Клинки Керитона. Трилогия (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Клинки Керитона. Трилогия (СИ), Голышков Андрей-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Клинки Керитона. Трилогия (СИ)
Название: Клинки Керитона. Трилогия (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 140
Читать онлайн

Клинки Керитона. Трилогия (СИ) читать книгу онлайн

Клинки Керитона. Трилогия (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Голышков Андрей

Произошло всё, как это часто бывает, вполне неслучайно. Естественно, была у него причина, и причина весомая, но тем не менее. Во рту у Крэча пересохло, руки дрожали, причём обе - дииоровая тоже, голова налилась неописуемой тяжестью. Каждый вдох, равно как и выдох, отдавались неприятным гулом перекатывавшихся от уха к уху камней. Перевернувшись со спины на бок, он заслонился рукой, укрывая воспалённые глаза от яркого света из окна. Он - Крэч из славного Рокодского рода Жауграттоков, торговец пряностями, ныне более известный под прозвищем Крэч Древорук, ещё толком не понимая, где находится...

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

   Крэч вздрогнул плечами и поморщился силу бабусиных ласк и поучений припоминая, и тут же, загадочно так, в черноту неба глянул, будто увидеть грозно взирающую на него сверху старушку опасался.

   "Во многом ты права, бабуля. Извини, но нет совсем на изящества времени... да и желания нет", -- подумал он, оттаскивая за сарай тело неудачливого коллеги: ему вовсе не улыбалось, чтобы какой-нибудь припозднившийся крестьянин споткнулся о закоченевший труп.

   Следующая цель -- высокий худой вартарец, всё время нетерпеливо переходивший с места на место. Легкомысленно рискуя выдать себя, къяльсо то прохаживался вдоль изгороди, то приседал на корточки около колодца, то к воротам конюшни приваливался, замирая и, надо думать, в тишину вслушиваясь. Что он там слышал? Никому не известно...

   Оллат и звёзды, дававшие поначалу немного света и позволявшие различать предметы, скрылись за тучами. Древорук обогнул сарай и осторожно приблизился к нарезавшему широкие круги долговязому. Он собирался убить и его, не колеблясь при этом ни секунды. Жизнь против жизни: либо он и воспитанники Маана, либо эти Хорбутовы отродья.

   Вартарец был гораздо выше первого убитого, что создавало некоторые, вполне ощутимые неудобства: даже привстав на цыпочки и вытянувшись в струнку Крэч не сможет дотянуться до его шеи. А значит придётся рисковать -- бить в бок! А если доспех кожаный, или хуже того кольчуга? Он переложил сургу в правую, дииоровую руку и вытащил второй, угрожающе выглядевший ахирский рап-сах. "С этим я и на хошера один на один выйду!"

   Отследив повторявшийся маршрут вартарца, Древорук выбрал укромное местечко на его пути и, затаив дыхание, сосредоточился на едва заметной во мраке, медленно приближавшейся фигуре. Долговязый в последний момент решил изменить маршрут и шагнул налево -- за конюшню.

   "Ишь ты, приспичило ему, видите ли... Ну я тебе покажу сейчас, как углы не по назначению пользовать".

   Сурга, не встретив сопротивления, вонзилась под лопатку долговязого, рап-сах же мгновением позже, пробороздил его правый бок. Вартарец даже не ойкнул: смерть была к нему милостива и пришла почти мгновенно. Почти.

   -- Прости, Тэннар Великий, дитя своё неразумное, -- набожно запричитал Крэч, не забывая, однако, сохранять тишину и ничуть не повышая голоса. -- Жизнь скучна и жестока, лишь смерть снисходительна и благоволит к каждому.

   Он одновременно выдернул оба оружия, развёл в стороны руки и, осмотрительно сделав полшага назад, освободил пространство, позволяя мертвецу упасть.

   -- Покойся с миром.

   "Второй".

***

   -- И жили они долго и счастливо! -- завершил очередную из своих замечательных историй Хабуа.

   Слушатели зааплодировали.

   Барг, знавший привычки старого друга, поставил на стол перед ним блюдо мясного чорпу с чесноком и чашку горячего бульона.

   -- Восстанавливай силы, старина, -- добродушно улыбнулся он, -- народ жаждет новых историй.

   Утолив голод, Хабуа окинул зал скучающим взглядом. Лицо его расплылось в загадочной улыбке:

   -- Похоже, на сегодня всё, ребятушки. Поздно уже, пора мне спать.

   Молчание продолжалось не дольше минуты.

   -- Если позволите, уважаемый...

   Взгляд Хабуа переместился в угол: туда, где сидело трое мужчин. Один -- высокий, с длинными курчавыми волосами -- был облачён в белое с бардовой каймой (вернее, уже серое), двое же других были одеты в тёмно-бардовое -- типичное одеяние санхи, представлявшее собой странную смесь доспехов и жреческих балахонов.

   -- Санхи? Откуда они тут? -- удивился Билу.

   -- Из храма Ткавела в Гевере, -- ответил несведущему северянину Саима и отщипнул от края столешницы давно мозолившую ему глаза щепку.

   -- Я хотел бы услышать историю извержения Веркора, -- сказал кучерявый -- обладатель орлиного взгляда и квадратного с ямочкой подбородка.

   -- ...что услышать? -- на лице Хабуа появилось озадаченное выражение. Не могли бы вы, уважаемый, выразить свою мысль яснее?

   -- Я хочу попросить вас поведать нам историю гибели Кеара, -- уточнил враз сделавшийся грубым и низким голос. -- За эту историю я заплачу вам, уважаемый Хабуа, три дииоровые тифты, -- кучерявый поднял руку и продемонстрировал три пальца. -- Три полновесные тифты! -- произнёс он со значением. -- Хорошая цена за хорошую историю, вы так не считаете, уважаемый?

   Онталар поскрёб висок.

   -- Цена хорошая, даже слишком! Если вы, простите, не знаю, как вас... -- он выдержал паузу, ожидая, что говоривший из полумрака представится...

   -- Да кто ты такой, чтобы спрашивать?! -- грозно вскинулся один из троицы и с размаху саданул кулаком по столу, так что звякнули тарелки.

   -- Успокойся, брат Тамк, -- ладонь говорившего первым властно легла поверх кулака бузотёра. -- Здесь творятся дела, угодные Первым Богам. Я брат Этро, -- представился он, снова переводя взгляд на Хабуа. -- А это братья Тамк и Римо.

   -- Так вот, -- продолжил Хабуа, -- если вы, уважаемый Этро, желаете отблагодарить меня, не вижу причин отказываться, но имейте в виду -- многое в этой истории может вам не понравиться, более того, она не коротка, а час нонеча поздний. Потому предлагаю поступить так: сегодня я поведаю вам первую половину этой чудеснейшей истории, а закончу её завтра. Если вы, разумеется, согласны.

   -- Почему нет? -- брат Этро поднял руку с треугольными, сверкавшими отполированными гранями монетами. Другой рукой сделал повелительный жест стоявшему неподалёку одному из сыновей трактирщика и, когда тот подошёл, вложил ему три чёрные как смоль тифты в ладонь. -- Завтра так завтра. Я не против. Слово за вами, маэстро, -- вторя ироничным интонациям Хабуа, произнёс он.

   -- Одну минуту, уважаемый. Барг, не мог бы ты принести мне кружку эльтарского тёмного и самого крепкого, что отыщешь, табака, желательно гольфу, -- попросил Хабуа, сгребая с ладони мальчика дииоровые монетки.

   Публика "Лиса" заметно оживилась. Барга засыпали заказами, подавальщицы так и засновали с кружками меж столов.

   -- Из уст певца, плачущего вместе со своими слушателями, рассказ проникает в самое сердце, согревает душу и дарует надежду! -- Хабуа выдержал паузу и театрально раскланялся, после чего, основательно затянувшись гольфу, выпустил в потолок тонкую струйку сизого дыма. -- Итак, друзья мои: Веркор, Сид Сароса и город городов -- Великий Кеар.

   Давным-давно, -- начал он, -- в незапамятные времена, когда Ганис вращался вокруг Сароса, а твердь его была покрыта девственными лесами и не делилась на Верхнюю и Срединную, спустились на Ганис с Сароса Первые Боги: Ткавел и Сэволия. Ганис Богам понравился, и решила Сэволия навечно заселить его своими непослушными детьми, что питали страсть ко всему непознанному и давно молили родителей отпустить их в Неизведанное. И сказала Сэволия Ткавелу: "Муж мой, отпусти детей наших. Пусть живут здесь и растят здесь детей и внуков по своему пониманию. Даруй всем потомкам их бессмертие и вечное благо".

   Ответил тогда Великий Бог Ткавел: "Отпущу детей наших: Тэннара, Эрока, Виноки, Тамбуо и Фору. Хор же и Суо -- мои любимцы -- останутся с нами. Пусть Ганис будет домом детям нашим, пусть властвуют и живут здесь. Дарую бессмертие детям и внукам их вплоть до восьмого колена. Будут они знать всё, что я знаю, и видеть не то, что можно видеть глазом, а то, что я вижу, и слышать не то, что можно слышать ухом, а то, что я слышу. И мысли их будут не те, что думает ум их, а те, что я думаю. Да будет так!"

   Санхи одобрительно закивали.

   -- И началась с того дня новая эра -- эра величественных и свободолюбивых Вторых Богов и детей их -- мудрых греолов. И было прекрасно тогда на Ганисе всё: греолы жили, проявляя уважение и любовь друг к другу; не было в их мире таких слов и напастей, как война, голод, нищета и болезни. Греолы трудились, не покладая рук, и, как беззаботная ребятня радуется ласковому свету Сароса, радовались каждому новому дню. Крестьяне возделывали поля и сажали сады, снимая от четырёх до шести урожаев за год. Амбары ломились от зерна, погреба были забиты припасами и восхитительными винами. Ремесленники постигали тайны мастерства и изготовляли огромное множество всяких товаров. Кузнецы и углежоги, скорняки и кожевенники, гончары, ткачи, портные, плотники и ювелиры -- все успешно трудились и были в полной мере вознаграждены Богами-родителями за труды свои. Бескрайние леса Ганиса были полны дичи, грибов и ягод. Звенящие ручьи, полноводные реки и глубокие озёра кишели рыбой. Греолы овладевали новыми знаниями, открывали всё новые и новые земли, постигали стихии и обогащали разум новыми абстракциями и закономерностями природы, гармониями материи и хаоса. Они познавали науку о движении звёзд и планет. А мудрейшие из них научились магии, чем особо порадовали Великого Ткавела -- Первого Бога...

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 108 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название