-->

Пути неисповедимых

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Пути неисповедимых, Реброва Алёна Дмитриевна-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Пути неисповедимых
Название: Пути неисповедимых
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 225
Читать онлайн

Пути неисповедимых читать книгу онлайн

Пути неисповедимых - читать бесплатно онлайн , автор Реброва Алёна Дмитриевна
После борьбы с фамильной нечистью в дожливом Северном графстве самое лучшее — это отправиться в пустынный Тангей на знаменитый фестиваль Бондьярского Эля. Так подумал Дейкстр, увозя свою ведьму и ее питомца-оборотня на родину. В месте, где люди и нелюди со всего Скаханна продают лучшую в мире выпивку, можно было встретить кого угодно, но Бэйр умудрилась встретить именно царевича, ищущего подвигов. Своенравный заморский красавец предлагает ведьме и ее спутникам отправиться в путешествие через легендарную пустыню, которую в одиночку не перейти даже дракону… Возможно, дело было в количестве эля, а, может, охотникам на чудовищ просто стало жаль царевича, — кто знает, почему они согласились на это безумие, которое в итоге так изменило их судьбы?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:

— То что? Говори!

— То его могут лишить возможности оборачиваться. Его поведение настораживает инквизиторов, он явно не адекватен, и, по их мнению, его опасно отпускать.

— Что!? — я остановилась и в ужасе посмотрела на Арланда. — Но зачем им это делать с ним!? Он же просто ребенок! Подрастет, освоится и будет «адекватным»! По нему же это видно…

— Бэйр, они не так уж и не правы, если подумать… Подожди возражать! — инквизитор предупреждающе поднял руку и очень серьезно взглянул на меня. — Ты встретила Лео первой, ты знаешь его с тех пор, как он впервые решился заговорить с человеком, и знаешь, чем вызвано то или иное его поведение. Но представь, что ты ничего этого не знаешь! Перед тобой юноша, обладающий сверхъестественной физической силой и способный превращаться в огромное животное, способное растерзать двух огромных мужиков. Этот юноша трясется, горбится, хихикает, как полоумный, и ведет себя так, как будто вообще не понимает, что вокруг происходит! Ты бы не испугалась такого? Пусть даже нет, у тебя доброе и сострадательное сердце. Но ведь даже сейчас ты не можешь утверждать, что полностью знаешь Лео, что ему не взбредет однажды в голову прирезать тебя ночью… Не смотри так на меня! Вспомни, как он жил. Он был воспитан подпольными крысами и лесными волками, и то, чему он научился за время одиночества, никогда из него не уйдет. Ты понятие не имеешь, что у него в голове на самом деле.

Как не ужасно мне было это признавать, но Арланд был прав. Порой даже меня Лео пугал своими странными взглядами и фразочками, даже меня нередко трясло от него. Вполне возможно, что я и половины о нем не знаю… но даже если так, нельзя допустить, чтобы в Ордене его лишили ипостасей! Уж что я точно знаю о Лео, так это то, что он не переживет подобного.

— Хорошо. Ты прав, он выглядит опасным, и инквизиторы вполне законно могут лишить его всего, — я посмотрела на Арланда, поражаясь тому, что даже сейчас он сохранял спокойствие. — Мы должны сделать все, чтобы этого не произошло… Но с чего начать? У тебя есть предложения или идеи?

— На самом деле есть, но я не уверен, что это не будет пустой тратой времени, — инквизитор нахмурился и отвел глаза в сторону, размышляя. — У меня был подозреваемый, но против него почти ничего нет. Единственное, что я могу предложить сейчас: наведаться к тому оборотню и попытаться узнать что-нибудь.

— Тогда пойдем. Это лучше, чем ничего не делать. Ты знаешь, где находится твой подозреваемый?

— Примерно. Найти его будет несложно. Гостиница, в которой он остановился, находится получасе ходьбы отсюда.

Инквизитор взял меня за руку и повел куда-то. Улицы были практически одинаковые, народ все так же расступался перед нами, торговцы замолкали, а ворошки и стража обходили нас переулками. Я шла, стараясь не обращать внимания на дорогу и происходящее вокруг, Арланд тоже если и задумывался о дороге, то только тогда, когда нужно было где-то поворачивать.

Поначалу мы не говорили, но потом я не выдержала и заговорила об Ордене. Мне захотелось узнать, что из себя представляет обряды, которым хотят подвергнуть Леопольда. Ведь он не оборотень, как таковой, он дитя проклятья и просто не имеет формы. Его превращение не похоже на превращение оборотня, так может и ритуалы подействуют иначе или вовсе не подействуют?

Но мои догадки так и остались ни подтвержденными, ни опровергнутыми. Арланд рассказал о ритуалах, но на мою теорию сказал лишь, что такого рода детей проклятья редко можно встретить и что никто не знает, как и что на них действует.

