Дантуинские развалины
Дантуинские развалины читать книгу онлайн
Империя узнает, что у Альянса Повстанцев есть голокрон, в котором содержатся имена всех агентов и друзей повстанцев в Империи. Дарт Вейдер поручает инквизитору любой ценой достать этот голокрон. Повстанцы же отправляют своего агента вернуть голокрон на главную базу.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Ты видел? – спросила она у Финна, ткнув туда пальцем. – Похоже на костёр, только очень странный.
Он посмотрел туда, но только пожал плечами.
– Ничего не вижу, – сказал он.
Даск вспомнила, как то же самое он сказал и на челноке. Как будто прочитав её мысли, Финн добавил:
– Это совсем не значит, что там ничего нет. Осмотрим свод после того как заберём голохрон, ладно?
– Хорошо, – она смягчилась. Финн хотя бы не поднял её на смех.
На пустом дворе их шаги отдавались странным эхом. Даск задумалась, сколько людей прошло по этим камням за многие поколения. Она поймала себя на том, что не перестаёт оглядываться. Казалось, в этом пустынном месте обитает некий дух.
Когда они обошли огромный фундамент, Финн обернулся.
– Ты ничего не чувствуешь? – спросил он.
– Ещё когда мы зашли в эти развалины, – кивнула Даск. – Как будто кто-то за нами следит. И ещё что-то: я такое чувствовала во сне, – у неё холодок пробежал по спине.
– А мне просто как-то не по себе, – признался Финн.
Ничего не объясняя, он странно на неё посмотрел. Затем, ни слова не говоря, он отвернулся и вошёл в воду. Собравшись с духом, Даск последовала за ним.
Ледяная вода подействовала отрезвляюще. Девушка отвлеклась от возможной слежки и сосредоточилась на задании. Она поплыла за Финном и здорово испугалась, что придётся забираться под грохочущую воду. Даск стала просить подождать, но он исчез в темноте под водой. Девушка поняла, что ей придётся себя пересилить.
Зажмурив глаза и глубоко вздохнув, она нырнула. Звук водопада оглушил её, а сила падающей воды толкала вниз. Девушка открыла глаза, только когда почувствовала, что голова уже находится над водой и увидела уступ, ведущий в извилистые пещерные ходы. Финн стоял в нескольких метрах и смотрел на неё. Не зная, гордиться ли ей, что справилась без его помощи, или злиться, она вылезла из воды на уступ. Убедившись, что рюкзак на месте и не пострадал, она отжала мокрые волосы. Закинув их за спину, она подошла к Финну.
– Далеко ещё? – спросила она.
– Не знаю. Кажется, сканнер закоротило.
Даск заметила, что прибор действительно не подавал признаков жизни. <Может быть, виновата вода>, – подумала она, хотя такие сканнеры отличались завидной надёжностью и были приспособлены для работы в самых тяжёлых условиях.
– Можно я взгляну? – она уже не раз пользовалась подобными приборами.
Финн передал ей сканнер. Даск сняла заднюю панель и осмотрела разводку в свете фонаря. Как будто отошёл контакт. Она попробовала подсоединить его и вновь включила прибор, но тот только вспыхнул и заискрил.
– Ты прав, – сказала она Финну. – Похоже, контакты сгорели, – она положила сканнер на землю. – Зачем нам лишняя поклажа?
– Из-за того что его закоротило я уже не помню, когда последний раз считывал данные. Но кажется, что голохрон находится в нескольких сотнях метрах вниз, – сообщил он.
Даск оглядела лежащие перед ними туннели.
– Вроде, они не слишком круто спускаются. То, что может показаться кратчайшим путём, часто оказывается намного длиннее, если склон идёт плавно.
– Тогда лучше не мешкать.
– Подожди. Дай кое-что проверю.
Финн нетерпеливо ждал, пока Даск рылась в своём рюкзаке. Под стимпакетами и магазинами должно было находиться то, что она очень надеялась найти. Даск торжествующе улыбнулась, когда нащупала пальцами два аэрозольных баллончика. Она вынула их и передала один Финну.
– Это ещё что такое? – спросил он, разглядывая баллончик.
– Нашла на челноке. Не помнила точно, взяла или нет. Я была немного взвинчена после того, как на борт зашли штурмовики. Нанеси на себя содержимое, это отобьёт твой запах, – сказала она.
Даск стала брызгать на себя. Недоверчиво понаблюдав за ней, Финн последовал её примеру. Закончив, он понюхал свои руки.
