Гроб для мертвого колдуна (СИ)
Гроб для мертвого колдуна (СИ) читать книгу онлайн
Типа Япония, типа колдуны, типа боги, кланы… вроде настоящие. ГГ неадекватный и недалекий попаданец (потому что люмос зажечь так и не сподобился) Особое внимание: Немотивированный и неконтролируемый гарем, а посему читать исключительно на свой страх и риск.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Обозванный и посланный, я поплелся к САУ, в тени которой личный состав мо… нашей с Нган — чит группы, предавался ничегонеделанию, ухитряясь при этом азартно комментировать наши с Химерой действия.
Забава отсалютовала мне фляжкой с водой,
— Перед тем как приступить к истязаниям очередной жертвы, кровавый палач Дзинко решил отдохнуть в кругу единомышленников… падай сюда, Серый. Миз теперь не успокоится, пока не узнает какие на несчастной Оторве были трусики в день, когда ее… в общем, не быть мне рыжей и красивой, если мы здесь ненадолго… или я ничего не знаю о Мизуки.
Нари была настроена более скептически, — Дзи, а ты уверен, что это сработает? По — моему, даже полному идиоту понятно, что вы с Химерой действуете сообща.
Я оперся спиной на колесо броневика,
— Идиоту может быть и понятно, а вот человеку внезапно оказавшемуся на грани жизни и смерти, свойственно хвататься за соломинку. Принцесса не выглядит подготовленным полевым агентом или упертым фанатиком… и очень хочет жить. Поэтому все получится. Этому приему уже не одна тысяча лет, но эффективности от этого, он не потерял… так что давайте просто подождем… подремаем.
Сразу после полудня из города, на пропыленном армейском вездеходе, прикатил Тарасов. Лихо развернулся и обдав нас вонючим солярным выхлопом, остановился, лишь чудом не переехав мне ноги.
Глядя на довольную рожу Андрея, хотелось сказать что‑нибудь… эдакое, но я наступил на горло собственной песне и промолчал… а вот Забаве подобный подвиг оказался не под силу,
— Вот же жуть лесная! Тарасов, откуда у тебя такой кошмарный короед? Ты что, когда пытался собрать эмдэ, инструкцию вверх ногами читал… или это память о твоей покойной прапрабабушке?
Меланхолично настроенный Тарасов и бровью не повел на такое поношение вверенной ему техники,
— Скажите спасибо, что хоть такое нашли. Все электростанции работают на судоремонтные цеха и элекар сейчас разве что от солнечных батарей зарядить можно. Хорошо, утром патруль бандитов прихватил… хозяйственных и предусмотрительных. И машину для бегства подготовили заранее, и заправить не поленились, а то с дизтопливом после пожара, в городе тоже… не очень. Так что не фыркайте и собирайтесь. Устроили тут… оргию для бездельников.
— Завидуй молча! — отдохнувшей Забаве было плевать на какой‑то там топливный кризис.
Тихонько подкралась, даже не пытающаяся скрыть хорошее настроение Мизуки… я прислушался… нет, не мурлычет, просто напевает себе под нос какую‑то песенку… хотя это тоже показатель. Следом за ней, два бойца из группы Отомо, потянули к вездеходу связанную пленницу. Глядя на то, как перед посадкой в машину, принцессе одели на голову полотняный мешок, я поинтересовался,
— Не задохнется? До штаба дорога неблизкая, на улице жара… потом не отбрешемся.
Мизуки неопределенно пожала плечами, а вот Нари была более категорична,
— Ничего с ней не случится, лошадь здоровая, вытерпит. И нам так будет спокойнее. Для любого Оптика плотный мешок на голове означает почти полную блокировку способностей, значит и соблазнов почудить будет меньше… особенно без браслета.
Опыт тайки в противодействии другим Одаренным поражал воображение, и мне оставалось только согласиться… что я и проделал, приняв умный вид и многозначительно кивнув.
— Отойдем, — Цирцея подхватила нас с Нари под руки и как трактор потащила подальше от остальных… видать полученная от принцессы информация оказалась настолько горячей, что ждать не могла.
— На Оторву ночью было совершено покушение, — Мизуки облизнулась, как обожравшаяся сметаной кошка, — через пятнадцать минут после того, как отключили подавление, ее телохранитель и, по совместительству, любовник, попытался перерезать принцессе глотку. Прямо в ходе, хм… любовного акта. Типа решил осчастливить перед смертью… вот только этот чудак, на букву эм, вместо того, чтобы быстренько сделать свое грязное дело, захотел порисоваться и приставив к горлу Анны кинжал, начал рассказывать, какой он умный, догадливый и предусмотрительный…
— Идиот, — констатировала Нган — чит.
