Меч света (СИ)
Меч света (СИ) читать книгу онлайн
Парень из нашего мира попадает в совершенно другой мир, где действуют законы магии. Тысячелетия тут правил император-некромант, пока его империя не пала.Он был сражён героем при помощи Экскалибура, легендарного Меча Света. На столетия этот меч был затем утерян. И именно за этим мечом теперь охотятся повелители порталов – чародеи, способные путешествовать между мирами.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Но... Теперь я понимаю, почему этот семьплюсклятый Демон Глубин Аливар начал со всеми воевать...
Меня рассмешила её мысль, но я сдержался.
- Ладно, жди здесь, я сейчас найду и Общую, и Алистара на Алирском.
Она выбежала и вернулась буквально через секунду.
Я смотрел на неё оторопело.
- Для тебя что, вообще время не существует!
Она захихикала.
- Ты что, не читал Общую? Время - это просто Абсолютная Условность, которая Вселенную ограничивает от других, которые с ней не связаны. А просто "время" - это Эгрегор. И когда на меня не смотрят, для меня без разницы, с какой скоростью двигаться, ведь просто не с кем сравнивать.
Тут уже она искренне рас.... нет.... не просто рассмеялась... а именно расхохоталась. Ага. Именно. Для такой нежной алирской девушки, на голову ниже меня ростом только с учётом ушей - это было особенно странно.
Я тем временем обдумывал её признания по поводу её суперскорости.
- Ясно.
- А что не "ясно"?
- Не ясно - как же это делать.
- Хи-хи... Это только на первый взгляд просто! Который и Левым может быть... А просто вся сложность в том, чтобы при этом из Резонанса со Вселенной не выбиваться. А это - уже Искусство. И белолюду без понятия в Общей - оно без толку!
Короче, мы засели за Алирский Учебник Общей Магии. И... Должен сказать, что я принял правильное решение. То, что на алирском было понятно в одном предложении, на общем было расписано на несколько абзацев, в которых всё было не понятно и только больше запутанно. Поэтому... Дети... Дети, если вы будите что-то читать непонятное - всегда ознакамливайтесь с Первоисточником. Это как раз из тех советов про плевки и скакание перед быками. И то и другое сначала требует долгих тренировок на менее умелых противниках. Хотя бы на сверстниках. Только не слабых и младших. Натренировавшись уже можете переходить непосредственно к практике. Только помните... Если вам удастся разозлить быка или попасть в родителя.... БЕГАТЬ И ОТСКАКИВАТЬ НУЖНО БЫСТРО!!! ДА!!! ИМЕННО!!! Можете не верить. Оно в обоих случаях больно, если отскочить не успеть....
О чём я? Ах да! О Первоисточниках! В алирском оригинале всё и правда было понятно. Переводчики не могли исказить его своими ассоциациями, о которых Дедушка Фрейд мог бы поговорить с ними целый день. Да. Именно. В первоисточниках уже не было никаких пошлостей и двусмысленностей. Просто переводчики, когда не понимают смысл того, что переводят - начинают пихать белиберду. Бред себто. И этот бред почему-то всегда выходит с ассоциациями, о которых говорил Великий Зигмунд. Да. Вы поняли о чём я. Это не только всяких гоблинских переводов проблема. Это у всех переводчиков какая беда! Я бы даже сказал - КАТАСТРОФА! Да! Галактических Масштабов! И даже Вселенских, чего тут таить.
Про Общую Магию я больше не буду вам говорить, иначе запутаю всех ещё больше, чем меня тот самый Общий Перевод Общей Магии. Те, кто из вас, Уважаемый Читатель, изучал Общую Магию в школе - и так меня поймут. С первого раза. Остальным же просто лучше не зацикливаться. Из Алирского Учебника я всё понимал в основном на подсознательном уровне. А потому если начну что-то рассказывать, то только на своих ассоциациях. А тут Конь Тот Самый не валялся, зато Дедушка Зигмунд основательно мог покопаться и найти много интересного.
К вечеру мы успели разобрать весь Учебник. На Алирском он был значительно тоньше. И понятнее. Даже не смотря на то, что большую часть слов пришлось подсматривать в словаре или спрашивать у Тавлии.
Да. Кстати он ней. Это было нечто! Всё то время, пока мы сидели, она вдруг замирала и подавала признаки жизни лишь когда я у неё что-то спрашивал. Цирк, короче. Но я привык к этой её особенности. Всё же время - это для неё просто эгрегор.
