Дикий Роберт
Дикий Роберт читать книгу онлайн
Родители Хезер работают смотрителями старинного поместья Каслмейн, и жить в настоящем замке Хезер очень нравится. Единственное, что омрачает её радость, это туристы. Каждое лето они наводняют Каслмейн и в один прекрасный день проникают во все его укромные уголки. Единственное место, куда они ещё не успели пробраться — таинственный маленький холм, о котором жители деревни говорят, будто это могила Дикого Роберта, легендарного волшебника, жившего триста пятьдесят лет назад. Выйдя из себя, Хезер громко желает, чтобы Дикий Роберт появился и как следует проучил беспардонных туристов. Каким же оказывается её удивление, когда перед ней вдруг возникает красивый молодой человек! Но если бы она знала, сколько всего ещё ждёт впереди… Останется ли Каслмейн прежним теперь, когда Дикий Роберт вернулся?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
- Аллё, — произнёс, наконец, запыхавшийся голос на другом конце провода. — Извини, что так долго. Мама сказала мне сходить в соседний дом к бабушке и спросить её, а бабуля у нас любитель поговорить. В общем, вот что она мне рассказала. Только не смейся — я всего лишь передаю её слова. Она говорит, что отец Дикого Роберта был женат, но любил другую женщину, которая… ну, вроде как… в общем, бабуля назвала её феей, — по голосу Джанин было ясно, что она чувствует себя очень глупо. — И эта женщина была матерью Роберта. Его отец женился на ней, после того как его первая жена умерла, и Роберт был ещё младенцем. Бабуля говорит, что когда остальные родственники про это узнали, то были в ярости, а его новую жену возненавидели. Они вели себя с ней так отвратительно, что она не выдержала и сбежала, оставив Роберта в Каслмейне. Вскоре после этого маленький Роберт начал делать всякие волшебные штуки, а когда подрос, то стал читать разные книги и научился колдовать ещё лучше. Бабуля говорит, что его отец очень им гордился, вот только… — Джанин смущённо замялась.
- Продолжай же! — не выдержала Хезер.
- Ну, — собралась с духом Джанин, — в общем, та, что была его матерью, смогла передать ему только половину своих способностей, поэтому Роберт мог колдовать не всё время, а только днём. И остальная семья это знала. Поэтому когда его отец умер и братья захотели избавиться от Дикого Роберта, бабуля говорит, что они ждали, пока не стемнеет. А потом они вырезали у него сердце и положили его в серебряную шкатулку, откуда он не мог его взять, после чего закопали его вместе со шкатулкой в том холме.
- Как… ужасно! — выдохнула Хезер. Неудивительно, что Роберт выглядел таким ранимым и старался это скрыть. Должно быть, он любил своих братьев и доверял им.
- Люди в то время и правда были ужасными, — согласилась Джанин.
— И… это всё? — спросила Хезер.
- Нет, — сказала Джанин. — Есть ещё кое-что, — она снова смутилась. — Говорят, из-за того, что его мать была… ну, в общем, тем, кем была, Дикий Роберт не мог по-настоящему умереть. Ходят слухи, что если кто-то произнесёт возле того холма его имя, а особенно в полдень, Дикий Роберт отзовётся и выйдет. Бабуля рассказала про кучу случаев, когда люди вызывали его, а потом убегали сломя голову, когда он действительно появлялся.
- О, боже! — воскликнула Хезер. Так значит, Роберт и раньше выбирался из своего холма. Странно, что сам он, похоже, об этом не помнил. С другой стороны, подумала Хезер, большую часть времени он был наполовину мёртв. И каждый раз, когда он появлялся из холма, для него, наверное, всё начиналось заново — новое время в истории и новое, свежее воспоминание о том, как люди, которых он любил и которым верил, пытались его убить. Хезер подумала, что на месте Роберта, она бы и вполовину не вела себя так хорошо, как он. Она уж точно не стала бы размениваться по мелочам, а сровняла бы всё место с землёй и солью присыпала. Поразмыслив над этим, Хезер поняла, что хотя Роберт и вёл себя, как избалованный ребёнок, в душе он был очень хорошим человеком.
Но Джанин истолковала её молчание по-своему, решив, что Хезер испугалась страшной истории.
- Да, звучит жутковато, но на самом деле всё не так плохо, — попыталась она утешить Хезер. — Бояться тут нечего, потому что его сила исчезает на закате. Бабуля говорит, что он должен возвращаться в холм к своему сердцу, как только сядет солнце.
- Должен? — Хезер бросила взволнованный взгляд на косой тёмно-розовый луч, падающий через окно.
- Однозначно, — подтвердила Джанин. — Это и есть то сокровище, о котором все говорят — серебряная шкатулка с его сердцем внутри.
- Прости Джанин, — выпалила Хезер, — но мне надо бежать. Я должна немедленно подняться в башню. Увидимся, как только починят мой велосипед.
