Далекая страна. Тетралогия
Далекая страна. Тетралогия читать книгу онлайн
Академия Ремесла принимает новых учеников, и этот курс будет не таким, как все предыдущие. Хотя бы потому, что в Академию поступила вампирша из таинственного "дневного" клана. А еще каким-то чудом смог пройти испытания главный герой — выходец из благородной семьи Никерс, обладающий весьма посредственными магическими способностями, которых едва хватает на включение обычной бытовой лампочки.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Всё бывает в первый раз, – посочувствовал офицер Девлин. – Я предлагаю вам позавтракать.
– А труп?! – чуть ли не хором спросили мы.
– А что труп? Никуда он не убежит, – рассмеялся офицер Девлин. – Потом заскочу в управление и отправлю сюда пару человек, чтобы его забрали.
– Значит, всё уже решено? – уточнил Кейтен, и в его глазах промелькнула хитрая искорка. Ремесленник явно что‑то придумал. – Допустим, убийство действительно совершил низший вампир. Что же вы теперь с этим будете делать?
– Да ничего, – пожал плечами офицер Девлин. – Откуда ж мы знаем, кто именно из них это сделал? В любом случае, скоро этого убийцу наверняка сдадут свои же.
– А если не сдадут? – с интересом спросил Чез.
– И дракон с ним, – поставил точку офицер Девлин.
Алиса с Чезом о чём‑то зашептались и, наконец, хором заявили:
– Мы здесь завтракать не будем.
– Я же уже, кажется, говорил, что не будем, – удивился офицер Девлин. – Мы сходим в соседнее заведение, там не так уютно, зато живая музыка и, что ещё важнее, живой повар.
Стражник настолько расхрабрился, что попытался взять Алису под руку и вывести её из трактира.
Пока офицер Девлин разрабатывал вывернутую руку, а Чез успокаивал Алису, мы с Кейтеном ещё раз зашли на кухню.
– Знаешь, у них тут всё уже настолько проработано, что мы можем преспокойно отдыхать в выделенном нам здании все два месяца, – сообщил я Кейтену. – Ну, сам подумай, что нам здесь делать?
– Что нам здесь делать? – переспросил Кейтен. – А я тебе сейчас покажу, что. Дай‑ка мне на минуту твою книжечку.
– А она не сгорит? – опасливо спросил я, протягивая Кейтену справочник заклинаний.
– У меня не сгорит, – уверено ответил Ремесленник. – Так… посмотрим. Ты глянь, как они грамотно главы составили…
Я с интересом посмотрел через плечо Кейтена в открытую книгу: «Глава 1. Охранные заклинания», «Глава 2. Поисковые заклинания»…
– Вот, то, что нужно, – обрадовался Кейтен и открыл самый конец справочника.
«Глава 10. Некромантия».
– Ты что, сейчас труп оживишь и спросишь у него, кто его убил? – изумился я. – А это разве не запрещено?!
– Оживление трупов – это заклинание высшего порядка, а здесь собрано всего лишь несколько простейших, – покачал головой Ремесленник. – Да и не сможет непрофессионал сложной некромантией заниматься. Я даже не уверен, что у меня вообще получится хоть что‑нибудь. Тут ещё важна предрасположенность…
– Зачем же нам тогда это в справочник включили?
– А на всякий случай.
Логично.
Кейтен нашёл искомое заклинание и быстро затараторил себе под нос какую‑то дребедень.
Странно, очень странно. А я‑то думал, что мы заклинания творим исключительно с помощью сплетения энергетических потоков.
На звуки голоса Кейтена, в кухню зашли Чез и офицер Девлин. Алиса осталась стоять в проходе, всё ещё не решаясь приближаться к трупу.
– Нет, не получается, – где‑то через минуту сказал Кейтен, смахнув пот со лба. – Видимо, мне не дано.
– А что ты хотел сделать‑то? – полюбопытствовал я.
– Здесь написано, что заклинание должно показать всё, что видел этот человек перед смертью.
Я посмотрел в справочнике название заклинания – Последний Взгляд. Что ж, довольно точное название.
– Полезное заклинание, – заметил офицер Девлин.
Полезное‑то полезное. Но я совсем недавно где‑то читал, что вот уже несколько сотен лет некромантия считается запретной магией. А тут нате вам: ученикам в руки дают справочник с целым списком заклинаний для работы с мёртвыми. Да ещё и на улицы ни в чём неповинного города с такими знаниями выпускают. Ну, я‑то, допустим, достаточно адекватный человек, Невил тоже… вот Наив может от нечего делать что угодно учудить, да и Чез не преминет устроить что‑нибудь эдакое…
– Может, мы попробуем, – предложил Чез. – Хотя я и не чувствую в себе таланта великого некроманта, но кто знает…
Вот, я же говорил…
– Давайте я попробую, – неожиданно предложила Алиса, стоя в проходе. – Только я отсюда заклинание сотворю, чтобы не видеть… этого… – она сглотнула, – мертвеца.
