Яблоня (ЛП)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Яблоня (ЛП), "Philo"-- . Жанр: Фэнтези / Слеш / Фанфик. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Яблоня (ЛП)
Название: Яблоня (ЛП)
Автор: "Philo"
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 448
Читать онлайн

Яблоня (ЛП) читать книгу онлайн

Яблоня (ЛП) - читать бесплатно онлайн , автор "Philo"

Седьмой год учебы. Гарри возвращается в Хогвартс с твердым намерением изменить свой статус кво.

Длинная сага о любви и измене, предприимчивости и безрассудстве. Начата в 2003 и неминуемо оказалась AU.

 

Название: «Яблоня»

Оригинальное название: «The Apple Tree»

Автор: Philo

Переводчики: Eonen  и стараядура  — 1, 2 и 8 главы

Разрешение на перевод получено

Беты: Кундри, каина

Жанр: Angst/Tragedy, Romance, Drama, AU

Пейринг: Гарри/Северус

Рейтинг: NC-18 (авторский)

Размер: макси

Статус: закончен

Предупреждения: жестокость, ненормативная лексика, постельные сцены (не всегда в постели), гет, слэш

Отказ: This story is based on characters and situations created and owned by JK Rowling, various publishers including but not limited to Bloomsbury Books, Scholastic Books and Raincoat Books, and Warner Bros., Inc. No money is being made and no copyright or trademark infringement is intended.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— Колись, — обратилась она к Драко, потершись коленкой о его бок.

— Может, позже, — обольстительно понизил голос Малфой.

— М-м, — Панси провела пером Драко по своим губам.

— А пока катись отсюда, — велел тот.

Рассмеявшись, слизеринка встала, пощекотала щеку юноши и бросила перо на стол, глядя на Гермиону.

— Зуб даю, ты у нас еще ни разу из корсета не вылезала, сучка, — фыркнула она.

— Для тебя это навсегда останется тайной, — откликнулась гриффиндорка, утыкаясь в книгу, чтобы прервать беседу.

Панси тряхнула волосами и направилась прочь, виляя задницей.

— Я же тебе говорил, — проворчал Драко.

— Ты видел ее трусы? — негодующе спросила Гермиона.

— Нет.

— А…

— Она позабыла их надеть.

Гермиона вытаращилась на него, и Драко рассмеялся.

— Под такую короткую юбку! Еще и лезет прямо в лицо! Неужели у нее вообще нет чувства собственного достоинства?

— Никакого, — заметил Малфой. — И привести себя в порядок после сеанса с Ноттом она тоже не успела.

— Как отвратительно!

— Теперь ты знаешь, почему ее ноги меня не интересуют. Между ними побывало слишком много народа, включая и меня, совсем юного и неискушенного.

— И готового запрыгнуть на все, что движется.

— Ну, сама же говоришь, ноги у нее ничего, — пожал плечами Драко. — В четырнадцать лет мне было грех жаловаться.

— Зато теперь ты более разборчив?

— А что, не похоже?

Гермиона рассмеялась.

— Грустно все это, правда? Я, конечно, скучаю по сексу, но чтобы вести себя так… развязно… — девушка содрогнулась всем телом.

Грейнджер скучает по сексу.

Слова эти — искренние и непосредственные — подействовали на Драко так, как бесстыже флиртующей Панси и не снилось. Он представил себе уже виденную однажды гладкую кожу, впалый живот, грудь, вздымающуюся после… юноша силой выкинул мысли об этом из головы, стараясь не ерзать в кресле. Ткань брюк терлась о внезапно ставшие невероятно чувствительными яички. Интересно, как эти маленькие руки ощущаются на… Драко снова попытался подумать о чем-то другом, но в возбужденном состоянии это было не так-то просто. Юноша заставил себя вспомнить, что еще говорила ему Гермиона. Панси. Да. При одной мысли о ней можно распрощаться с эрекцией.

— Она выйдет замуж, как только окончит школу, — сообщил Драко. — Вот и отрывается, пока есть время.

— Неужели у нее нет выбора? — ужаснулась Гермиона.

— С ее-то родителями? Ни малейшего.

— Разве вы с ней не помолвлены с самого рождения?

Драко фыркнул.

— Мой отец ее папашу терпеть не может. Считает его карьеристом-подхалимом. Он отыскал Панси в женихи какого-то румынского графа.

— В самом деле? А Панси что об этом думает? Похоже, она не слишком довольна, раз заранее набирается впечатлений.

— А ты бы захотела выйти замуж за столетнего старика, которого видела дважды и который даже не говорит на твоем языке?

— Шутишь!

Драко покачал головой.

Гермиона задумалась. Она и представить не могла, что родители заставили бы ее на всю жизнь отдаться незнакомому человеку.

— Бедняжка, — прошептала девушка.

— Не стоит ее жалеть, — заявил Малфой. — Она справится. Будет наслаждаться титулом, заведет кучу любовников, станет хозяйкой большого замка. Через годик-другой подсыплет мужу в вино яд…

— Драко! — рассмеялась Гермиона.

