Отступник (ЛП)
Отступник (ЛП) читать книгу онлайн
Морган, преследователь и недруг Гарри Дрездена, появляется на его пороге со смертельными ранениями. Моргана обвиняют в убийстве одного из чародеев Совета!
Есть только одно наказание за такое преступление — смерть.
Гарри, а также его ученица Молли становятся предателями Белого Совета.
У Дрездена и его друзей — есть только один выход — найти настоящего преступника за 48 часов, пока на след Моргана не вышли другие Стражи!
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Они выиграли раунд, — сказал он. — Битва не закончена.
— Для Моргана закончена, — сказал я.
— Но не для тебя, — сказал он резко. — Морган думал, что спас твою жизнь ценой собственной. — Эбенизер сделал глубокий вздох. Затем сказал, очень тихо: — Хосс, ничего не кончено. Некоторые из нас собираются кое-что сделать.
Я решительно взглянул на него.
— Кое-что сделать?
— На данный момент немного. Несколько чародеев. Несколько ключевых союзников. Люди, которым мы можем доверять. Я единственный, кто знает всех участвующих в этом. Мы собираемся использовать это против врагов. Узнать больше о них. Определить их цели. Уничтожить их.
— Вышибить клин клином, да?
Эбенизер криво усмехнулся.
— Отрицая существование одного заговора, Лэнгтри вынужден будет отрицать существование другого.
— И приобретет двойной купон с иронией на обратной стороне, — сказал я. — Если Черный Совет узнает о нас, они будут прыгать от радости. Они разоблачат нас, назвав нас Черным Советом и продолжат действовать своим веселым способом.
— Уже нас? — Его глаза засверкали, и он кивнул. — И учитывая то, что мы собираемся делать, если Белый Совет узнает это, они назовут это подстрекательством к мятежу. Они казнят нас.
Видите, что я имел ввиду?
Прямо как Диснейлэнд.
Я подумал об этом минуту.
— Вы знаете — по всем показателям мы сами станем Черным Советом.
— Да.
— И чем мы тогда отличаемся?
— Чистыми сердцами и благими намерениями, — ответил он. — Наша сила станет силой десятерых.
Я громко фыркнул.
Эбенизер широко улыбнулся.
— Что ж, Хосс, у нас не будет больше выбора, как только бродить по весьма темным аллеям. И делать это в весьма сомнительной компании. Может, мы должны думать о себе как о… Сером Совете.
— Серый Совет, — сказал я.
Мы снова тронулись вперед, и спустя несколько минут я спросил его:
— Мир становится темнее и отвратительнее, даже в последние несколько лет. Вы думаете, мы что-нибудь сделаем, чтобы изменить ситуацию?
— Я думаю о том же самом, — сказал Эбенизер. — Единственной альтернативой этому будет стоять и смотреть, как все катится в ад. — Его голос сделался твердым. — Мы не собираемся этого делать.
— Черт возьми, конечно нет, — сказал я.
Мы прошли остаток пути до Чикаго вместе.
Мерфи подбросила меня до места штрафной стоянки моей тачки, и я по дороге посвятил ее почти во все, что произошло.
— Ты утаиваешь что-то от меня, — сказала она, когда я закончил.
— Кое-что, — сказал я. — Типа необходимость.
Она взглянула на меня, оторвавшись от дороги, и сказала:
— Хорошо.
Мои брови поползли вверх.
— И все?
— Ты начал вести дело с опасными людьми, Гарри, — сказала она тихо. — И эти люди доверяют тебе свои секреты. Я понимаю это.
— Спасибо, Мерф.
Она покачала головой.
— Не знаю, Гарри. Это значит, я ожидаю, что ты придешь ко мне, когда твое дело пересечется с моей профессиональной ответственностью. Я коп. Если ты обманешь меня, а я узнаю… — Она пожала плечами. — Не знаю, сможем ли мы такое когда-либо уладить.
— Ясно, — сказал я.
Она встряхнула головой.
— Мне никогда не было дело до Моргана. Но я не хотела, чтобы он так закончил свой путь.
Я минуту об этом думал, а затем сказал:
— Не знаю. Он умер, многое изменив. Он уничтожил предателя, собиравшегося убить сотни чародеев. Он не дал ему сбежать с Бог его знает сколькими секретами. — Я пожал плечами. — В последнее время погибло много Стражей. Морган умер не самой худшей смертью. — Я улыбнулся. — Кроме того. Если бы он остался еще ненадолго, ему возможно пришлось бы извиниться передо мной.