– Попробуй, – пожал плечами Кейтен.
Алиса открыла свою книгу и быстро затараторила на непонятном языке. Надо же, и откуда они с Кейтеном этот язык знают? Первый раз в жизни слышу такую чушь…
– Слушай, – шепнул я Кейтену. – А почему это заклинание со словами какими‑то? И никаких плетений потоков…
– Ну, ты дал, – хихикнул Кейтен. – Плетения потоков – это только стихийная магия. А всякая некромантия, философия и религия работает только на словах.
Алиса говорила значительно дольше Кейтена. И значительно громче. Возможно, именно поэтому у неё и получилось.
Сначала воздух начал густеть, будто над трупом собирались маленькие тучи… хотя нет, не тучи. Скорее туман. И вот в этом тумане начала вырисовываться цветная картинка. Очевидно, повар бегал по кухне с такой скоростью, что мы едва успевали увидеть знакомые очертания помещения.
– Надеюсь, это заклинание показывает не последние часы этого человека, – заметил Чез. – А то ведь так можно пол дня ждать, пока его…
Неожиданно картинки перестали мельтешить, и перед нами возникла огромная физиономия хозяина ресторана.
– Это Гром его что ли убил? – удивился офицер Девлин. – Не поверю.
Никакого звука заклинание не давало, но было видно, что Гром что‑то долго объясняет повару.
– Эх, жаль, нет звука, – заметил Чез. – Было бы гораздо легче понять, что к чему…
Повар тем временем вернулся к своим прямым обязанностям, то есть уставился в кастрюлю с чем‑то зелёным и булькающим.
– Смотри, вот щас его по голове ударят, пока он в суп смотрит, и ничего мы не увидим, – шепнул мне Чез.
Кейтен шикнул на Чеза и для верности добавил увесистый подзатыльник.
Повар на секунду оторвался от своего супа, потянувшись за какой‑то приправой, и тут в помещении появился кто‑то ещё. Повар, видимо, услышал чьи‑то шаги, обернулся…
– О, вот это точно убийца, – обрадовался офицер Девлин.
– Ага, – хихикнул Чез. – Ты посмотри на эту бандитскую рожу.
Да уж, бандитская рожа… В кухню вошёл маленький мальчик лет шести‑семи, и принялся что‑то увлечённо рассказывать повару.
– Слушай, Алис, ты всерьёз собралась нам представление на пару часов закатить? – не выдержал Чез. – Я уже есть хочу!
Изображение дёрнулось и как будто ускорилось. Маленький мальчик, наконец, наговорился и куда‑то убежал. Едва за ним закрылась ширма, как повар зачем‑то наклонился к полу… Э, нет. Он не наклонился, а упал!
– Чего это он рухнул? – возмутился Чез. – А где убийца?!
– Всё, не могу больше, – сказала Алиса и медленно сползла по стенке. – Что‑то у меня сил не осталось…
Мы с Чезом уже довольно сноровисто – второй раз за утро как‑никак – подняли вампиршу с пола.
– Ладно, хватит пока, – задумчиво сказал Кейтен. – Главное, мы узнали, что Алиса может работать с этим заклинанием.
– А чё Алиска‑то сразу? – возмутился Чез. – Я может тоже великий повелитель мёртвых!
Он торопливо достал из‑за пазухи справочник заклинаний, нашёл нужную страницу и начал читать вслух. Должен заметить, в его хриплом исполнении вся эта белиберда звучала особенно зловеще…
– Пусть играется, – отмахнулся Кейтен, подтолкнув меня и висящую на моём плече Алису к выходу. – А мы пока позавтракаем.
Чез резко прекратил читать вслух тарабарщину из справочника, и навострил уши.
– Без меня?! Знаете… я тоже лучше сначала позавтракаю. Не люблю оживлять трупы на голодный желудок.
Когда мы покидали трактир, дородный хозяин ресторана выглянул из под стойки, и помахал нам своей огромной ручищей.
– Заходите ко мне на будущей неделе, я вас ужином бесплатным угощу, – пообещал нам Гром и уже тише добавил. – Если повара достойного успею найти…
Под предводительством офицера Девлина, мы проследовали в другой ресторан, охарактеризованный стражником, как «тоже ничего». Такая характеристика мигом испортила нам аппетит, но не на долго – едва мы приблизились к оному заведению, как в ноздри ударил приятнейший запах свежих булочек. Аппетит взял нас за нос и доволок до ресторана с кричащим названием «Вкуснота» буквально за пару секунд.