Гаррет Торндейк и зубной король. Книга 1 (СИ)
Гаррет Торндейк и зубной король. Книга 1 (СИ) читать книгу онлайн
Прошло двадцать лет. Закончилась вторая магическая война, ГГ повзрослели и стали влиять на магический мир в лучшую сторону. Но эта история не о них, и даже не рядом с ними. Что если ты живешь с единственным родственником который мог стать волшебником? Кто стоит за смертью твоих родителей? Насколько твой род глубоко уходит в историю? Кем ты можешь стать в будущем? Герой сам должен найти эти ответы.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Это очень важная тема, поэтому прошу вас сосредоточиться, не смотря на то, что мое занятие оказалось самым первым. — Обойдя всех студентов, Джек занял свободную площадку в центре. — Я часто слышу, что некоторые из вас буквально выкрикивают заклинания, но я вам со стопроцентной уверенностью скажу — это никак не влияет на конечный результат. Главное — произнести вербальную часть заклинания. Вы можете сказать, что невербальные заклинания же слабее и будет правы, если не иметь ввиду опытнейших магов, ведь для них не разницы вербальное заклинание или невербальное заклинание они произносят. Давайте попробуем с простым люмосом. Достаньте свои палочки.
Все послушно достали волшебные палочки.
— Произнесите заклинание и запомните то, насколько ярко светиться ваша палочка, фактически это средний уровень вашей магии.
На кончике почти трех десятков палочек загорелся огонек. Гаррет отметил, что его один из самых ярких. Конкуренцию ему составлял МакМанус, Салли Берк и Рей, добившийся поразительных успехов в чарах.
— Теперь вам потребуется вызвать сильные эмоции — любовь, радость, гнев — не важно, что именно. Попробуйте вспомнить о чем-то таком, из-за чего в вас поднимется буря чувств, и произнесите заклинание.
Гаррет не знал как у других людей с воспоминаниями, но сам мальчик разбудил в себе чувство гнева, за пару секунд увидев перед собой пару картин из омута памяти.
— Люмос! — Мальчик почувствовал, что вместе с выполнением заклинания в нем словно просыпается буря, которая покинула его тело через волшебную палочку, на кончике которой вспыхнула сверхновая звезда, освещая и так светлый зал. — Нокс.
— Прекрасно, мистер Торндейк. Все за пару секунд вы вызвали нужные чувства. Вероятно у вас большие задатки к ментальным наукам. — Ну да, а еще Гаррет их начал активно изучать вместе со своими друзьями. — После того как каждый сумеет выполнить это задание, он должен будет запомнить то чувство с которым магия вырывает на свободу. Контролируя это ощущение, вы сумеете дозировать вашу силу. Попробуйте выпустить только малую часть этих сил, у вас должен получиться слабый, еле тлеющий люмос.
До конца урока проходила практика, но никто так и не сумел вызвать слабое заклинание, даже с первым заданием справилась от силы половина курса.
Вторым занятием перед обедом у первого курса Когтеврана и Слизерина стояло зельеварение. Профессор Бенедикт Шоу как обычно не вошел, а казалось, медленно вплыл в класс алхимии, поприветствовав свой факультет и воронов.
— Сегодня мы приготовим зелье вечно прочных ресниц. Это первое зелье, влияющее на внешность пациента чуть ли не на постоянной основе, поэтому вы должны записать и выделить — ни в коем случае не применять с укрепляющими зельями.
Гаррет поднял руку, услышав о целой области зелий которую он не знает, не смотря на прочитанные книги.
— Что это за зелья, сэр? Я ни разу не слышал о них ни разу, кроме вашего упоминания.
— В этом нет ничего удивительного мистер Торндейк. Они отсутствуют в школьной программе ввиду их сложности. Готовкой этих зелий в основном занимаются мастера, и то далеко не все. Прочитать о них вы можете в книге Карла Пирнса «Укрепляющие зелья и методы их использования».
— Спасибо, профессор Шоу.
— Пожалуйста. — Профессор подошел к полкам с ингредиентами и вытянув свои длинные мальцы достал оттуда довольно мерзкие на вид ингредиенты. — Так вот, возвращаясь к разговору о зелье, укрепляющем ресницы. Помимо прочего она так же наносится и на брови. Для его приготовления нам потребуется желудочек…
Дальше Гаррет уже не слушал, поскольку знал этот рецепт наизусть, как и все остальные на первом курсе, поэтому зелье вышло у него в точности так же, как описывалось в книге. Получив заслуженное «Превосходно», Гаррет в составе своего факультета спустился в Большой зал, где застал необычную картину:
— А что, наследник дома Прюэттов брезгует моей кампанией?
