-->

Отвергнутые боги (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Отвергнутые боги (СИ), Манохин Александр-- . Жанр: Фэнтези. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Отвергнутые боги (СИ)
Название: Отвергнутые боги (СИ)
Дата добавления: 16 январь 2020
Количество просмотров: 251
Читать онлайн

Отвергнутые боги (СИ) читать книгу онлайн

Отвергнутые боги (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Манохин Александр

Написано по рпг "Готика3"

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Манохин Александр

Отвергнутые боги

Глава 1

Одинокий странник

Солнце клонилось к закату. Последние лучи, коснувшись лица одинокого путника, заставили его на мгновение зажмурить глаза. Дорога, уходящая вглубь леса до этого казавшаяся пустынной, наполнилась дикими криками появившихся орков и людей. Он выхватил меч. Стрела, пролетевшая рядом с лицом, заставила искать путь к спасению. Словно загнанный зверь он смотрел на лица приближающихся врагов.

Первый орк бросился на одинокого бойца. Легко парировав удар, путник очутился сбоку от нападавшего. Меч, прочертив дугу, снес орочью голову. Толпа нападавших замерла. От нее отделился наемник. В движениях приближающегося человека чувствовались уверенность и сила. Молниеносный град ударов обрушился на одинокого бойца.

- Ты бывший паладин?

Вопрос остался без ответа. Меч прошел поперек груди незнакомца легко, пронзив кожаные доспехи наемника. Последние лучи солнца скрылись за лесом. Вспыхнувший факел выхватил из мрака окутавшего дорогу толпу орков и людей, одновременно бросившихся на одинокого странника. Он не помнил сколько раз его липкий от крови меч, находил свою цель. Руки стали слабеть. Крик сзади, спереди, сбоку. Одно из лиц, мелькнувших при свете факела, показалось удивительно знакомым. Затем тяжелый удар сзади по голове. Он упал на грязный песок лесной дороги лицом вниз. Тяжелый сапог, наступив на запястье руки, заставил его разжать кисть. От дикой боли он снова сжал кисть. Меч исчез. Затем наступила темнота.

...

Незнакомец, облаченный в кожаные доспехи с широким мечом у пояса, сидел на деревянной лавке и смотрел на открывшего глаза человека. Тот ничего не понимая сел на край грубой кровати, затем поднялся на ноги.

Деревянный дом пах лесом. Свежий воздух проникал сквозь открытые окна и бревенчатые стены. Голова предательски кружилась. Спасительный воздух, проникнув в легкие начал прояснять сознание. Воспоминание всплывали одно за другим. Он брел один по дикой лесной тропе. Затем оглушительный зловещий крик, свист пролетающих стрел и орки, ринувшиеся на одинокого бойца. Хриплый голос незнакомца вывел его из полузабытья

- Ты валялся полумертвый в пыли на дороге окровавленный и избитый. У тебя не было ни меча, ни лука. Мои люди нашли тебя умирающим две недели назад и принесли сюда. Ты чудом остался жив. Местный лекарь выходил тебя, используя целебные травыи свое мастерство. Твои раны немного зарубцевались. Но я вижу слабость в твоих ногах и всем теле... Скажи...Кто ты?

Поднявшийся человек тяжело вздохнул. Боль постепенно начинала уходить. Он тихо произнес:

- Я простой странник. Странствую. Ищу сражений. Меня зовут Робар.

-Ты их нашел, странник. Меня зовут Грэд.

Странник был немногословен.

- Спасибо за спасение, Грэд. Могу я увидеть знахаря, спасшего мне жизнь?

- Хижина лекаря находится возле самого леса. Рядом протекает Светлый ручей. Ты легко найдешь его дом. Старик вряд ли на месте. Он любит собирать целебные травы в лесу или вдоль ручья. Могут встретиться волки. Они чувствуют близость жилища и прячутся в соседних лесах.

Грэд подошел к бревенчатой стене. Он снял со стены блестящий меч и протянул Робару.

- Твой меч забрали орки. Возьми. Без меча ты можешь быть только рабом.

- Еще раз спасибо, Грэд.