— По крайней мере можно надеяться, что с Леопольдом все будет в порядке и, в случае чего, он вырвется из оков и сбежит, превратившись в мышь, — сказала я, как бы подведя итог нашего разговора.

— Может оно и так, но рисковать не стоит… Мы, кстати, пришли.

— Знакомый райончик…

Я осмотрелась вокруг и случайно заметила двор двухэтажного каменного дома с цветами в корзинках, подвешенных по бокам от двери. Почему-то он показался мне знакомым. Внимательно осмотрев гостиницу, перед которой мы стояли, я тоже ощутила некое дежавю.

— И… Бэйр, думаю, тебе лучше пойти одной, — сказал Арланд, немного замявшись. — Я инквизитор и если я туда заявлюсь, то поднимется переполох. Спроси у консьержа некого Перевейника, зайди в его комнату и поговори с ним и вынуди его выйти. Я буду ждать тебя вон в том переулке. Там темно и прохладно, а я скоро сварюсь в этих перьях…

— Но!…

Я и сказать ничего не успела, как Арланд ободряюще махнул мне ручкой в слепяще-белой перчатке и быстрым шагом направился в переулок. Догонять его было бессмысленно, потому я, скрипя душой, пошла в гостиницу.

На ведьму в мантии и с посохом никто не отреагировал. Большинство сидящих в обеденном зале были такими же, как и я, магами… видимо, это была гостиница для приезжих подобного рода занятий.

Консьерж окинул меня оценивающим взглядом. Это была уморительная худенькая женщина возрастом за тридцать, с красными волосами, сложенными в замысловатую прическу, острыми чертами небольшого сурового личика, тонкими красными губами, маленьким острым носом, с которого то и дело съезжали бабочкоподобные очки в бордовой оправе. Одета эта леди была в узкое бордовое платье и так напоминала мне типичную секретаршу из какой-нибудь комедии, что я невольно улыбнулась.

— Что вам нужно, женщина? — спросила она, потрясающе гундося в нос и даже не посмотрев на меня. И еще это протяжное «жееенщинаа»…

— Мне нужно узнать, в какой комнате поселился господин Перевейник, — я попыталась состроить на лице вежливую улыбку и мило похлопать глазками.

Посмотрев на меня, секретарша тут же узнала знаменитое лицо и побледнела.

— Так в какой комнате живет господин Перевейник? — я повторила вопрос, видя, что мисс секретарша зависла.

— В двадцать первой… — пробормотала она, лихорадочно пробежавшись зелеными глазками по страницам своего журнала.

— Он у себя?

— Не знаю, — сказала она и почему-то вжала голову в плечи.

— И на том спасибо.

Я заметила лестницу на второй этаж и отправилась туда, надеясь застать в двадцать первой комнате господина Перевейника.

Эту чертову комнату я искала минут пятнадцать: она находилась в самом дальнем коридоре, в самом дальнем и темном углу.

Подойдя к дверце, я постучала, прежде чем дернуть за ручку.

— Господин Перевейник?

В самой комнате было пусто, но из умывальной доносились звуки, как будто там кто-то мылся.

Решив подождать хозяина, я прошла в комнату и стала осматриваться от нечего делать.

Небольшая кровать была идеально заправлена, шкафы закрыты и нигде ничего не валялось… разве что-то кожаная жилетка на стуле висела.

Подойдя поближе, я с удивлением заметила, что это была не просто жилетка. Это была моя жилетка! Та самая, которую мне порвали! Но что она тут делает? Как она вообще могла тут оказаться?…

— Кто здесь!?

Дверь за моей спиной открылась и в комнату вошел хозяин. Когда я обернулась, я тут же поняла, откуда все эти дежавю и эта жилетка…

— Здравствуйте, — нервно улыбнулась я.

Мужчина затянул шнурок шелковой рубашки, пригладил еще мокрые волосы и только после посмотрел на меня.

— Бэйр!? — у него буквально глаза на лоб полезли. — С Равнин?…

— Да, но не пугайся, мы уже встречались! Ты меня вчера спас, помнишь? Только я была в шляпе и без мантии… — закрываю глаза ладонью, оставляя лишь подбородок, чтобы он вспомнил.

Тимьян тупо на меня уставился, видимо, не понимая, что я такое говорю.

— Чего тебе от меня нужно? — спросил он, глядя на меня, как на приведение.

— Я пришла проведать тебя и поговорить…

— О чем нам с тобой говорить!? — возмутился колдун. — Ты, демоново отродье, убийца и мошенница!

— Я вчера была похожа на убийцу или на мошенницу!?

— Уж не знаю, что с тобой было вчера, но я не желаю с тобой говорить, убирайся отсюда! — Тимьян указал на дверь. — Как тебе вообще ума хватило сюда заявиться!?

Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название