Золушка, Облаченная в Пепел (ЛП)
Золушка, Облаченная в Пепел (ЛП) читать книгу онлайн
Королева контролирует Локи через Руно Охотника за Сновидениями, и теперь, он враг Белоснежки. Никто не уверен в том, чего Королева Скорби захочет дальше, и какие у нее планы на Скорбь.
В еще одном Дримори, они узнают, кем на самом деле была Золушка, откуда она родом, ее отношениях с Белоснежкой и в какой исторический период она перенесла страдания. А самое главное, что же такое Запретное Искусство?
Переведено для группы: https://vk.com/club43447162
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Кэмерон Джейс
Золушка, Облаченная в Пепел
(Дневники Братьев Гримм #2)
Оригинальное название: CINDERELLA DRESSED IN ASHES
(The Grimm Diaries Book Two)
by Cameron Jace
Пролог
Осколки Зеркала
Дети Хэмлина не придали большого значения женщине, одетой в роскошную черную вуаль. Она заявила, что Чармвилль Глиммер послал ее поведать им необычайно важную историю, ту самую, что выдаст великий секрет зла Сказочного Мира. Детям все же не понравилось, что часть ее лица была скрыта. Она смогли разглядеть лишь ее голубые глаза и длинные ресницы, а еще на ней были шелковые белые перчатки.
- Где Цалмвилль? - подозрительно спросила шепелявая девочка. - Поцему он сам не мозет лассказать нам эту истолию?
- Чармвилль на сказочной миссии, - ответила женщина. - У него могут уйти годы на то, чтобы вернуться.
- Это объясняет, почему он не появился на прошлое Рождество, - предположил мальчик. - Санта Клаус беспокоился о нем.
Другой мальчик предложил версию о том, что Чармвилль сражается со злодеями, которые хотели похитить Книгу Прекрасной Лжи.
- Нет, он не потому уехал, - перебила его девочка с выпавшим зубом. - Он с Мальчиком -Тенью, верно?
- Что-то вроде этого, - кивнула женщина. Ее голос был глухим и бесстрастным. Она не была такой же жизнерадостной, как Чармвилль, который напоминал им об их чрезмерно консервативных родителях в Хэмлине. Она даже не разрешила им поиграть со своей вуалью, как Чармвилль, который позволял играть им со своей бородой..., у нее даже не было попугая!
- А у Вас тоже есть Книга Прекрасной Лжи? - спросил мальчик.
- Боюсь, что нет, - ответила женщина, немного смущенно.
- Тогда как Вы будете рассказывать нам свою историю? - нахмурилась девочка с выпавшим зубом.
- Чармвилль помог мне запомнить ее, - ответила женщина.
- Но Чармвилль говорил, что истории нужно записывать, - перебила девочка с заднего ряда. - Он сказал, запоминать историю недостаточно, потому что один рассказывает историю другому, потому еще одному, а потом еще одному. В итоге, конечная история будет отличаться от оригинальной версии.
Загадочная женщина вздохнула. Она приложила все усилия, чтобы не закричать "Да поверьте же мне!". Она выдохнула.
- Я удостоверилась, что запомнила эту историю слово за словом. Она важна, - она слегка наклонила голову, пристально глядя на них из-за огня. В ее глазах было нечто странное. - Могу я узнать, почему все вы называете его Чармвиллем?
Дети засмеялись над ней.
- Да потому что он - Чармвилль Глиммер, самый лучший сказочник во всем мире, - сказала девочка и подняла руки в воздух. Остальные дети последовали ее примеру.
- Так он никогда не говорил вам своего настоящего имени? - Взгляд женщины потускнел от замешательства.
- О тем Вы говолите? - спросила шепелявая девочка. - Это и есть его настоясее имя!
Женщина, сидящая по другую сторону костра, прищурилась. Погрузившись в мысли, она потирала подбородок, спустя некоторое время ее глаза расширились.
- Я просто шутила. Это его настоящее имя. Ну а теперь, если вы, конечно, не возражаете, я расскажу вам свою историю, - она потерла руки.
Промямлив "да", мальчики и девочки вздохнули. Они не верили, что кто-то другой сможет рассказывать такие же увлекательные истории, как Чармвилль, но они дали ей возможность попробовать.
Она начала:
- Давным--давно...
- Она будет скуцьной? - поинтересовалась шепелявая девочка. - Все истолии, котолые натинаются "Давным-давно" закантиваются "И зыли они долго и сцастливо". Это скутьно.
