Ветер и сталь (изд. 1997 г. с иллюстрациями)
Ветер и сталь (изд. 1997 г. с иллюстрациями) читать книгу онлайн
Александру Королеву — офицеру Службы Безопасности Галактической Империи — многими поколениями доблестных предков завещана полная опасностей жизнь. Пока такие, как он, носят офицерскую форму, космическим пиратам и гангстерам никогда не будет спокойной жизни. Ведь хотя Мать-Прародительница Земля изувечена атомными раздорами, в рыцарских сердцах космических десантников живы честь, мужество и любовь к прекрасной даме.
Но, что поделать, ему — блистательному рейнджеру, потомственному офицеру имперского Галактического Флота — больно видеть, что военно-космические силы Империи обескровлены. А между тем на дальних окраинах Галактики в инкубаторах враждебных планет вызревает новое поколение носителей чуждого разума. Кто даст отпор внутренним и внешним врагам?
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Все со мной, — объяснил он таможенному чину. — Девушка тоже.
— Вижу, — вяло кивнул тот. — Счастливого пути, милорд.
Полковник Брекенридж поморщился, словно от зубной боли, и пошел вперед. Лейтенанты двинулись за ним. Через минуту они подошли к стандартной шлюзо-камере внешнего причала. Раскрылась дверь, и девушка шагнула вслед за Королевым в узкий металлический коридор. Пол коридора слегка пританцовывал под ногами, и она поняла, что идет по переходной трубе звездолета.
— Вот и «Феникс», — сказал Королев, переступая через порог шлюзокамеры корабля. — Привет, старая железяка!
— Итак, курс на Росс, милорд? — уточнил Брекенридж, двигаясь по тесному коридору фрегата.
— Да, Волли. Много времени это не займет. Сколько отсюда?..
— Я думаю, сутки, милорд.
— Прекрасно, Волли. Мы успеваем на праздник с хорошим запасом.
Полковник отдал честь и свернул куда-то в сторону. Тем временем лейтенанты, а за ними и Королев с Ириной вышли к лифтам межпалубного сообщения. Лифт поднял их на средние палубы, где располагались каюты экипажа. Молчаливая пара в черных мундирах остановилась возле двери стандартного офицерского люкса; Королев набрал на панели код и вошел в каюту.
— Здесь мы и расположимся, девочка, — сообщил он. — Я живу здесь давно, это одна из моих любимых норок. Я вообще люблю рыть норки… Вы свободны, джентльмены, — сказал он лейтенантам и снова повернулся к Ирине, стоящей посреди каюты: — Как тебе?
— Ты любишь меха? — спросила она, оглядывая затянутые шкурами стены. Пушистые белые или золотисто-розовые шкуры были везде: и на полу, и на мебели, и на стенах.
— Да, — улыбнулся Королев, падая на широкий диван. — Норка должна быть мягкой, верно ведь?
Девушка села рядом с ним, провела рукой по его волосам.
— Но сам-то ты не очень мягкий, а?
— Профессия, — скорбно развел руками генерал. — А что делать? Попробуй быть мягким, хе!..
— Съедят?
— Какая ты у меня сообразительная! И где это тебя жизни так научили?
— В Портленде, — вздохнула Ирина, отстраняясь. — Я почти забыла, кто я такая… Прости.
— За что? — тихо спросил Королев, прижимая ее к груди. — За что простить?
— Так, вообще… за то, что свалилась тебе на голову.
— Гм… но я сам тебя пригласил. Слушай, хочешь шампанского?
— Хочу, — Ирина счастливо улыбнулась и приподнялась, — прямо сейчас?
— Конечно! — удивился Королев. — А когда же?
Он встал с дивана и исчез в смежной комнате. Спустя минуту Королев появился оттуда с бутылкой шампанского и коробкой конфет в руках.
— Будем пить по-офицерски, — объявил он, откупоривая бутылку.
— Это как? — засмеялась девушка.
— Очень просто — из горлышка. Умеешь?
— Нет, не приходилось.
— Учись, в жизни все пригодится.
Генерал сделал хороший глоток и протянул бутылку девушке. Та отпила немного и поставила ее на пол. Королев поднялся и расстегнул свой камзол. Сняв его, он сбросил на пол сапоги и сел на диване, поджав ноги под себя.
— Иди ко мне, малыш, — позвал он.
— Господи, — прошептала Ирина, зарываясь лицом в его волосах, — ну почему ты такой?..
— Какой?
— Такой молодой… Ведь ты старше меня почти на тридцать лет…
Громадная тарелка внешней станции росских ВКС «Эмиэн» всосала в себя сигарообразное тело фрегата, как макаронину. Медленно съехались створки приемного отсека, вернулись на место сдвинутые в сторону антенны. Лениво вращаясь, станция продолжила свое движение вокруг древнего Росса. Где-то там, под серебристой пеленой облаков, рвали небо острые клинки тысячелетних башен, шумели дожди и ветры над склепами великих воинов и поэтов, узкие улочки старинных городов кишмя кишели туристами, скупающими поддельные мечи и алтари. А здесь, среди металла и пластика, до отказа нашпигованного мощнейшим оружием, негромко беседовали два человека.