Хезер швырнула трубку на рычаг и бросилась обратно в кухню. Она была уверена, что Роберт опять что-то учудил, потому что сейчас оттуда доносились приглушённые лай и скулёж. Хезер боялась, что из-за выкрутасов Роберта маме стало совсем плохо. Но как выяснилось, странные звуки исходили от большого пятнистого пса. Выход к башне был надёжно перекрыт миссис МакМанус, стоявшей в дверном проёме, как скала. Она крепко держала верёвку, обвязанную вокруг собачьей шеи, а псина тянулась изо всех сил, пытаясь освободиться.
- …И вот он появляется откуда ни возьмись, — рассказывала миссис МакМанус маме и папе. Хезер посмотрела на пятнистую морду пса. Тот обвиняющее уставился в ответ.
- И всё кружит возле дома, да лапой скребётся, чтоб впустили, — продолжала миссис МакМанус. — И никто из деревни не знает, чей он! Лично я подозреваю, что кто-то из этих туристов похитил мистера МакМануса, а мне взамен оставил эту зверюгу.
- Э, признаю, что не видел вашего мужа с самого утра, — сказал папа, — но мне кажется странным со стороны похитителя взять и… Ты куда, Хезер?
- Просто оставила кое-что на ступеньках башни и хотела забрать, — помахав ключом, ответила Хезер и попыталась протиснуться мимо миссис МакМанус.
- Нет, Хезер, пора спать, — сказала мама и твёрдо взяла её за руку.
- Ну пожалуйста! — взмолилась Хезер, извиваясь всем телом.
- Слушайся маму, — сказал папа.
Должно быть, как раз в этот момент солнце зашло окончательно. Миссис МакМанус вскрикнула: верёвка в её руке вдруг оказалась привязанной к шее мистера МакМануса. Тот встал и вырвал верёвку, глядя на Хезер с той же затаённой злобой, с какой он смотрел на неё, будучи собакой. Хезер поняла, что получила врага на всю жизнь. Впрочем, она и раньше это знала, поэтому ей было всё равно — охватившая её печаль вытеснила почти все мысли о мистере МакМанусе.
- Должен сказать, я этого не понимаю, — произнёс, наконец, папа.
«Приз папе за самое большое преуменьшение!» — подумала Хезер.
- Ох! — воскликнула миссис МакМанус. — Не иначе, меня нечистый попутал! Неужто я вела на поводке собственного мужа, как собаку? — и она тяжело плюхнулась на ближайший стул. Мистер МакМанус плюхнулся на другой, сердито потирая шею. Мама забыла о том, что отсылала Хезер спать и поспешила поставить чайник. По ходу, никто не знал, что сказать в такой ситуации. Все просто ждали в неловком молчании, пока закипит чайник. В воцарившейся тишине Хезер показалось, что она слышит за дверью какой-то шум, очень похожий на испуганный шёпот. И как раз когда она решила об этом сказать, кто-то робко постучал. Открыл папа. За дверью стояла кучка бледных, измотанных подростков. Их панковские причёски растрепались, у кого-то была порвана одежда. Из-за этого все они казались гораздо младше и совершенно не походили на тех задир, которыми видела их Хезер ещё утром.
- Извините, что побеспокоили, — вежливо сказала одна из девочек.
- Мы тут свет у вас увидели, — добавил мальчик.
- И, э, мы не знаем, как это получилось, но наш автобус уехал без нас, — заговорила ещё одна девочка.
- Мы, э, вроде как потеряли счёт времени, — пояснил другой мальчик.
- Думаю, вам лучше зайти и выпить чаю, — сказал папа. — Хезер, достань ещё восемь чашек. Посмотрим, чем тут можно помочь. У кого-нибудь из вас есть родители, которым мы можем позвонить?
Подростки робко вошли в кухню и встали, подпирая мебель. Мистер и миссис МакМанус свирепо на них глянули, но ничего не сказали. Хезер положила ключ от башни на стол и начала обносить всех чашками с чаем. Ей делалось всё грустнее и грустнее. Бабуля Джанин была права. Волшебная сила Дикого Роберта действительно исчезала с закатом. Наверное, сейчас он уже вернулся в свой холм. Хезер пришлось признать, что такой исход разом решал все проблемы, но, несмотря на это, ей очень не хотелось, чтобы всё так закончилось. Это было слишком несправедливо по отношению к Роберту.
Немного погодя подростки столпились возле папы в гостиной, пока тот обзванивал их родителей, и мама, наконец, отослала Хезер спать. По дороге в свою комнату Хезер неожиданно вспомнила, что Роберт заставил её дать обещание снова разговаривать с ним завтра. Он знал. Знал, что на закате ему придётся вернуться в холм, и заранее всё спланировал. Настроение у Хезер значительно улучшилось. Она с улыбкой поднялась по ступеням в свою маленькую комнату в угловой части старого замка. Роберт был полон сюрпризов. Завтра она узнает его лучше. У неё получится объяснить всё маме и папе. Она сможет начать учить его жить в современном мире.