Игра форов

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Игра форов, Макмастер Буджолд Лоис . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Игра форов
Название: Игра форов
ISBN: 5-237-02668-0,5-17-005592-7
Год: 1990
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 382
Читать онлайн

Игра форов читать книгу онлайн

Игра форов - читать бесплатно онлайн , автор Макмастер Буджолд Лоис
Майлз Форкосиган – сын высокопоставленного сановника при дворе императора планеты Барраяр – один из самых известных героев американской фантастики 80–90 – х годов. Его приключениями зачитываются миллионы читателей во всем мире. Роман, получивший премию «Хьюго», «Игра форов» – настоящий подарок любителям фантастики.

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

Перейти на страницу:
у которого есть свои обязанности, – я прикрепляю вас и сержанта Оверхолта к своей персоне, пока мы не войдем в контакт с нашими подкреплениями. Возможно, мне также понадобится, чтобы вы выполняли обязанности курьера. Прежде чем мы покинем «Триумф», пожалуйста, поделитесь всеми относящимися к делу разведданными, которыми вы обладаете, с оперативным штабом дендарийцев: это теперь мои императорские, э-э…

– Покорные слуги, – шепотом предложил Майлз.

– …вооруженные силы, – закончил фразу Грегор. – Считайте этот серый мундир, – Унгари с отвращением бросил взгляд на свой, – военной формой и относитесь к нему с соответствующим уважением. Вы, без сомнений, получите обратно свою зеленую форму, когда я получу свою.

Майлз вставил:

– Я определю дендарийский легкий крейсер «Ариэль» и два других самых быстрых наших курьера в личное пользование Грегору, когда вы отправитесь к Верванской станции. Если вам придется разделиться для выполнения курьерских обязанностей, я предлагаю вам взять меньший корабль, а «Ариэль» оставить Грегору. Его капитан Бел Торн – мой самый надежный дендарийский корабельщик.

– Все еще думаешь над путями моего отступления, а, Майлз? – поднял бровь Грегор.

Майлз слегка поклонился:

– Если дела пойдут очень плохо, кто-то должен выжить, чтобы отомстить за нас. Не говоря о том, чтобы гарантировать оплату оставшимся в живых дендарийцам. Думаю, это уж мы обязаны для них сделать.

– Да, – мягко согласился Грегор.

– Я также составил собственный рапорт о последних событиях для передачи Саймону Иллиану, – продолжил Майлз, – на случай, если я… На случай, если вы увидите его раньше, чем я. – Майлз протянул Унгари диск с данными.

У Унгари, похоже, закружилась голова от столь быстрой смены приоритетов:

– Верванская станция? Определенно, Пол-6 – вот где вас ждет безопасность, сир.

– На Верванской станции меня ждет долг, капитан, а, следовательно, и вас. Идемте, я объясню по дороге.

– Вы оставляете Форкосигана без присмотра? – Унгари хмуро посмотрел на Майлза. – С этими наемниками? У меня есть возражения, сир.

– Прошу прощения, сэр, – ответил Майлз Унгари, – что не могу, не могу… – «подчиниться вам», но этого Майлз не стал говорить. – У меня есть более серьезные возражения против того, чтобы втянуть этих наемников в битву, а самому на нее не явиться. В этом отличие между мной и… бывшим командующим рейнджерами. Какое-то отличие между нами должно быть, может, это как раз оно. Гре… Император это понимает.

– Хм, – сказал Грегор. – Да. Капитан Унгари, я официально назначаю энсина Форкосигана Нашим дендарийским представителем. Под мою личную ответственность. Чего должно быть достаточно даже для вас.

– Не для меня этого должно быть достаточно, сир!

Грегор слегка поколебался.

– Тогда ради интересов Барраяра. Достаточный аргумент даже для Саймона. Идемте, капитан.

– Сержант Оверхолт, – добавил Майлз. – Вы будете личным телохранителем императора и его ординарцем, вплоть до дальнейших распоряжений.

Оверхолта это
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название