Зверь Лютый. Книга 20. Столократия (СИ)
Зверь Лютый. Книга 20. Столократия (СИ) читать книгу онлайн
Книга меняет сознание . Впечатлительным не рекомендуется.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Annotation
Бирюк В.
Глава 419
Глава 420
Глава 421
Глава 422
Глава 423
Глава 424
Глава 425
Глава 426
Глава 427
Глава 428
Глава 429
Глава 430
Глава 431
Глава 432
Глава 433
Глава 434
Глава 435
Глава 436
Глава 437
Глава 438
Глава 439
Глава 440
Бирюк В.
Зверь Лютый. Книга 20. Столократия
Зверь лютый
Книга 20. Столократия
Часть 77. "Увидишь клад, какого не..."
Глава 419
-- Шолом алейхем.
-- Алейхем ашшалом. Э-э-э...
-- Ну и что вы хочите сказать этим своим бесконечным "э-э-э", которое звучит как призыв взволнованной беременной овцы к заезжему акушеру в тот волнительный момент, когда уже поздно и опорос пошёл?
-- Уважаемые! Я не знаю об чём вы тут спорите, но ехать уже пора!
-- Золотые слова. Однако ваш... коллега строит из себя девушку перед первой брачной ночью. Что вы так волнуетесь? Какую бы ночнушку вы не выбрали - вас всё равно поимеют. Я хоть сделаю это без кровопролития.
-- Шо?! Вы и это умеете?! И как?
-- Общий принцип в двух словах: не жалейте заварки. Подробности - в походе. Быстро в лодку. И съё... угрёбываем отсюда. Пока не началось. Да не туда! Кидайте ваше барахло ко мне. Живо!
***
Формула приветствия, произнесённая мною, основывалась на движении светил.
Как говаривали наши "голубые полковники", разбирая подробности функционирования очередного астрокомпаса:
-- Чтобы определить положение светила, нужно поднять хлебало. И - посмотреть.
Здесь ничего поднимать оказалось не нужно: Луна взошла сама. Посветлело, можно было двигать дальше. Стало видно реку, бережок, мою лодку... а также - другое корявое корыто в нескольких шагах. И приплясывающий в нетерпении возле него молодой человек характерной "нерусской" внешности.
"И нос длинный, и лицо интеллигентное".
Собственно говоря, я с такими постоянно и общаюсь. Не-не-не! Не с такими вот конкретно, а которые с разными... с "внешностями".
Мой Чарджи - ну явно! Огузские иналы на "Святой Руси"... не массово. В папеньке, Аким Яныче, видна польская кровь. Да я, со своей плешью - сам такой! В смысле - с внешностью. "Гололобые" на Руси... - не везде. И вообще: не отличить долихоцефала-северянина с Десны (узколицые длинноголовые европеоиды с сильно выступающим носом, с рельефным лицом и тонкими костями) от мезоцефала-словена с Волхова (короткий, широкий, относительно низкий череп, лицо довольно низкое, ортогнатное, с узким носом)...
Я подозреваю, что славяне - вторая попытка выведения арийцев. В смысле - смески трёх видов наброди, трёх ветвей европеоидной расы: средиземноморских долицефалов, северных мезоцефалов и повсеместных угро-финнов. Судя по захоронениям в "Стране городов" на Южном Урале. Откуда, как говорят, арии и сбежали.
Короче: "русской внешности" на "Святой Руси" - нет. Не штамповки мы. Но то, что я вижу в свете восходящей луны... "нет" - совсем.
Мне, естественно, интересно. Диковинка, однако. Я, естественно - вежливый же человек! - поздоровался. В меру своего разумения. Уразумел-то я, кажется, правильно. Но бедняга от неожиданности перепугался. И тут сверху, со склона, прибежал другой. Совсем другой. Но тоже - "не". В смысле - "типичная русская внешность". Которая, как я уже сказал, существует исключительно в моём мозгу, но не в здешней природе.
***
Мои внезапные собеседники собрались возражать, но с холма, со стороны славного города Переяславля, донеслись крики большой возбуждённой толпы туземцев.
Персонажи с "не-внешностями" засуетились, пытаясь перетащить узлы из своего подтекающего корыта в мой дредноут типа ботник московско-литовский, непотопляемый. Неожиданно поднявшаяся им навстречу лысая голова моей попутчицы, заставила длинного испуганно ойкнуть, а шустрого - высказать. Что-то эмоциональное. Кажется - на иврите. Похоже - на непечатном. Поэтому я и не понял: непечатным ивритом не владею. Впрочем, и печатным - тоже.
"- Побьют! - горько сказал Воробьянинов.
...
Остап оглянулся. Сверху катилась собачьей стаей тесная группа разъяренных поклонников защиты Филидора. Отступления не было. Поэтому Остап побежал вперед".
Я - тоже. "Побежал вперёд". Выталкивая лодку с берега, перемежая нервные выражения из разряда "итить-молотить" с ценными указаниями типа: "мордой в дно и не высовываться", нервно оглядывался. Хотя умом понимал: насчёт "защиты Филидора" - здесь никак.
"Между тем преследователи, которые только сейчас поняли, что план превращения Васюков в Нью-Москву рухнул и что гроссмейстер увозит из города пятьдесят кровных васюкинских рублей, погрузились в большую лодку и с криками выгребали на середину реки. В лодку набилось человек тридцать. Всем хотелось принять личное участие в расправе с гроссмейстером. Экспедицией командовал одноглазый. Единственное его око сверкало в ночи, как маяк".
Точно - одноглазый был. Он и командовал. Хоть тут Переяславль, а не Нью-Васюки. И в шахматы здесь не играют. Наверное. А за что же этих двух... добрых людей так хотят побить? За сеанс одновременной игры? А во что? Выберемся - разберусь. А пока - вгрёбываю.
"Обе лодки шли вниз по течению. Расстояние между ними все уменьшалось. Остап выбивался из сил.
- Не уйдете, сволочи! - кричали из барки. Остап не отвечал: было некогда... Вода потоками вылетала из-под беснующихся весел и попадала в лодку...
- Господа! - воскликнул вдруг Ипполит Матвеевич петушиным голосом. - Неужели вы будете нас бить?
- Еще как! - загремели васюкинские любители, собираясь прыгать в лодку...
- Осторожней! - пискнул одноглазый капитан. Но было уже поздно. Слишком много любителей скопилось на правом борту васюкинского дредноута. Переменив центр тяжести, барка не стала колебаться и в полном соответствии с законами физики перевернулась.
Общий вопль нарушил спокойствие реки...
Остап описал вокруг потерпевших крушение круг.
- Вы же понимаете, васюкинские индивидуумы, что я мог бы вас поодиночке утопить, но я дарую вам жизнь. Живите, граждане! Только, ради создателя, не играйте в шахматы! Вы же просто не умеете играть!... Да здравствует "Клуб четырех коней"!"
Вот с такими, примерно, словами, пусть бы и непонятными аборигенам, но выражающими моё душевное состояние, я выловил из воды пару плывущих вёсел, закинул их на распластавшихся на дне лодки пассажиров и, распевая вариации известной женской песни "Сомнение"... В смысле: "А тому ли я дала...", в смысле - место в лодке, погнал свой безкилевой лайнер круизить дальше - вниз да по речке. В данном случае - по Оке.