— А что? Меня бы это не удивило, — улыбнулся он.

В это время в подземельях Снейп сидел в своем любимом кресле, а Гарри, перекинув ноги через подлокотник, ютился на коленях любовника. Голова юноши покоилась у зельевара на груди. Отдыхать так оказалось чрезвычайно удобно.

— Хорошо, что ты немного весишь, — заметил Северус, — а то у меня давно бы уже затекли ноги.

— Хочешь, чтоб я слез? — спросил Гарри, усаживаясь поудобнее.

Под его щекой грудь алхимика дрогнула от смеха.

— Все в порядке.

Одной рукой он погладил юношу по предплечью, другой взял со столика стакан с виски.

Гарри потянулся вперед, и Северус со вздохом поднес стакан к губам любовника.

— Говорил же я, налей и себе тоже.

Молодой волхв набрал немного виски и прижался губами ко рту Северуса. Несколько капель растеклись по его подбородку, пока Гарри передавал возлюбленному жгучий напиток.

Северус охотно ответил на поцелуй, скользнув языком в рот юноши в поисках остатков душистой янтарной жидкости.

— Что мне с тобой делать? — пробормотал он, не отнимая губ.

— У меня есть море идей, — сообщил Гарри, чувствуя, как при одной мысли об этом все его тело — кроме одной части — тает, словно снег.

— А у меня — непроверенные контрольные, — нехотя напомнил Снейп. — Утром директор заменил меня на уроках, но оценить работы должен я.

Гарри вздохнул. Ему хотелось не трахаться по-быстрому, а ласкать и дразнить Северуса, доставлять любимому человеку наслаждение. Пытаясь отвлечься, юноша сменил тему разговора:

— Как тебе понравились родители Гермионы?

— Приятные люди, — Северус продолжал гладить его по руке. — Учитывая обстоятельства, они демонстрируют небывалое sang-froid.

— Опять словаря начитался, — улыбнулся в мантию зельевара Гарри.

— Неуч ты, — отозвался Снейп. — Хладнокровие. Они спокойны и сдержанны, и непохоже, что недооценивают грозящую им опасность.

— Они всегда поддерживали Гермиону, — согласился Гарри. — Как тебе она?

— Интересная молодая женщина, — признал Северус.

— Женщины тебя тоже интересуют? — удивленно поднял голову Гарри.

— Сейчас меня интересуешь исключительно ты, — строго сказал Северус, и юноша довольно улыбнулся. — Боюсь, дружба с ней принесет мне удовольствие. Вот до чего ты меня довел!

Гарри расхохотался.

— Ты в восторге от того, что можешь пообщаться с равным по разуму! Особенно, когда этот равный разбирается в зельеварении.

— У мисс Грейнджер действительно весьма свежий и уникальный подход к моему предмету, — ровно отозвался Северус.

— Она тебе нравится, — заключил юноша, прижимаясь теснее.

— Есть вероятность, что таковой факт имеет место, — осторожно проговорил зельевар, и Гарри захохотал еще громче.

— Все, подъем! — приказал Снейп, вставая, и молодой человек скатился на пол.

— Эй! Что я такого сказал? — он успокаивающе провел рукой по груди Северуса. Неужели зельевар не терпит шуток?

— Скорее, сделал, — пояснил Снейп и продолжил в ответ на растерянный взгляд Гарри: — Вы слишком много ерзаете, мистер Поттер. Я, знаете ли, немного к этому восприимчив, — он скользнул ладонями по ягодицам юноши, прижимая его так, чтобы тот ощутил растущее возбуждение алхимика.

— Восприимчив к ерзанью, — рассмеялся Гарри, приникая еще ближе, — это надо запомнить.

Они еще долго целовались, прежде чем молодой волхв наконец отстранился.

— Пойду в библиотеку поработаю, — сказал он, подхватывая сумку.

Северус поднял бровь, но Гарри покачал головой.

— Не останусь: ты слишком меня заводишь. Увидимся позже?

— Конечно, — согретый его словами, кивнул Снейп.

Гарри еще раз чмокнул любовника в губы и ушел.

По дороге в библиотеку Гарри встретил возвращающегося из теплиц Невилла.

— Поздновато работаешь, — заметил юный волхв, поднимаясь с приятелем по ступенькам.

— Потерял счет времени.

— Как идут исследования?

— С ercandaeia farlica ничего не получается, — огорченно сообщил Невилл.

— Все еще пытаешься заставить ее протянуть пятьдесят лет?

— Нет, это мне удалось, — беспечно сказал Невилл. — Только цвести она не хочет. Похоже, тут дело в чем-то другом. Это я и пытаюсь выяснить.

— Я очень тебе благодарен, Нев, — искренне произнес Гарри.

— Не стоит, мне и самому интересно! Только последствия в случае неудачи беспокоят.

— Это верно.

— Что мы предпримем, если не получим цветков?

— Над этим работает Рон. Впрочем, ты прав: нужно и остальным рассказать. Атака может произойти в любой день и не по нашей инициативе.

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название