Точнее говоря, человеком из них был лишь один — неопределенного возраста мужчина в черной форме имперского генерала. Его собеседник был высоким смуглолицым россом, изогнутые клыки которого говорили о древности и знатности его рода.
— Вот так и было дело, — закончил свою речь генерал, бросая в рот сочную темно-зеленую ягоду из стоящей на столе перед ним вазы. — То есть ты сам понимаешь, что никак иначе мы поступить не могли — на кону стояла наша репутация.
— Репутация — это все, — согласился с ним росс. — К сожалению моему, не все это понимают. Что ж, я рад тебя видеть. Я слышал, тебя привело к нам какое-то необычное дело?
— Да, — кивнул генерал. — Мне нужен старинный проектор-кристаллограф. Я видел у вас такой в архиве.
— Такой прибор имеется и здесь, в моем кабинете. — Росс встал и подошел к полупрозрачной стене комнаты.
Часть стены раздвинулась, открыв глубокую нишу. Росский офицер нагнулся и вытащил из нее нечто, напоминающее собой стеклянную мясорубку, от которой тянулись в стену жгуты гибких световодов. Поставив нрибор на стол, росс что-то нажал под столешницей, и потолок комнаты засветился тусклым серым светом.
— Прибор готов, Алекс. Что ты хотел посмотреть?
Королев отстегнул клапан правого нагрудного кармана и вытащил оттуда прозрачный кроваво-красный кристалл размером с небольшую монету.
— Ему не меньше двухсот лет, — сказал росс, осторожно взяв кристалл из пальцев генерала. — Такие были в употреблении очень давно… что ж, посмотрим.
На потолке появилась витиеватая вязь иероглифов.
— Бортжурнал? — поднял брови Королев.
— Фрагмент, — ответил росс. — И что-то я не пойму… это был не боевой корабль. Название мне совершенно незнакомо.
Иероглифы на экране сменились изображением планеты. За кадром заговорил глубокий певучий голос.
… — уклонение от курса возвращения произошло на восьмые сутки после старта вследствие остановки четвертого блока компрессоров эволюционных систем. Командир Йил Эр Риэри принял решение о торможении корабля, так как корректировка при сохранении курсовой скорости не представлялась возможной…
— Риэри?! — Королев подпрыгнул в кресле.
— Да, ты же слышал — Эр Риэри… но я не помню упоминаний в его роду о таком предке. Давай смотреть дальше.
— …При беглом осмотре компрессорных систем четвертого блока была выявлена неисправность, требующая стационарного ремонта. Командир Эр Риэри провел совещание среди офицеров корабля и принял решение о немедленном поиске подходящей для посадки планеты…
Голубой диск на экране стал расти. Голос за кадром продолжал сухой рассказ о поиске планеты с низкой гравитацией для произведения ремонта.
— Черт возьми! — сказал Королев, закуривая. — Это действительно что-то очень интересное.
— …Физические и биохимические условия второй планеты системы… — Пошли цифры координат в старинном росском стандарте, — вполне пригодны для проживания кислорододышащих видов. Средняя температура поверхности суши…
— Мать честная!.. — Генерал провел рукой по лицу.
Росс остановил просмотр и повернулся к Королеву.
— Я поздравляю тебя. Мне кажется, мы должны связаться с Риэри… и поднять архивные материалы. Но как этот кристалл попал к тебе?
— Это странная история. По-видимому, корабль стал жертвой пиратов, которые не добрались до материалов бортжурнала. И камни начали свой извилистый путь. Этот был вделан в перстень… но кто-то — я еще разберусь, кто — недавно каким-то образом понял, какую ценность этот камушек имеет, и на него началась охота. Тут скрыта тайна, Эйяр, и мы ею займемся на досуге. А пока нам нужно найти Риэри. Кстати, камень принадлежит не мне.
— Я согласен с тобой. Риэри будет тебе благодарен. Я полагаю, благодарность рода не будет знать себе равных. Ты спустишься в столицу?
— Теперь придется… а что делать?
Визгливо покрикивали мелкие морские дракончики, парящие над пенными бурунами в поисках зазевавшейся летающей рыбы. Огромный оранжевый диск солнца стоял уже довольно низко над сливающейся с нежнозеленым небом линией горизонта. В старой, не меньше пяти тысяч лет, башне, стоящей на краю высокой белой скалы, сидели в высоких резных креслах трое мужчин. Все трое были офицерами Службы безопасности: один — имперской, двое — росской.