Это было бы ужасно.
— Он обладал мужеством, — признала Мерфи. — И требовал от тебя того же.
— Да, — сказал я.
— Ты пойдешь на его похороны?
— Никто не пойдет, — сказал я. — Официально, его тело нон грата. Но мы устраиваем своего рода поминки, позже, неофициально. Поговорим о нем и придем к выводу, что на самом деле он был параноидальным, раздражительным, высококлассным ублюдком.
Мерфи улыбнулась.
— Я знала парней вроде него. Они все же могут быть членом семьи. И начинаешь скучать, когда их нет.
Я сглотнул.
— Да.
— Скажи мне, что ты не обвиняешь себя.
— Нет, — сказал я честно. — Я просто хотел бы больше повлиять на ситуацию.
— Ты выжил, — сказала она. — С учетом обстоятельств ты все правильно сделал.
— Может быть, — сказал я тихо.
— Я покопалась в телефоне, что ты мне прислал.
Она имела в виду телефон Мадлен, который дал мне Переплетчик.
— Что ты нашла? — спросил я.
— Телефонные номера множества без вести пропавших, — сказала она. — Где их владельцы?
— С ними.
Она сжала губы.
— Множество звонков — в Алжир, другие в Египет. В пару ресторанов, видимо.
Она достала учетную карту из кармана и передала мне. На ней были имена и адреса двух компаний.
— Что они собой представляют? — спросила она.
— Без понятия, — сказал я. — Может контакты Мадлен в Черном Совете. Может быть ничего.
— Что-то важное?
— Без понятия. Думаю, поместим это в папку — подождем-увидим.
— Ненавижу эту папку, — сказала она. — Как Томас?
Я пожал плечами и посмотрел вниз на свои руки.
— Без понятия.
В моей квартире царил беспорядок. Я имею ввиду, она конечно никогда на самом деле не была похожа на операционную — за исключением того, когда только появился Морган, полагаю. Но несколько дней безумных приходов и уходов, различных повреждений и ухода за Морганом оставили несколько пятен, от которых не смогли избавиться даже убирающиеся в моем доме фэйри. Матрас уже не подлежал восстановлению, так же как и постельное белье и ковер, с помощью которого мы перетащили его бесчувственное тело. Все это было пропитано кровью и потом, а различные хозяйствующие у меня фэйри, по-видимому, не прибегали к помощи химчистки.
Они позаботились об обычных вещах, но оставалось еще много работы, а таскать матрасы никогда не доставляет удовольствия, тем более, когда вас отпинал сверхъестественный тяжеловес и затем, просто ради удовольствия, еще и немного порезал.
Я приступил к наведению порядка, и потащил матрас, чтобы закрепить его на машине и отвезти на свалку, когда пришла Люччио.
Она была одета в серые слаксы и белый топик, а несла черную нейлоновую спортивную сумку, в которой, как я знал, держала любимый короткий жезл, меч Стража и другие штуки. Вещи были новые. Я запоздало понял, что примерно такого вида они были при первой нашей встрече, когда она еще была в другом теле.
— Привет, — сказал я, тяжело дыша. — Дай мне секунду.
— Я помогу тебе, — ответила она.
Она помогла мне положить матрас наверх Голубого Жука, и мы привязали его бельевыми веревками. Она проверила узлы, убедилась, что все в порядке, и опершись на машину, взглянула мне в лицо.
Я оглянулся на нее.
— Рашид сказал, что говорил с тобой, — сказала она.
Я кивнул.
— Не хотел давить.
— Ценю. Правда.
Она отвела взгляд в сторону. Мыш, как только работа была сделана, вышел из бесстыдной ленивой дремоты в дверном проеме и порысил к Люччио. Он сел рядом и подал ей свою лапу.
Она тихо улыбнулась и приняла ее. Потом взъерошила ему своими пальцами шерсть между ушами, так, как ему нравилось, и поднялась.
— Я, м-м-м… Я хотела убедиться в твоем выздоровлении.
— Очень ответственно с твоей стороны, — сказал я.
Она вздрогнула.
— Ох. Черт возьми, Дрезден. — Она потрясла головой. — Я потратила больше двух сотен лет, чтобы ни с кем не связываться. По чертовски весомым причинам. Что можно доказать случившимся теперь.
— Можно ли?
Она встряхнула головой.
— Я была… смущена тобой… нами, я полагаю. Если бы не была, то, наверное, увидела бы что-нибудь. Заметила. Не знаю.
— Я думал, ты была смущена магом разума, который навязал из тебя узлов.