- Так коряво, - прокомментировал мальчик.
- Будто бы мы не знаем, чем все закончится, - сказала девочка с заднего ряда, - Вот почему нам нравятся истории Чармвилля. Они другие. Полные тьмы, юмора и тайн.
- Да. Никогда не знаесь кто есть кто в его истолиях, - сказала шепелявая девочка, - И осень слозно сказать кто холосый, а кто плохой.
- Значит, вам не нравится, когда вы можете различать, где добро, а где зло? - спросила женщина.
- А Чармвилль говорил, что не существует абсолютного добра или зла., - сказала девочка, сидящая сзади, - Это наш выбор: поступить так или иначе.
- Верно, - казалось, что женщина, скрытая вуалью, улыбается, - Зло -- это точка зрения.
- А поcему тогда все остальные лассказывают нам сясливые истолии? Кем они нас ситают? Детьми? - запротестовала шепелявая девочка.
Женщина в вуали снова вздохнула. И это был ни сколько вздох, сколько нехватка терпения. Ее взгляд стал холодным, словно женщина ненавидела детей.
- Мне нравились счастливые, нежные истории, когда я была в вашем возрасте, - произнесла она с сожалением.
- Думаю, сейчас вам уже не нравятся такие истории, - сказала девочка, сидящая сзади.
- Ты думаешь, что они мне не нравятся, - передразнила женщина, закатив глаза, - Я уже говорила, что Чармвилль хотел, чтобы я рассказала вам именно эту историю, в ней есть все эти страшные вещи, которые вы так любите, - она наклонилась ближе, в ее глазах отражались дети, которых захватывало пламя костра. - В этой истории есть дьявол.
Парочка детишек отодвинулись, словно женщина дохнула им огнем в лица. Шепелявая девочка мужественно раскинула ручки, чтобы защитить остальных.
- Так эта история по-настоящему страшная? - спросила девочка, сидящая сзади.
- Очень страшная, - голос женщины изменился, - Вы можете понять это уже по первому предложению. Слушайте: В одну темную, ветреную ночь....
Ветер шипел и раздувал пламя костра, а дети ощущали присутствие некой темной силы позади себя, в лесу. Медленно, они подались вперед. Страх увлекал и веселил их. Они желали послушать.
- Однажды в ветреную ночь в Аду, - начала свой рассказ женщина в вуали, - Дьяволу стало скучно.
Девочка, сидящая сзади, подавила смешок. Казалось, она чихнула. Женщина бросила на нее пронзительный взгляд, и девочка замерла.
- Дьявол, коим был низенький уродливый тролль, тративший большую часть своего времени на обрезку ногтей, игру в дартс, и щелканье суставами, поправил три оставшиеся на голове волосины, - описала его женщина в вуали. - Он пробовал рыбачить в одном из множество озер Ада, но его уловом оказывались лишь пара мелких жареных рыбешек. Никакое занятие не могло избавить его от скуки до того момента, пока один из его учеников не принес ему в подарок зеркало. Он ни разу не видел ни зеркала, ни, тем более, своего отражения в нем. И Дьявол начал играть в шашки со своим отражением в зеркале. Игра была напряженной. Отражение оказалось очень умным, и повторяло за ним все го действия и ему даже удавалось применять некоторые хитрости, известные одному лишь Дьяволу. Неожиданно Дьявол, который полагал, что никогда ни при каких обстоятельствах не проиграет … для этого у него было припасено несколько Дьявольских хитростей …, потерял свое отражение, - женщина внимательно оглядела детей, убеждаясь, что они внимательно следят за ее рассказом. Дети услышали тревогу в ее голосе. У него было довольно силы, чтобы их ноги, буквально, приросли к земле. Ее голос был с оттенком страха. - Потрясенный тем, что отражение обыграло его в шашки, Дьявол спросил, откуда появилось зеркало, - продолжила женщина, - Ведь в то время еще не было зеркал, их еще не изобрели. Значит, кто-то из неизвестного царства прислал ему это зеркало. Ученики утверждали, что видели, как женщина выкинула его в горящем саду. Дьявол вытащил зеркало, и приказал ученикам посмотреть в него. В зеркале появились уродливые лица, похожие на те, что можно увидеть в комнате смеха; только в этом случае зеркало отражало злую сторону людей. Изумленный, он повернул зеркало в сторону сада, известного своей красотой. Вместо прекрасных лужаек он увидел бурлящую местность, казалось, будто гнилой шпинат сжигают в огне.