– Ничем не пахнет, – озадаченно заметил он.
– В том-то и смысл. Надеюсь, другие тоже ничего не учуют.
Даск положила плащ в кучу рядом со сломанным сканнером, боясь, что гладкая ткань зацепится за грубые стены туннеля, повернулась к Финну и подала знак, что готова. По её примеру он тоже снял верхнюю одежду и поправил оружие, чтобы всё было под рукой. По его знаку Даск вошла в туннель, удивлённая, что в этот раз он пропустил её вперёд.
Как они и подозревали, дорожка спускалась очень плавно. Оба осматривали стены и ответвления туннеля, так как не знали, ни где именно спрятан голохрон, ни каким образом он укрыт. Шли медленно, чтобы не шуметь. По мере того как грохот водопада удалялся, Даск всё больше убеждалась, что впереди тоже вода. Она даже слышала пресловутую капель о каменный пол. <Конечно же, там будет вода>, – подумала она. Как ещё мог образоваться такой туннель? Однако окружающие камни были грубыми, как будто их кто-то обтесал, а не гладкими, как если бы их размыла вода.
Даск настроила галогенный фонарь так, чтобы как можно больше видеть по сторонам. Вдруг капель раздалась из необычного места. Оказалось, они с Финном идут по узкому мосту, так как целые участки пещеры были размыты. От видов по обе стороны у неё закружилась голова. Так как каменные стены со всех сторон были одинакового цвета, Даск перестала различать верх и низ и потеряла равновесие.
Закрыв глаза, она несколько раз глубоко вдохнула и крепко обхватила себя руками. Это помогло, и когда она открыла глаза, то восстановила ориентацию в пространстве.
– Голова кружится, да? – прошептал Финн.
– Ага, – призналась Даск, радуясь, что не одна испытывает подобные неудобства. Она подошла к краю естественного моста и глянула вниз. Пещера была пронизана туннелями, и Даск показалось, что глубоко внизу что-то мелькнуло. Они пошли дальше, пока туннель не раздвоился.
– Какие мысли? – тихо спросил Финн.
Даск прикусила губу и задумчиво поглядела в оба прохода.
– Наверное, надо разделиться, – решила она.
– Что?
– Ты всё говорил, что у нас мало времени. Надо его сэкономить, – заявила она. – Это наш последний шанс.
– Ты уверена? – она его явно не убедила.
– Да. Если будут неприятности или если отыщем этот голохрон, воспользуемся комлинками.
– Давай их проверим, – предложил Финн. – Если уж сканнер закоротило, то:
– Неплохая мысль.
Они проверили переговорные устройства – оба работали.
– Я пойду налево, – сказала Даск. – И берегись. Кажется, внизу кто-то ходит.
– Ты тоже берегись. Не рискуй понапрасну, ладно?
– Следовало сказать мне это на Кореллии, – она подмигнула ему.
Финн улыбнулся в ответ, и Даск удивилась блеску его зубов в темноте. Он скалился, как хищник.
Она медленно пошла по туннелю и похолодела. Легко было сказать: <Надо разделиться>, – когда Финн стоит рядом. А теперь, в темноте пещеры, она почувствовала себя одинокой и беззащитной. На мгновение она пожалела о своём решении, но глубоко в душе понимала, что поступила правильно. И тут же поняла: это Финн дал ей возможность сделать выбор. Действительно, уж слишком часто после посещения брошенной базы повстанцев он передавал ей бразды. Даск не могла точно сказать, что её больше удивляло: то, как он это делал, или та ответственность, с какой она принимала необходимость выбора.
Многое изменилось, думала она. Казалось, прошла целая жизнь, а на деле – всего-то несколько дней. Она удивлённо покачала головой и тут же замерла, что-то услышав. Сначала она пыталась убедить себя, что это просто вода, но то была не ритмичная и предсказуемая капель, звук которой мягко разносился по туннелю. Сглотнув, Даск вынула бластер. Холодный металл в руке успокаивал лишь отчасти. Однако она всё равно ничего не видела.
Даск всё дальше углублялась в туннель. Ей казалось, что дорога опять раздваивается, но оказалось, что туннель расширяется, образуя естественный карман. Осветив его фонарём, она заметила блеск. Даск возбуждённо подумала, что нашла голохрон. <Здесь его можно надёжно спрятать, – подумала она, – в стороне от основного пути>. Она пошла посмотреть поближе.