— Это еще слабо сказано… принцесса, конечно, создание нежное, душегубством лично никогда не занималась, но физически слабее от этого не стала. В общем, головенку недокиллеру свернула без труда.
— Жаль, — заметил я, — возможно через него…
— Забудь, — махнула Миз рукой, — перед смертью он и так наговорил вполне достаточно… будет чем нашей разведке заняться…
— Тебе. Ты же у нас начальник этой службы. Я уже и приказ подготовила, соответствующий… осталось только у короля завизировать, — улыбнулась тайка, — ты как, твое величество, соизволишь начертать подпись?
Мизуки с подозрением посмотрела на наши с Нган — чит честные лица,
— Только разведка? Никакой охраны, телохранителей, обеспечения безопасности особо жирных особ?
— Само собой, — серьезно кивнул я, — ничего лишнего. Все как ты любишь.
— Ла — адно… конспираторы недоделанные, — протянула Химера, — я‑то не против, но предупреждаю заранее, местные реалии и обстановка для меня внове и потребуется определенное время для разворачивания… ну и финансирование.
— Вроде у нас кто‑то есть, владеющий этими самыми реалиями, — фыркнула Нари, — да и специалистов нужного профиля… скажем так, не густо. А насчет финансирования… много обещать не буду, но…
— Будет финансирование, — отрезал я, — в пределах разумного, но если сможешь доказать, что это необходимо… деньги я найду.
Брови тайки изумленно взлетели вверх,
— Ты не перестаешь меня удивлять, дорогой! А на нужды бедного канцлера у тебя не найдется пары — тройки миллиончиков?
— Если бедный и несчастный канцлер попытается еще раз узнать у меня что‑то подобным образом, то несмотря на все мое уважение к ее опыту и красоте, мне придется взять в руки ремень…
Нари прижалась к моему боку, — прости, меня опять занесло… но связывание это не мое… может…
Мизуки подняла глаза к небу, — боже… как же мне это знакомо! Диего и в Океании все тот же… как ты его не назови. Может вы все‑таки выслушаете меня до конца, а потом уже будете составлять планы на сегодняшнюю ночь?
Нари улыбнулась, — а ты не хочешь поучаствовать… в составлении и реализации планов? Или… — тайка кивнула на прислушивающуюся к нашему разговору Забаву, — у тебя теперь только такие увлечения?
Цирцея слегка покраснела, — я подумаю… блин, опять! Вы хотите услышать то, что я узнала от принцессы, или нет? — увидев наши синхронные кивки, она облегченно вздохнула,
— Ну слава богу, а то я подумала, что у вас сейчас, типа, одно на уме! Короче, убитый телохранитель Оторвы был не единственным, кого послали за головой Журавлевой, и те, кого мои ребята ночью приняли за ее сопровождение, на самом деле гнались за ней от самого лагеря.
— Нам от этого не легче! Отомо и компания, после того как принцесса напугала их своим фонариком, перебили их всех до одного, — разочарованно заметил я.
— А вот и нет! Самый главный, тот, кто отдавал приказы, остался в лагере, и я теперь знаю, как его вычислить, и узнать имя заказчика этой комедии абсурдов, — Химера довольно потерла руки, — но и это не самое главное! Вот скажите… если я покажу на карте район, в котором болтается без топлива неповрежденный 'Сирокко'… его выделят на нужды вновь созданной разведки, — Мизуки захлопала глазками в стиле незабвенного кота из Шрека, а я схватился за голову,
— Вы что сговорились? Одному вместо разъездного ялика 'Косатка' понадобилась, а этой… Химе, ну зачем тебе боевой корабль? Давай мы тебе катамаран дадим? Большой, крепкий, вместительный… незаметный. Песня, а не корабль, мечта настоящего разведчика!
Цирцея прикрыла глаза, что‑то про себя прикидывая, — ладно, катамаран мне тоже пригодится… но только для начала! А вот потом… — в глазах Мизуки появилось предвкушение, и я кашлянул, возвращая ее к реальности,
— Может тебе еще и дирижабль подарить?
— А что, есть? Дирижабль, конечно, штука неуклюжая и тут ее быстро в землю воткнут… а вот если отправить его в империю, да арендовать пассажирскую линию на каком‑нибудь оживленном маршруте… м — м-м, люди во время перелетов становятся такими болтливыми от нервов… дирик‑то большой, или так… курьер?