Кукушка
Кукушка читать книгу онлайн
Все рано или поздно заканчивается. Подходит к концу и история Жуги, лекаря, воина и мага, хорошо знакомого читателям по романам «Осенний лис», «Драконовы сны» и «Руны судьбы». Осенний Лис, истоптавший дороги средневековой Европы, успешно противостоявший проискам Священной Инквизиции и козням «маленького народца», заводивший друзей среди людей и нелюдей, узнает наконец, в чем заключается его истинная судьба и предназначение. Роман Кукушка завершает популярную тетралогию Дмитрия Скирюка, принесшую автору две премии фестиваля «Звездный мост (Харьков).
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Я знаю тебя столько лет, что мне нетрудно догадаться, о чём ты думаешь, Яльмар. Если она жива, мы её найдём.
Яльмар снова посмотрел на гавань. Сегодня солнце село в тучи, в адское месиво из дыма и огня, и сразу же погасло. Яркое, пустое небо быстро наливалось синевой и фиолетом, звёзды возникали быстро, словно сыпь после крапивы.
— Порой я думаю, что зря всё это затеял, — вдруг признался другу Яльмар. — Надо было мне остаться в Брюгге. Ведь сразу было понятно, что след потерялся. Искать мою девочку в этой богами проклятой стране всё равно что искать иголку в стоге сена. Мне нужно было идти одному.
— Одному нельзя: война. Дружина ропщет.
— Ты — ярл, — коротко возразил ему Сигурд.
— Спасибо, побратим, — с чувством сказал Яльмар и сжал его плечо.
Сигурд ответил ему тем же.
— Я тебя понимаю, — сказал он. — Ты же знаешь: у меня тоже погибла семья.
— Да. Я знаю, — посуровел Яльмар. — И всё же порой мне кажется, боги оставили нас. Вечерами мне не по себе. Я много думаю, что правильно, что нет. Я всегда хранил верность старым богам, ты же знаешь. Но Христос достаточно силён, чтоб с ним считаться. А наши поиски закончились ничем. Ах, Сигурд, мне бы указание, знамение, хотя бы маленький знак, что я на правильном пути! Но всюду хаос, как понять? Я разбрасываю руны — предсказания туманны. Может, это потому, что я крестился? Или почему-то ещё? — Он сжал кулак. — Ах, мне бы знак, всего лишь знак! — Сигурд раскрыл рот, чтобы ответить, но не успел. Вообще никто ничего не успел сообразить, так быстро всё произошло. Откуда-то сверху вдруг раздался тонкий, пронзительный птичий крик, переходящий в человеческий вопль, в котором явственно звучало: «ЯЛЬМАР!!!» Кровь застыла у обоих в жилах, а через мгновение что-то белое, живое — ангел? демон? — рухнуло с огромной высоты, ударилось в морскую воду, как мортирное ядро, и подняло сноп брызг.
Сигурд бросился к борту. Остальные моряки последовали его примеру.
По воде расходились круги и плыли перья. Все толпились и переговаривались. Тут было сравнительно неглубоко. По общему мнению, загадочный летун ударился о дно и вскоре должен был подняться на поверхность. Так оно и вышло: не прошло и полминуты, как тело всплыло и закачалось на волнах, раскинув тонкие белые руки. В лунном свете можно было различить запрокинутое узкое лицо, светлые волосы и маленькие груди с тёмными, торчащими от холода сосками. Женщина.
Норвежцы закрестились, зачертили охранные руны. «Валькирия!» — с ужасом выдавил кто-то. Яльмар перегнулся через борт, пригляделся и охнул.
— Зашиби меня Мьёльнир… — выдохнул он. — Зерги!!!
Через секунду он уже перемахнул через фальшборт и забарахтался в воде, выгребая к безжизненному телу. На палубе все загомонили разом, засуетились и стали разматывать верёвку. Прежде чем ветер и течение сделали своё чёрное дело, Яльмар успел добраться до девушки и, без всяких церемоний ухватив её за волосы, поплыл обратно к кораблю. Грести приходилось одной рукой, короткие волосы выскальзывали из пальцев, сапоги тянули вниз. Наконец он ухватился за верёвку, и варяги в два рывка втащили обоих на палубу. На ближних судах загорелись огни, все перекрикивались, спрашивали, что стряслось, но поскольку никто ничего не успел понять, переполох вскоре прекратился, а на дальних судах и вовсе ничего не заметили.
Девушка ещё дышала. Яльмар снова взглянул на неё при свете фонаря и убедился, что при первом взгляде не ошибся — это в самом деле была Зерги, ученица колдуна, Альбина. Что с ней приключилось и почему она в буквальном смысле слова свалилась с неба, было полнейшей загадкой. За исключением наконечника стрелы, висящего на шее девушки на кожаном гайтане, она была обнажена. Яльмар сделал всем знак молчать, склонился к ней и услышал биение сердца.
— Сигурд, одеяло! Бегом! — распорядился он. — И какую-нибудь куртку или свитер! А вы чего столпились? Голой женщины не видели? А ну, разойдитесь, дайте ей воздуху! Ульф! Где бутылка с этим, как его… Там что-нибудь ещё осталось? Дай сюда! Быстрей, быстрей!
Вернулся Сигурд. Яльмар, как ребёнка, по самую макушку закутал девушку в одеяло, а глоток крепчайшего женевера произвёл поистине магическое действие — Зерги закашлялась, приподнялась на локтях и открыла глаза.
