Ошейник для Лисицы (СИ)
Ошейник для Лисицы (СИ) читать книгу онлайн
Знаменитый на весь мир вор, которого незаслуженно считают одним из лучших только потому, что тот совершенно не стесняется афишировать свои противоправные действия, — лис Ренар с фамилией из 20-ти слов. У него много титулов и статусов, но в разваливающемся от коррупции и «пр?ва сильного» королевства они не имеют никакого значения.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Но и я был не промах! Удачно заблокировав один из её ударов, я врезал ей в левый глаз и, ощутив себя неловко, опустил лапы… и тут же пожалел о своем смущении, потому что точно такой же удар обрушился на мой глаз, который сразу же налился кровью и начал болезненно пульсировать. Лисица злорадно усмехнулась и приготовилась довершить начатое, но за спиной вдруг появился Арен с раскрытыми наручниками. Быстрый приём — и он защёлкнул наручники на её лапах за спиной. С размаху пнув лисицу под колени, он повалил её на палубу.
И только теперь, почувствовав на своих лапах хватку железа, лисица признала своё поражение…
— Фув… — похоже, Арен всё еще не успел отдышаться после её удара. — Вот так! Теперь условия будем ставить мы!
— Отпустите меня… — куда-то в пол проговорила лисица. — Я больше не стану вам угрожать…
— Ну уж нет! — У меня не было никакой уверенности насчёт её слов. — Ты мне чуть голову не продырявила!
— Я бы не продырявила.
— Ага, хорошо ещё, что промахнулась, а то сейчас передо мной не оправдывалась бы!
— Я целилась в твою серьгу.
Я опешил. Если она действительно целилась в серьгу, то стоит отдать ей должное: стреляет она великолепно. Пусть даже на довольно небольшом расстоянии.
Наконец Арену удалось восстановить дыхание и разогнуться. Он внимательно осмотрел лисицу, особое внимание уделив её шее. Ошейнику он не очень удивился, посчитав, что она носит его скорее для красоты, нежели для подобных ситуаций. Я тоже считал, что он ей весьма идёт. Идеально круглый, сделанный из полированного метала, блестящий в лучах заходящего солнца…
— Так… — Арен схватил лисицу за сапоги. — Бери её, и понесли. Запрём получше.
Я подхватил красавицу под локти, хотя это было непросто из-за наручников. Вместе с Ареном мы спустили её в трюм и заперли в той самой стальной клетке, надев на ноги ещё и кандалы. Она всё равно никуда не денется: сбежать из этой клетки даже мне было непросто…
Всё это время, пока мы работали над её фиксацией, она молча смотрела в пол трюма. Наклонившись, я увидел в её глазах слезы. Наверно, стоило пожалеть её, но жалости не было. Было немного стыдно, но это чувство я быстро и профессионально задавил. Арен же, похоже, вообще не испытывал никаких угрызений совести и выглядел прежним жизнерадостным весёлым засранцем. Немного похотливым, но грозным взором он разглядывал тело нашей пленницы, контуры которой неясно проступали в сумраке трюма. Я запер клетку на два замка и повернулся к нему:
— Пошли, поедим что-нибудь, а позже решим, что с ней делать.
Арен ничего не ответил и, ещё раз окинув лисицу пристальным взглядом, направился к лестнице, поднялся наверх. Я тоже взглянул на явно приунывшую лисицу и последовал за ним.
Наверху лис принялся разгребать рассыпанную по палубе рыбу, выбирая пожирнее. Самую мелкую он выбрасывал за борт, а среднюю оставлял. Я присел рядом, занявшись рыбным промыслом вместе с ним.
— Ну и кто же из нас победил? — я решил хотя бы немножко отвлечься от произошедших событий.
Арен не ответил и вдруг стал мрачным как туча.
— Ну ладно, пусть будет ничья…
Лис криво улыбнулся и посмотрел на меня. В глазах у него была лёгкая задумчивость в смеси с восторгом.
— Хороша, чертовка… — наконец-то выдавил он.
— И не говори… красотка!
— Такую бы… а?
— Не, я жене не изменяю. Я её люблю. А она — так. Кукла с красивым телом в откровенных шмотках.
— Но тело хорошо…
Я выбрал из своей кучи самую большую рыбину, какую смог найти, оглушил её ударом о борт и впился зубами в сырое мясо. Вообще-то я больше люблю рыбу хоть как-то приготовленную, но сейчас мне хотелось побыть диким лисом. Арен последовал моему примеру.
