Замкнутый круг (СИ)
Замкнутый круг (СИ) читать книгу онлайн
Третья книга про охотников за головами. Троица неунывающих охотников за головами продолжает заниматься своей работой, пока на горизонте не появляются старые знакомые. Оказавшись втянутыми в чужие интриги и разборки, Сайкс, Алекс и Джилл делают всё возможное, чтобы во всём разобраться, и по возможности, остаться в живых.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Дедушка, очнись. Только не умирай! У меня кроме тебя никого нет! — прокричала Джилл, затем пустила слезу.
Леманн побелел как мел, затем попятился к двери. Джилл вытянулась во весь рост, смахнула слёзы, и окинула Фридриха гневным взглядом.
— Ты убил моего дедушку, ублюдок! — яростно прокричала она, затем резко перемахнула через стойку.
Фридрих пулей выскочил на улицу, и бросился бежать, совсем позабыв про оставленные возле кассы вещи. Джилл посмотрела вслед убегающему альфонсу, затем прикрыла дверь. Умирающий продавец моментально пришёл в себя, встал с пола и отряхнул одежду.
— Блестяще сыграно, юная леди, — одобрительно проговорил Бернштейн, убирая вещи Леманна под кассу.
— Спасибо. Но что вы будете делать если он вернётся?
— Вряд ли он вернётся. А если всё же вернётся, то скажу, что меня откачали.
— Но тогда он потребует свои вещи назад.
— Какие вещи? Не видел я никаких вещей! А даже если бы и видел, пусть сначала покажет чек.
Джилл мысленно поаплодировала старику за находчивость.
— Я сделала всё что от меня требовалось, — тактично напомнила она.
— Понимаю к чему вы клоните. Видите ли, юная леди, украденная из музея диадема сама по себе довольно ценна. Но есть способ сделать её ещё ценнее.
— Как? — удивилась Джилл.
— Украденная диадема — часть коллекции, более известной как… Извините, юная леди, я забыл название.
— Плевать на название! Что ещё входит в эту серию?
— В эту серию входят ещё две вещи: драгоценные браслеты с рубинами, и аметистовое ожерелье. Диадема, браслеты и ожерелье сами по себе стоят немалых денег, но если продать всю коллекцию целиком, продавец получит целое состояние.
— А вы случайно не знаете где можно найти браслеты и ожерелье?
— Поверьте мне на слово, юная леди: я знаю где находится любая ценная вещь, рыночная стоимость которой превышает 100 тысяч дакейров. Браслеты хранятся в музее на западном побережье, а ожерелье принадлежит Женевьеве Аркхэм.
— Большое спасибо. Вы мне очень помогли, — поблагодарила Джилл Якова, и спешно покинула ломбард.
— Было потрясно, но всё же не стоило этого делать, — сказал Герн, восстанавливая дыхание.
— Это ещё почему? — спросила лежавшая рядом Светлана.
— Потому что теперь у меня нет желания вставать, — нехотя признался Роберт.
— Взаимно, — ответил Светлана с улыбкой.
Разговор блаженствующих любовников был прерван резко открывшейся дверью, по которой кто-то очень сильно ударил ногой. Зашедший в трейлер Пирс укоризненно посмотрел на любовников.
— Что-то вы слишком долго резвились. За это время я бы даже успел заскочить в закусочную, — сказал охотник за головами, затем направил на Роберта и Светлану оружие.
Девушка тут прикрылась одеялом.
— Ты за мной следил? — поинтересовался Роберт.
— Какой в этом смысл? Стоны твоей подружки были слышны даже на другом конце Геднера, — сказал Пирс, и стал осматривать трейлер, продолжая держать Роберта на прицеле.
Найдя куртку Геднера, а рядом с ней и жучок, (жучок был оснащён не только микрофоном, но и GPS-навигатором, благодаря которому Пирсу и удалось узнать о точном местонахождении Светланы и Роберта) Адамс подобрал «чудо-пуговицу» и показал её Герну.
— Хотя без этого мне всё же не удалось бы ничего услышать, — пояснил Пирс, убирая жучок в карман.
Роберт сразу же вспомнил про момент, когда Пирс начал выкручивать ему руку, и мысленно обозвал себя последним болваном.
— А у вас довольно грамотный подход к делу. Я бы никогда до такого не додумался, — сказал Адамс, собирая разбросанную впопыхах одежду. — Прежде чем идти на дело, вы заперлись в трейлере и стали разминать все группы мышц. Теперь понятно откуда у Пантеры такая гибкость и пластичность. У меня остался только один вопрос: вы действительно отдаёте часть вырученных от грабежа денег в благотворительные фонды или это выдумка прессы?
— Это так много для тебя значит? — спросила Светлана.
— Да нет, просто любопытно. Впрочем, это был риторический вопрос, и хотя я был бы рад сейчас оказаться на месте этого парня (Пирс указал на Роберта), у меня на вас другие планы. Одевайтесь, — сказал Адамс, и бросил на кровать одежду Роберта и Светланы.
Любовники нехотя повиновались.
— Может ты хотя бы отвернёшься для приличия? — спросил Герн, надевая штаны.
— Волнуешься о моём моральном облике? Не стоит. Как будто я и раньше голышей не видел, — усмехнулся Пирс.
— Выродок! — процедила Светлана сквозь зубы.
Когда сладкая парочка полностью оделась, Адамс, угрожая оружием, приказал им выйти на улицу. Он намеревался отвести их в полицейский участок, и получить заслуженное вознаграждение. Учитывая то, сколько шумихи вокруг Чёрной стрелы и Пантеры подняла пресса, Пирс не ожидал, что дело окажется настолько простым, и даже был немного разочарован, т. к. рассчитывал на большее.
— У тебя ничего не выйдет, — неожиданно заявила Светлана, пока вся процессия отходила от трейлера.
— Что-то ты поздновато спохватилась, — колко подметил Пирс.
— Ты просто приведёшь нас в полицейский участок и скажешь, что мы — те самые воры, которых все разыскивают? Да кто тебе поверит? — спросил Роберт.
— Хорошая попытка, но неудачная. Я дам им адрес вашего любовного гнёздышка, и пусть они здесь хорошенько покопаются, — Адамс ловко парировал довод Герна.
— А как насчёт денег? Помнится мне, что ты обещал не преследовать нас, если я с тобой поделюсь. Твоё предложение всё ещё в силе? — поинтересовался Роберт, затем посмотрел на Светлану и едва заметно кивнул.
— Это просто была проверка на жадность, которую ты не прошёл, — последовал незамедлительный ответ.
И хотя Пирс всё время был начеку, он не был готов к тому, что произошло дальше. Светлана резко обернулась, и попыталась ударить его ногой по лицу, однако Адамс перехватил ногу девушку. Тогда Светлана сделала колесо, ударив охотника за головами второй ногой по подбородку. Затем девушка сделала сальто, и оказалась у Пирса за спиной. Адамс резко обернулся, намереваясь ранить девушку в ногу, однако подскочивший к нему сзади Роберт схватил Пирса под руки.
— Это тебе за то, что пялился, пока я одевалась! — выпалила Светлана, и ударила охотника за головами между ног.
После удара глаза Пирса чуть не вылетели из орбит, и Адамс начал задыхаться. Роберт без особого труда повалил его на землю, затем вырубил, ударив локтём по голове. Гневно сверкающая глазами Светлана ударила потерявшего сознание охотника за головами ногой в бок, затем схватила под руки и потащила к трейлеру. Роберт опасливо огляделся, но обнаружив, что их никто не видел, отправился следом за подружкой.
— И что теперь с ним делать? — спросил Роберт после того, как Светлана затащила Пирса в трейлер.
— Как насчёт НВК? — предложила Светлана.
— Что ещё за НВК? — уточнил Роберт.
— Ножовка, ванна, и кислота.
— А если серьёзно? Он всё знает. Мы не можем просто отпустить его на все четыре стороны.
Светлана пожала плечами, не зная что сказать.
— Ладно, вернёмся к этому вопросу чуть позже. Давай сначала добудем браслеты, — предложил Герн, а когда Светлана согласилась, они вдвоём начали искать крепкую верёвку.
Вернувшись на «Норд», Джилл поведала им обо всём, что узнала от Бернштейна. Немного поразмыслив, Алекс отправил Сайкса в цирк, приказав ему глаз не спускать с Роберта Герна и Светланы Зиминой (находясь в цирке, напарники смогли узнать имена метателя и «мишени»), а сам вместе с Джилл решил посетить музей, в котором хранились браслеты, предположив, что проникновение в дом Женевьевы Аркхэм воры оставят напоследок. Прибыв в музей в качестве обычных посетителей, Алекс и Джилл проследовали в зал в самом конце галереи. Отыскав браслеты, Дроу незамедлительно связался со Спайроу.
— Я сейчас за кулисами. Светлана действует на нервы двум акробатам, а вот Роберта нигде не видно, — доложил Сайкс.
— Ты уверен, что Герна нет в цирке? — уточнил Алекс.