— Яльмар… — выдохнула она, увидав перед глазами знакомое лицо и с облегчением откинулась обратно. — Это всё-таки ты…
— Это я, я, — поспешил успокоить её варяг. — Как ты здесь очутилась?
— Я думала, что никогда тебя не разыщу… Слава богу, я ошибалась!
— Откуда ты взялась?
— Я расскажу тебе… всё расскажу… — произнесла девушка и вновь мучительно закашлялась. — Дай мне согреться…
— Принеси какой-нибудь еды… У тебя есть что-нибудь поесть?
— Ох, господи, как холодно, у меня зуб на зуб не попадает… Помоги мне встать.
Варяг молча, одним движением вскинул девушку на плечо — та даже пискнуть не успела, и понёс на корму, где в кованой жаровне теплился огонь. Сопротивляться у неё было ни сил, ни желания. Да и руки всё равно не слушались.
…Когда Иоахим Шнырь открыл глаза и взглядом травника обвёл сидящих у костра Яна Андерсона, Вольдемара Гоппе и Йозефа Шталлена, лицо его исказила усмешка.
— Что я вижу! — проговорил он. — Ты нашёл себе новых корешей.
— Старых, друг мой, старых, — тем же тоном отозвался Андерсон. — И не корешей — соратников. Рад тебя слышать. А то я уж подумал, в этот раз мои усилия не увенчаются успехом.
«Шнырь» нахмурился.
— Я тебе не друг, — сказал он. — Зачем ты тревожишь меня? Пользуешься тем, что я сплю и не могу выставить заслон?
— А ты не можешь? Не можешь, да? Превосходно! — Он потёр ладони. — Может, мне интересно с тобой беседовать.
— Кто ты такой, Ян Андерсон? Скажи же мне наконец своё истинное имя. Я устал от догадок.
Андерсон гордо выпрямился и запахнулся в плащ.
— Меня зовут Ян, и я царь Нового Сиона! — провозгласил он. — В отличие от преподобного Томаса, я восстал, чтобы достроить и возглавить Царство Божие на земле. Нас душили и травили, уничтожали как могли, но я всё равно вернулся. Надо мной не властны ни время, ни огонь, ни холодная сталь. Во мне, как феникс, возрождается Христос. Я есть Мессия. Я прошёл через страдания, подобные Христовым, и родил в своей душе Христа, а стало быть, стал Богом. А тот, кто стал Богом, сделался неподсуден морали человеческой! Мои апостолы уже много лет сеют по всем странам семена новой веры, несут народам свет свободы, равенства и братства. Наше дело правое, и мы победим. И ты, Жуга с прозваньем Лис, сам того не желая, поможешь мне в этом.
«Шнырь» долго, пристально всматривался в его лицо, потом рассмеялся тихим травниковым смехом и потряс головой.
— По-моему, ты сумасшедший, — сказал он. — Да вы все бредите! Говорите о равенстве, братстве, хотя сами неравны и не имеете ни братьев, ни сестёр. Что вы знаете о равенстве? Хотите сделать всех богатыми, чтоб никто ни в чём не нуждался? Так ведь люди злы. Все сразу передерутся, потому что кому-то покажется, что соседу дадено больше. Хотите королевство холопов? Это будет мерзко, да и стадом надо управлять, какое уж тут равенство! Невозможно сделать кого-то счастливым насильно, как ни пытайся. Только сам человек может решить, счастлив он или нет. Бедняк радуется куску хлеба, а богатей печалится, что ему не хватает денег, чтобы пристроить к дому четвёртый этаж, — кто счастливее? Почему-то, когда говорят о свободе и равенстве, никто не думает о справедливости, всем хочется только отнять и поделить. А свобода… — Он помедлил. — Я был свободен. По крайней мере, мне так казалось. Я сидел себе в лесу и думал, что в любое время могу выйти в мир, а могу не выходить. Но и до меня добрались — сначала та девушка, потом мальчишка, Фриц. Потом все прочие, с дубьём и огнестрелом. Так что? Пришла война, и, даже если я не хочу об этом думать, я, оказывается, не могу быть в стороне. Уйду от битвы — битва придёт ко мне. А тогда какой смысл бежать? Война не вечна, рано или поздно она закончится. Через несколько лет, если не раньше, все мы, в сущности, забудем её. Мы будем наслаждаться миром, а во всех частях света уже задумают новую войну, и, когда она начнётся, лет этак через тридцать, теперешняя покажется нам совершенно бессмысленной. А в промежутке между двумя войнами все мы будем снова спать с женщинами, устраивать празднества, напиваться и наживать деньги. Человека не изменить, господин Гоппе… и не переделать силой, — это я вам, господин Шталлен. Я как-то вычитал, что в Индии или в Китае есть такие святые, они сидят на вершине холма, обрастают волосами и покрываются грязью, кормят их местные жители, а святые знай себе посиживают, глядя в никуда, и размышляют… Может, это в вашем понимании свобода? Так вот, даже если я, или ты, Ян Андерсон, или кто-нибудь из них, — он указал на Вольдемара и Иозефа, — найдём подходящий холм и усядемся на нём, свободы это не прибавит. Ни тебе, ни мне, ни тем, которые внизу. Андерсон поднял бровь.