Робар взял меч и вышел из бревенчатого дома. Ослепительное солнце заставило зажмурить глаза. Две недели, проведенные в постели без солнца не прошли даром. Солнечные зайчики плясали через закрытые веки. Затем напряжение стало постепенно спадать. Свежий воздух пьянил своей чистотой. Пение птиц радовало слух. Они перепархивали высоко над головой в кронах высоких деревьев и смотрели на нового обитателя крепости. Идя вдоль утоптанной тропинки, он миновал нескольких охотников с луками за плечами и людей подметающими чьи- то дворы. Война делала из людей рабов и героев. Одни уединившись и, бежав от войны и людей, уходили в дикие леса, промышляя охотой, продавали затем шкуры убитых животных и, этим зарабатывая себе на жизнь. Другие, попав в плен и смирившись, казалось, со своей горькой участью предпочитали больше не покидать крепостных стен, довольствуясь пищей и одеждой, которую давал хозяин. Миновав ряд развешенных вдоль забора сетей, он прошел мимо хижины рыбака. Река здесь делала крутой поворот и исчезала среди небольших кустарников и перелесков.

Высокая трава покрывала пологие берега. Идя вдоль журчащего ручья, он миновал ряд камней. Затем перебравшись через ручей, пошел вдоль кромки леса, тщательно вглядываясь в прибрежную траву. Вскоре он увидел спину лекаря. Коренастый старик что-то поднимал с земли. Это были свежесорванные травы. Увязывая их пучками, он складывал связки в огромную полотняную сумку, затем, словно почувствовав незнакомца, приподнял голову. Рука его опустилась на рукоять меча. Корнелио, так звали лекаря, увидев своего бывшего больного, широко улыбнулся.

- А, старый приятель. Я смотрю две недели и травы пошли тебе на пользу. Ты уже сам сумел доковылять до реки. Я, Корнелио, местный лекарь. Ты помнишь меня?

- Очень смутно. Все было, как в кошмарном сне.

- Ты еще не совсем здоров. Я уже собирался домой. Ты, наверно, голоден и не против горячего чая?

- Из местных трав?

Робар перевел взгляд на огромную сумку лекаря.

- Да, есть одна такая целебная травка. Придает энергию. Проходит сонливость, чувствуется неимоверная работоспособность. Тебе не помешает...

Шорох в траве насторожил старика. Он предостерегающе поднял руку. Робар замер на месте. Затем последовал молниеносный взмах меча, и длинная извивающаяся змея закончила свой прыжок в воздухе с отсеченной головой. Меч моментально исчез в ножнах.

- Ты быстрый, Корнелио. Я едва видел клинок твоего меча.

- Местные леса полны врагов, диких хищников и всяких ядовитых тварей.

С этими словами Корнелио сбросил в реку мертвое тело змеи. Подхваченный течением обрубок понесло вниз, затем ударившись о камни посреди реки, он исчез под водой в водовороте.

- Всегда будь осторожен. Опасность подстерегает на каждом шагу. Если ты не будешь убит, то станешь пленником. Ты видел клинок - это хорошо. Другие слышат только свист меча.

С этими словами они двинулись вверх по течению реки в сторону бревенчатого частокола, которым была обнесена лесная крепость. Вода весело журчала, солнце играла своими бликами на равномерно катящихся волнах. Иногда течение, ударяясь о подводные камни, создавало стремительные водовороты и затем, снова соединившись, река продолжала нести свой поток. Перейдя дощатый мост, они очутились на самом краю деревни, где находилась хижина Корнелио.

Груда наваленных дров занимала половину небольшого двора. В широкий пень был воткнут тяжелый топор. Робар подошел к нему и потянул за шершавую рукоять. Глубоко воткнутое лезвие подалось с трудом. Он поднял топор над головой. Лучи солнца отразились в блестящем металле. Поставив одно полено на пень, он стремительно обрушил на него тяжелое лезвие. Распавшись на две части полено отлетело в сторону.

- Ты еще не безнадежен. Физические упражнения на свежем воздухе идут тебе на пользу. Я пойду, приготовлю жареное мясо и чай, а ты восстанавливай былую форму.

С этими словами лекарь скрылся за бревенчатыми стенами. Робар подошел к наваленной груде дров и поставил следующее полено.

Когда запах жареного мяса наполнил весь двор, груда нарубленных дров уже была сложена в аккуратную поленницу у одной из бревенчатых стен.

На широком дощатом столе стояло две тарелки с дымящимся мясом. Приятный запах, бурлящая разогнанная кровь вызывали сильный аппетит. Корнелио пригласил гостя за стол. Усевшись на деревянную лавку, Робар от предстоящего удовольствия зажмурил глаза.

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 61 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название