— Учитывая как громко ты чавкаешь и ешь практически без столовых приборов?, то да, мне реально стремно находится с тобой в кампании.
— Еще слово, и ты ответишь за свои слова… — Разъяренный Джеймс Поттер схватил Гудини за воротник, не отпуская того от себя.
— Как? Сын главы аврората снова бросит вызов на дуэль первокурснику? — Вперед вышел один из группы слизеринцев пришедших вслед за ними после зельеварения.
Храбрецом оказался тот самый белобрысый мальчик, которому «посчастливилось» побывать в объятиях кальмара.
— Замолчи, Малфой. Меня твой отец не пугает! — Найдя новую цель, Поттер отпустил Прюэтта и начал буравить взглядом выступившего первокурсника.
— Меня твой тоже!
— А это ты зря…
Мальчик уже потянулся за палочкой, как появилось новое действующее лицо.
— Брат, прекрати. Не позорь себя и отца еще больше. Не забывай он член попечительского совета, и сын, в открытую нарушающий школьные правила — это удар по его репутации. — Выйдя вперед, Ал украдкой помахал Малфою чтобы тот скрылся среди своих.
Джеймс несколько раз глубоко вздохнул и опустил руку.
— Ты прав, Ал. Не стоит мне этого делать. Но с тобой, рыжий, еще ничего не закончено.
— Всегда к вашим услугам. Мистер, Поттер. — Последние два слова Лерой практически выплюнул.
Гаррет перехватил двинувшегося было из зала Лероя и подсадил за свой стол.
— Садись, ешь. Сразу после третьего урока идем в хижину, а до ужина не скоро. — Немного поколебавшись, Прюэтт кивнул и сел рядом.
— А что ты с Поттером не поделил? — Поинтересовался Максимус.
— Сидел и разговаривал с открытым ртом. Прикинь — мне даже крошки на пирог из его рта попали, когда он со своими дружками начал ржать! — Лерой передернул плечами, словно снова переживая те события. — Я посоветовал ему жевать с открытым ртом, а тот решил поинтересоваться, кто я собственно такой, чтобы давать ему советы? Ну я собственно и намекнул на то, что я человек, а не свинья как некоторые.
— Ахаха! Красиво ты его! Думаю, Поттер еще долго будет зеленеть от злости при виде тебя. — Максимус хохоча похлопал Прюэтта по плечу.
После обеда они дружной группой отправились на травологию, совмещенную с грифами. В прекрасно ухоженных теплицах, сконструированных по последним магловским технологиям, можно было найти практически любой вид растений, от безопасных, до смертельно опасных.
Профессор Лонгботтом в отличие от своих коллег не носил на уроках мантию, а отдавал предпочтение одежде, отдаленно напоминающей комбинезон, способный выдержать не только укус какого-нибудь растения, но и сдержать кислоту, которой плевались самые ненормальные виды зелени.
— Добрый день, ученики.
— Добрый день, профессор Лонгботтом. — Нестройно протянули первокурсники.
— Сегодня мы начнем выращивание плюща Хирона, так же известного как давящая лоза. — Профессор Лонгботтом протянул руку, указывая на горшки с небольшими ростками в них. — Со временем эти растения становятся крайне опасными, чем больше возраст этого растения, тем оно сильнее, быстрее, длиннее. В основном оно питается крупными насекомыми или птицами, по несчастью устроившихся рядом с этим смертельно опасной лозой. Сначала оно удушает жертву, а потом медленно стаскивает к земле, где ее подхватывают корни и тащат вниз, уже ПОД землю. Думаю, вам понятно, почему растение зовется плющом Хирона — бога смерти. Маги нашли этой лозе более практичное применение. Победив в бою, волшебник может дать этому растению свою кровь и оно признает вас, и всю вашу семью. Поэтому так и ценны ростки этого вида для каждого рода аристократов. Именно этот вид плюща обвивает ограду каждого манора, сохранившегося в Англии.
Гаррета заинтересовало это растение в первую очередь тем, что оно может стать еще одним уровнем защиты для его нового особняка.
— Профессор, а как долго мы будем выращивать их?
— Всего пару месяцев, после чего пройдем несколько неопасных растений используемых как ингредиенты для простейших зелий.
— Будет возможность взять себе один?