— У тебя синяк под глазом, — сказал он с набитым ртом, — тебе полечить?
— Завтра сам рассосётся.
— Да чего ты терпеть до завтра будешь? Сейчас поиграю, и пройдёт.
— Чего?
Арен достал из складок плаща небольшую трубку. Припомнив названия музыкальных инструментов, я признал в предмете небольшую флейту.
— Флейта. Магическая. Артефакт. Если играть определённую мелодию, можно полностью залечить все раны, успокоить неразумного зверя. Сыграть?
Я кивнул. Лис приложил трубку к губам и наиграл короткую простенькую мелодию.
Но, как только я услышал эти звуки, у меня под кожей будто что-то забурлило, стало вздуваться пузырями и шевелиться. Ощущение было не самым приятным, но, как только Арен перестал играть, оно прошло.
Глаз уже не болел.
— Потрясающе!! Ведь это значит, что теперь нам вообще можно ничего не бояться!
— С ней я могу даже с того света вытащить.
— А она лечит всех, кто слышит звук?
Арен кивнул. Помимо меня, целебная сила также коснулась и его. У лиса перестала капать кровь из носа и исчезли несколько доселе кровоточивших царапин. Я очень обрадовался такой способности моего нового друга и начал раздумывать о появившихся возможностях, задумчиво вгрызаясь в сырую рыбину. Мы вдвоём съели с десяток штук и запили их водой. Потом я приволок из капитанской каюты два спальных комплекта и улёгся спать. Арен же еще некоторое время пялился в ночное небо, прислонившись к стене каюты, потом свернул парус, бросил якорь и тоже улёгся спать.
Сон был лёгким, без сновидений. Я отлично отоспался и достаточно быстро смог проснуться, в отличие от сонного Арена, которого пришлось расталкивать минуть десять, прежде чем я дождался от него вразумительной речи. Когда наконец эта речь была получена, то она состояла лишь из громких и неприличных ругательств, адресованных будящему. Оставив его в покое, я вытащил из воды якорь, поднял парус и встал к штурвалу. Посмотрев на компас, я взял курс на северо-восток, помня о нашей гостье, которая сейчас сидела в трюме. Оставлять её с нами или выбрасывать её за борт не входило в мои планы; да я, наверно, и не решился бы погубить такую красоту…
Через час Арен наконец соизволил проснуться и сразу полез в трюм за чем-нибудь съестным. Вернувшись, он предложил мне солидный кусок вяленого мяса и жестяную банку, в которой томились маленькие солёные огурчики. Отказываться я не стал. Арен притащил себе то же самое и, после того как с наслаждением уплёл этот немудреный завтрак, сытно рыгнул. Настроение после вчерашнего было, как ни странно, преотличнейшее, и я поинтересовался у Арена, как там наша пленница.
— Ничего. Вроде спит, а может, и не спит. Звуков не издаёт, не шевелится.
— А она, часом, не умерла от неволи?
— Не-е, дышит! — уверенно заявил обладатель белого плаща.
— Я на северо-восток сейчас правлю. Оставим её там, и поплывём дальше. Нам нельзя задерживаться, ты же помнишь.
— У тебя же вроде два месяца сроку?
— Я не хочу, чтобы из-за какой-то лисицы моя семья страдала даже на день дольше!
Я отвернулся от лиса и мрачно уставился вперёд. Арен собрался было снова порыбачить, но потом передумал и взялся изучать трофейные арбалеты.
— Ты только посмотри, какой сложный механизм! — он надавил на ручку, попытавшись взвести арбалет. — Да ещё тугой какой! Хрен взведёшь! И вообще, это оружие больше для ближнего боя.
— Владению таким оружием с самого детства обучают. Интересно, кто она?
— В смысле?
— Ну, вор, бродяга или кто ещё? Какое её ремесло?
— Понятия не имею. Но, судя по навыкам владения оружием, она наверняка вполне мирная лисица, например кухарка.
— Ничего себе! Какая ж она мирная? — я посмотрел на Арена, и до меня дошло, что он так шутит.
— Ну, не знаю… конечно, дерётся и стреляет она неплохо, но на воина не очень похожа.
— Может, саму её об этом спросить?
— Да вообще не мешало бы с ней познакомиться.
— С какой целью? — подмигнув лису, спросил я.
— С целью изучения и анализа объекта дальнейших воздыханий! — сыпанул умными словами лис.
— Ну ты даёшь…
— Даю. Иди ты к ней, а? Я пока постою за штурвалом, у меня это всё равно лучше получается, — он отложил в сторону оружие лисицы.
