доколкото можах да проуча, по-голямата част от простолюдието също споделя това виждане. Слугите и дори дворцовите пазачи гледат на нея с възхита. Нередовните ѝ появи само засилват това. Мечтата на политика. Тъй като бива виждана рядко, никой не приписва грешките на нея, вместо това всички обвиняват регентите.
— Значи само Амилия, пазачът и камериерката я посещават? Никой друг?
— Така изглежда. О, чакай — Албърт поспря. — Нимбус също има достъп.
— Нимбус? — попита Ейдриън.
— Да, той е царедворец от Вернес. Срещнах го преди няколко години на някакво тържество или бал. Всъщност той беше този, който представи лорд Дареф и мен на Белънтайн, от своя страна довело до двойната кражба на писма за графа на Чадуик и Аленда Ланаклин. Нимбус е хилав веселяк, който обича да се облича в крещящи дрехи и напудрена перука. Винаги носи малка кожена чанта през рамо — носят се слухове, че вътре държи грим. По-умен е, отколкото изглежда. Много е наблюдателен — всичко чува. Бил е нает от лейди Амилия и работи като неин помощник.
— А каква е вероятността на теб да ти бъде позволена аудиенция с императрицата?
— Нищожна, подозирам. Защо? Току-що ти казах, че няма с какво тя да ни помогне. Или мислиш, че държат Гаунт в стаята ѝ?
— Не — Ейдриън прокара ръка върху масата, сякаш галейки сенките. — Просто бих искал да… не зная, да видя дали е добре, предполагам. Обещах на баща ѝ да се грижа за нея… да се уверя, че тя е добре.
— Тя е императрицата — изтъкна Албърт. — Или той не е чул?
— Мъртъв е.
— О — Албърт замлъкна.
— Просто бих се почувствал по-добре, ако мога да поговоря с нея.
— Гаунт ли е целта ни — или императрицата?
Ейдриън се намръщи.
— Е, не изглежда да напредваме с откриването на килията му.
— Струва ми се, че направих всичко в рамките на възможностите си. Аз съм организатор на сватба, не стражник. Хората стават подозрителни, ако заговоря за затворници.
— Наистина не смятах, че ще е толкова трудно да го открием.
Албърт въздъхна.
— Ще опитам отново — рече той, изправяйки се и пристягайки плащ.
— Почакай малко. Когато пристигнахме, не спомена ли, че набирали нови пазачи?
— Да, очакват огромни тълпи. Защо?
Ейдриън не отговори веднага, взирайки се в пламъка, масажирайки мазолестите си длани.
— Мислех си отново да размахам оръжие в името на короната.
Албърт се усмихна:
— Малко си свръхквалифициран за такава работа.
— Значи няма да имам проблеми да ме изберат.
Ейдриън си чакаше реда сред слабоватите, гърбави бъдещи войници. Те пристъпваха от крак на крак и духаха в шепи. Редицата се проточваше от главната порта до казармите в градината на двореца. Тъй като беше единственият със собствено оръжие и читаво наметало, Ейдриън се чувстваше не на място. Наложи си да влачи крак и да върви прегърбен.
Снежни преспи се бяха проснали край вътрешните стени на добре почистения двор. Пред казармите бе изкопана дупка, в която гореше огън. Над него стражниците спираха периодично, за да затоплят ръце или изпият чаша гореща напитка. Хлапета сновяха между кладенеца и купчините дърва, носейки съответно кофи или цепеници.
— Име? — запита груб войник, когато Ейдриън влезе в сумрачната казарма и се изправи пред очукано бюро.
Зад бюрото седяха трима мъже с кожени дрехи. Край тях имаше и дребен чиновник, когото Ейдриън бе виждал веднъж в двореца. Противен тип с оплешивяваща глава и оцапани с мастило пръсти, той имаше пред себе си пергамент, перо и мастилница.
— Имаш ли изобщо име? — запита мъжът в средата.
— Балдуин — отвърна Ейдриън. Чиновникът започна да драска по пергамента. Краят на перото му се развяваше като опашката на ядосана катерица.