Потом мы взялись за Алистара Первого. Ассоциаций, с которых мог бы посмеяться Великий Зигмунд, уже не возникало. Но... да.. Те самые противоречия - остались.
- О чём он вообще!
- Не обращай внимание! У тебя пока слишком узкое мышление! Ты всё ещё мыслишь, как белолюд!
- Из твоих уст это звучит как "верблюд"!
- А что такое "верблюд"?
- Это в моём Мире такая лошадь с огромным горбом на спине, которая живёт в пустыне и постоянно плюётся.
- А зачем ей горб?
- АнСарка! В пустыне - нет воды! Вот они и носят её с собой в этом горбу под собственной кожей!
- Сам АнСар! Сказки рассказываешь! Мест без воды - не бывает!
- У вас может и не бывает. А у нас - полно! Или ты забыла, что я из Пекла?
- Знаешь, что я тебе скажу! Никакого пекла - нет! Это - страшные сказки, чтобы нас послушными делать! Если бы существовало какое-то там "пекло", из которого нельзя вылезти - тут бы не было ни тебя, ни Алистара Младшего!
- Ладно! Успокойся. Не буду спорить.
Тавлия рассмеялась.
- Ничего! Я теперь знаю имечко для Дяди Клавы!
Она снова мечтательно застыла.
Селезень.... Верблюд... Дядя Клава... И за что это так, бедного старика?
- Ей! А чего сразу для него?
- А ему просто на всех плевать! Как верблюду!
С этим уже поспорить было трудно. Я снова принялся за Алисатара. Как раз дошёл до того момента, как он узнал, что его ненаглядную Нанкву жрецы захотели отдать в жертву Демону Глубин. Алистар их всех убил, как предателей. Сам процесс расправы был описан теми словами, которые имеют таки как раз у Алиров самые двусмысленные ассоциации... Ага. Именно. В словаре вообще один за другим для некоторых слов шли противоположные определения. Например...
- Аран - Король, Владыка, Муж, Любовник, подкаблучник. Тари - Королева, Владычица, Жена, Любовница, проститутка, шлюха, нимфоманка, девственница, недотрога. Арантари - кратковременная связь, секс. Тарьяран - вечные узы, брак, неволя, власть, свобода, выбор. Аранара - мужеложство. Таритар - Праздник Весны Среди Алирок, на который не допускаются мужчины.
- Это от контекста зависит, - пояснила Тавлия.
Я продолжил разбирательство дальше.
- А если просто, без контекста?
- Это ты у Илистоля поинтересуйся. Это только он такие глупости говорил.
Ответ меня не удовлетворил. Но всё же я вернулся к словарям и чтению. Как раз прямо у святилища раскололась та самая Бездна Тьмы и из неё вместе с пеплом и лавой вышел тот самый Демон Глубин. Который был очень обозлён, что ему не захотели принести жертву. Потом шли ещё более противоречивые, чем в случае со Жрецами описания битвы с самим Демоном. Бой продолжался Семь Дней и Шесть Ночей. И с новой неделей Алистар понял, что если не победит сейчас, то не победит никогда. Тогда он впустил Демона в себя, и победил его внутри, заключив в самую неприступную из темниц Своего Сердца.
- Кхм... Я ничего не понял.
- Что?
- Тут было красочно описано, как Демон с лёгкостью раскидывал камни Святилища. Дело в том, что я тот бардак.... тот Хаос... что они после себя оставили... я его видел. И не представляю, как же можно было этого Демона в себя засунуть.
Тавлия засмеялась.
- Хи-хи... АнСар, размеры - условности. Если бы ты читал и переводил внимательнее, то заметил бы, что то не Демон раскидывал камни, а сам Алистар ими его забрасывал, а Демон от них просто отмахивался. Они тогда чуть не ввергли наш Мир в Бездну Без Условностей, пока дрались.
- Всё равно не сходится...
- У тебя слишком узкие мысли! У Демона как такового нет проекции в наш Мир. Ему приходилось себя переносить на Реальность, чтобы достать Алистара, пока тот не достал его в его измерении. В итоге он просто попался в ловушку Алистара и целиком вышел из своих Измерений.
- Всё равно не понял.
- Ты читай дальше. Просто демон не знал Главного.
- Чего?
- У Алистара - не было Сердца!
- Как!
- Оно хранилось у его Возлюбленной, у которой их просто стало Два. Одно слева Её, и одно справа Его.
Текст в книге подтвердил её слова. Только неточностей и двусмысленностей там было дальше только больше.