Виртуальный свет
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виртуальный свет, Гибсон Уильям . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Виртуальный свет
Автор: Гибсон Уильям
ISBN: 5-9709-0115-6
Год: 1993
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 527
Виртуальный свет читать книгу онлайн
Виртуальный свет - читать бесплатно онлайн , автор Гибсон Уильям
Будущее? Фантастика? НЕТ!
Альтернативное настоящее.
Будущее, которое уже началось.
Стильный футуристический триллер, открывающий вторую трилогию Гибсона (вслед за «трилогией кибер-пространства» Нейроманта, Графа Ноль и Моны Лизы Овердрайв) – «трилогию Моста».
Разрушительное землетрясение, разделяющее Калифорнию на Северную и Южную. Вырождение экосферы, делящее всех людей на аллергиков и «приспособившихся». Разлом проходит не только по планете, но и внутри общества, внутри человеческих отношений, внутри самого человека.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
- На мосту.
Шеветта ждет реакцию.
Женщина улыбается.
- Правда? Он выглядит так... таинственно. Я хотела бы туда сходить, но экскурсий таких нет и, говорят, там опасно...
- Ничего там опасного, - говорит Шеветта. - Только... - добавляет она после секундного колебания, - не одевайся... ну, вот так - вот и все. И там совсем не опасно, здесь вот, в окрестностях, и то гораздо хуже. - (Перед глазами - эти, вокруг мусорных костерков.) - На Остров Сокровищ, вот туда не надо. И не пытайся дойти до конца, до самого Окленда, держись подвесной части.
- А тебе это нравится, жить там?
- Еще как. Я бы нигде больше не хотела.
- Счастливая ты, - улыбается женщина. - Точно.
- Ну ладно. - Шеветта чувствует себя как-то неловко. - Надо мне идти.
- Меня звать Мария...
- Шеветта.
Шеветта пожимает протянутую руку. Имя - почти как ее собственное: Шеветта-Мари.
- Пока, Шеветта.
- Ну, всего тебе хорошего.
- Ничего тут хорошего нет.
Шеветта расправляет плечи, кивает Марии и начинает проталкиваться через толпу, уплотнившуюся за это время на пару порядков, - знакомые этого Коди все подходят и подходят. Много японцев, все они в очень строгих костюмах, на ихних женах, или секретаршах, или кто они уж там есть, жемчуга. Но все это ничуть не мешает им врубаться в атмосферу. Шум в комнате нарастает. Публика быстро косеет, или там балдеет, кто что, Шеветта хочет убраться отсюда как можно скорее.
У двери в ванную, где эти подкуренные, только теперь дверь прикрыта, она застревает. Куча французов, они говорят по-французски, смеются, размахивают руками, а в ванной - Шеветта отлично это слышит - кого-то рвет.
- Дай-ка пройти, - говорит она седоватому, коротко остриженному французу и проталкивается мимо него. Вино из бокала француза плещет вверх, прямо ему на бабочку, он что-то говорит по-французски, но Шеветта не оборачивается.
У Шеветты самый настоящий приступ клаустрофобии, вроде как бывает у нее иногда в конторах, когда приходится ждать, пока принесут отправляемый пакет, и она смотрит, как конторские шныряют туда-сюда, туда-сюда, и не понимает, они это по делу или просто шныряют туда-сюда. А может, это от вина: Шеветта пьет редко и мало, и сейчас она чувствует вкус не вкус, но что-то такое неприятное в горле.
И тут вдруг она видит этого своего европейца сраного, со все той же нераскуренной сигарой, его вспотевшая харя нависла над туповатым, чуть обеспокоенным лицом одной из тендерлойнских девушек. Он зажал ее в угол. И в этом месте, совсем рядом с дверью, коридором и свободой, такая толчея, что Шеветту на мгновение притискивают к его спине, а он ее и не замечает, продолжает себе засирать девице мозги, только шарахнул локтем назад, прямо Шеветте под ребра, чтобы, значит, место освободила, а так - не замечает.
А из кармана табачной этой кожаной куртки что-то торчит.
А потом это "что-то" не торчит уже ни из какого кармана, а лежит в руке Шеветты, и она запихивает это за брючный ремень и выскакивает в коридор, а засранец так ничего
Шеветта ждет реакцию.
Женщина улыбается.
- Правда? Он выглядит так... таинственно. Я хотела бы туда сходить, но экскурсий таких нет и, говорят, там опасно...
- Ничего там опасного, - говорит Шеветта. - Только... - добавляет она после секундного колебания, - не одевайся... ну, вот так - вот и все. И там совсем не опасно, здесь вот, в окрестностях, и то гораздо хуже. - (Перед глазами - эти, вокруг мусорных костерков.) - На Остров Сокровищ, вот туда не надо. И не пытайся дойти до конца, до самого Окленда, держись подвесной части.
- А тебе это нравится, жить там?
- Еще как. Я бы нигде больше не хотела.
- Счастливая ты, - улыбается женщина. - Точно.
- Ну ладно. - Шеветта чувствует себя как-то неловко. - Надо мне идти.
- Меня звать Мария...
- Шеветта.
Шеветта пожимает протянутую руку. Имя - почти как ее собственное: Шеветта-Мари.
- Пока, Шеветта.
- Ну, всего тебе хорошего.
- Ничего тут хорошего нет.
Шеветта расправляет плечи, кивает Марии и начинает проталкиваться через толпу, уплотнившуюся за это время на пару порядков, - знакомые этого Коди все подходят и подходят. Много японцев, все они в очень строгих костюмах, на ихних женах, или секретаршах, или кто они уж там есть, жемчуга. Но все это ничуть не мешает им врубаться в атмосферу. Шум в комнате нарастает. Публика быстро косеет, или там балдеет, кто что, Шеветта хочет убраться отсюда как можно скорее.
У двери в ванную, где эти подкуренные, только теперь дверь прикрыта, она застревает. Куча французов, они говорят по-французски, смеются, размахивают руками, а в ванной - Шеветта отлично это слышит - кого-то рвет.
- Дай-ка пройти, - говорит она седоватому, коротко остриженному французу и проталкивается мимо него. Вино из бокала француза плещет вверх, прямо ему на бабочку, он что-то говорит по-французски, но Шеветта не оборачивается.
У Шеветты самый настоящий приступ клаустрофобии, вроде как бывает у нее иногда в конторах, когда приходится ждать, пока принесут отправляемый пакет, и она смотрит, как конторские шныряют туда-сюда, туда-сюда, и не понимает, они это по делу или просто шныряют туда-сюда. А может, это от вина: Шеветта пьет редко и мало, и сейчас она чувствует вкус не вкус, но что-то такое неприятное в горле.
И тут вдруг она видит этого своего европейца сраного, со все той же нераскуренной сигарой, его вспотевшая харя нависла над туповатым, чуть обеспокоенным лицом одной из тендерлойнских девушек. Он зажал ее в угол. И в этом месте, совсем рядом с дверью, коридором и свободой, такая толчея, что Шеветту на мгновение притискивают к его спине, а он ее и не замечает, продолжает себе засирать девице мозги, только шарахнул локтем назад, прямо Шеветте под ребра, чтобы, значит, место освободила, а так - не замечает.
А из кармана табачной этой кожаной куртки что-то торчит.
А потом это "что-то" не торчит уже ни из какого кармана, а лежит в руке Шеветты, и она запихивает это за брючный ремень и выскакивает в коридор, а засранец так ничего
Перейти на страницу:
