Виртуальный свет
На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Виртуальный свет, Гибсон Уильям . Жанр: Фантастика: прочее. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Название: Виртуальный свет
Автор: Гибсон Уильям
ISBN: 5-9709-0115-6
Год: 1993
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 532
Виртуальный свет читать книгу онлайн
Виртуальный свет - читать бесплатно онлайн , автор Гибсон Уильям
Будущее? Фантастика? НЕТ!
Альтернативное настоящее.
Будущее, которое уже началось.
Стильный футуристический триллер, открывающий вторую трилогию Гибсона (вслед за «трилогией кибер-пространства» Нейроманта, Графа Ноль и Моны Лизы Овердрайв) – «трилогию Моста».
Разрушительное землетрясение, разделяющее Калифорнию на Северную и Южную. Вырождение экосферы, делящее всех людей на аллергиков и «приспособившихся». Разлом проходит не только по планете, но и внутри общества, внутри человеческих отношений, внутри самого человека.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Перейти на страницу:
в подальше от молла, было рискованно. Да нет, успокаивал он себя, вырубилась от напряжения, вот и все. И крови нигде не видно.
Миль через десять показалась "шелловская" заправка. "Шелловская" - судя по столбам, на которых крепилась когда-то вывеска. Дверь мужского туалета сорвана с петель, на двери женского висит большой ржавый замок. Кто-то расстрелял попкорновый автомат из автомата крупнокалиберного. Райделл обогнул заправку и увидел самый настоящий старинный трейлер - точно такой же "Эрстрим" был в Тампе у одного из отцовских соседей. Невысокий старик в красном комбинезоне стоял на коленях рядом с тлеющим хибати [Хибати - японская жаровня.] и помешивал что-то в кастрюльке, рядом с ним сидели два черных Лабрадора.
Райделл заглушил мотор, проверил, дышит ли Шеветта, и выпрыгнул из кабины. Старик встал, распрямился и вытер ладони о комбинезон. Над его лицом нависал длинный, дюймов в девять, козырек оливково-зеленой рыбацкой шапочки, "шелловская" эмблема на левом нагрудном кармане выгорела до полной неразборчивости.
- Ты заблудился? - спросил старик. - Или есть проблемы?
Выглядел он лет на семьдесят с хвостиком. С длинным хвостиком.
- Нет, сэр, никаких проблем, но что я заблудился, так это точно. - Райделл посмотрел на лабрадоров. Лабрадоры смотрели на Райделла. - Только эти ваши собаки - они, похоже, не очень мне рады.
- Редко видят чужих, - пожал плечами старик.
- Да, сэр, - кивнул Райделл. - Я так и думал, что редко.
- У меня и пара котов есть. Покупаю им всем сухой корм. Коты - те иногда птицу еще поймают, мышку. Заблудился, говоришь?
- Да, сэр, заблудился. Я не знаю даже, в каком мы штате.
- А кто это знает? - презрительно сплюнул старик. - Когда я, сынок, был в твоем возрасте, все это вместе называлось Калифорния, как то и назначено Господом. Теперь говорят, что здесь Южная, но только ты знаешь, что это такое в действительности?
- Нет, сэр. А что?
- Большая куча все того же дерьма. Вроде как баба, обосновавшаяся в долбаном Белом доме.
Старик снял шапочку, достал из кармана засаленный носовой платок, вытер со лба пот и водрузил шапочку на прежнее место. На темной от загара лысине четко выделялись серебристо-белые шрамы. Рак кожи...
- Так ты, говоришь, заблудился?
- Да, сэр. У меня сломалась карта.
- А простую, бумажную, ты понимаешь?
- Да, сэр. Понимаю.
- А что это за чертовщина с ее головой?
Старик смотрел куда-то вдаль, мимо Райделла.
Райделл повернулся и увидел Шеветту. Шеветта сидела на водительском месте рядом с открытой дверцей и смотрела прямо на них.
- Это у нее такая прическа, - неуверенно объяснил он.
- Ну ни хрена себе, - покачал головой старик. - А так ведь была бы вроде как и хорошенькая.
- Да, сэр, - согласился Райделл.
- Видишь эту пачку? Ты сумеешь засыпать чашку толокна в воду, когда закипит, и разболтать, чтобы без комков?
- Да, сэр, - кивнул Райделл, - сумею.
- Ладно, тогда я схожу поищу карту. А Скитер и Уайти посидят здесь, чтобы тебе не скучно было.
-
Миль через десять показалась "шелловская" заправка. "Шелловская" - судя по столбам, на которых крепилась когда-то вывеска. Дверь мужского туалета сорвана с петель, на двери женского висит большой ржавый замок. Кто-то расстрелял попкорновый автомат из автомата крупнокалиберного. Райделл обогнул заправку и увидел самый настоящий старинный трейлер - точно такой же "Эрстрим" был в Тампе у одного из отцовских соседей. Невысокий старик в красном комбинезоне стоял на коленях рядом с тлеющим хибати [Хибати - японская жаровня.] и помешивал что-то в кастрюльке, рядом с ним сидели два черных Лабрадора.
Райделл заглушил мотор, проверил, дышит ли Шеветта, и выпрыгнул из кабины. Старик встал, распрямился и вытер ладони о комбинезон. Над его лицом нависал длинный, дюймов в девять, козырек оливково-зеленой рыбацкой шапочки, "шелловская" эмблема на левом нагрудном кармане выгорела до полной неразборчивости.
- Ты заблудился? - спросил старик. - Или есть проблемы?
Выглядел он лет на семьдесят с хвостиком. С длинным хвостиком.
- Нет, сэр, никаких проблем, но что я заблудился, так это точно. - Райделл посмотрел на лабрадоров. Лабрадоры смотрели на Райделла. - Только эти ваши собаки - они, похоже, не очень мне рады.
- Редко видят чужих, - пожал плечами старик.
- Да, сэр, - кивнул Райделл. - Я так и думал, что редко.
- У меня и пара котов есть. Покупаю им всем сухой корм. Коты - те иногда птицу еще поймают, мышку. Заблудился, говоришь?
- Да, сэр, заблудился. Я не знаю даже, в каком мы штате.
- А кто это знает? - презрительно сплюнул старик. - Когда я, сынок, был в твоем возрасте, все это вместе называлось Калифорния, как то и назначено Господом. Теперь говорят, что здесь Южная, но только ты знаешь, что это такое в действительности?
- Нет, сэр. А что?
- Большая куча все того же дерьма. Вроде как баба, обосновавшаяся в долбаном Белом доме.
Старик снял шапочку, достал из кармана засаленный носовой платок, вытер со лба пот и водрузил шапочку на прежнее место. На темной от загара лысине четко выделялись серебристо-белые шрамы. Рак кожи...
- Так ты, говоришь, заблудился?
- Да, сэр. У меня сломалась карта.
- А простую, бумажную, ты понимаешь?
- Да, сэр. Понимаю.
- А что это за чертовщина с ее головой?
Старик смотрел куда-то вдаль, мимо Райделла.
Райделл повернулся и увидел Шеветту. Шеветта сидела на водительском месте рядом с открытой дверцей и смотрела прямо на них.
- Это у нее такая прическа, - неуверенно объяснил он.
- Ну ни хрена себе, - покачал головой старик. - А так ведь была бы вроде как и хорошенькая.
- Да, сэр, - согласился Райделл.
- Видишь эту пачку? Ты сумеешь засыпать чашку толокна в воду, когда закипит, и разболтать, чтобы без комков?
- Да, сэр, - кивнул Райделл, - сумею.
- Ладно, тогда я схожу поищу карту. А Скитер и Уайти посидят здесь, чтобы тебе не скучно было.
-
Перейти на страницу:
