Обреченные на победу
Обреченные на победу читать книгу онлайн
Мир будущего Земли не так прекрасен, как хотелось бы уставшему от нынешних проблем человечеству. Колонизация космоса оборачивается для землян полосой жестоких затяжных войн с обитателями других галактик. Существует даже особая армия – Силы самообороны колоний, – куда вербуют исключительно пожилых людей, обещая вернуть им молодость. Правда это или лишь уловка для простаков – никто толком сказать не может, потому что солдаты этой наёмной армии никогда не возвращаются на Землю. Джон Перри, один из таких наёмников, подписывает контракт и почти сразу же оказывается втянутым в страшную круговерть войны. Во время схватки за планету Корал, едва не стоившей Джону жизни, он встречает в Бригаде призраков – такое имя носит звёздный спецназ – свою собственную жену, которую похоронил перед тем, как пойти в наёмники. Эта минута и явилась новой точкой отсчёта его круто изменившейся жизни.
Роман Джона Скальци пользуется огромной популярностью в США, его ставят в один ряд с таким классическим произведением мировой фантастики, как «Звёздный десант» Р. Э. Хайнлайна.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
– Но это неправильно, Джон! – воскликнула Джесси. – Мы ещё не отслужили первый срок. Наши товарищи возвращаются на войну, а мы будем сидеть здесь и прикидываться, будто делаем что-то такое, что нам не по силам. И ты тоже улетаешь туда. Я так не хочу. Я должна отслужить всё, что мне положено.
Гарри молча кивнул.
– Джесси, Гарри, прошу вас, – сказал я в ответ. – Посудите сами: Алан мёртв. Сьюзен и Томас мертвы. Мэгги мертва. От моего отделения и моего взвода не осталось никого. Из всех, к кому я испытывал привязанность, остались вы двое. Я получил шанс сохранить вам обоим жизнь и воспользовался им. Я не могу помочь никому другому – только вам. Мне очень нужно, чтобы вы были живы. Вы – это всё, что у меня здесь есть.
– У тебя есть Джейн, – напомнила Джесси.
– Я пока ещё не знаю, что значит для меня Джейн. А вот о вас – знаю. Вы теперь – моя семья. Джесси и Гарри. Вы – моя семья. Не сердитесь, что я хочу, чтобы вы остались живы. Просто – живите. Ради меня. Прошу вас.
15
«Ястреб» оказался очень тихим кораблём. На обычном военном судне постоянно слышны разговоры, смех, всякие возгласы и прочее звуковое сопровождение человеческих жизней. Солдаты Специальных сил такой ерундой не занимаются.
Как только я прибыл на борт «Ястреба», командир майор Крик предупредил, чтобы я не ожидал, что со мной будут разговаривать.
– Сэр? – удивился я.
– Вы имеете дело с солдатами Специальных сил, – сказал майор. – Не ищите здесь каких-то личных причин, просто мы не очень-то расположены к разговорам. Между собой мы общаемся практически исключительно при помощи МозгоДрузей. Это быстрее, к тому же у нас нет привычки к разговору, как у вас. Мы рождаемся с МозгоДрузьями. Первое же обращение к каждому из нас делается через МозгоДруга. Поэтому мы, как правило, разговариваем именно так. Не обижайтесь на нас. Я отдал приказ, чтобы, если у наших солдат будет дело к вам, они обращались к вам словесно.
– В этом нет необходимости, сэр, – сказал я. – Для меня не составит сложности пользоваться МозгоДругом.
– Вы не сможете поддерживать связь, – объяснил майор Крик. – Ваш мозг настроен на связь с одной скоростью, а наш – с другой. Связываться с живорождённым – то же самое, что говорить на половинной скорости. Когда вы пообщаетесь с кем-нибудь из нас более или менее долго, мы покажемся вам резкими и изрядно грубоватыми. Это побочный эффект наших различий. Вероятно, примерно такие же ощущения вы испытываете, разговаривая с не совсем умственно полноценным ребёнком. Только прошу вас, не обижайтесь.
– Не беспокойтесь, сэр, – с готовностью отозвался я. – Но ведь мы с вами, по-моему, разговариваем вполне нормально.
– Дело в том, что мне, как командиру, приходится много общаться с представителями неспециальных сил, – объяснил Крик. – К тому же я постарше, чем большинство моих подчинённых, и успел поднатаскаться по части этикета.
– А сколько вам лет, сэр? – не удержался я от вопроса.
– На следующей неделе исполнится четырнадцать, – ответил он. – Завтра в шесть ноль-ноль у меня будет совещание со всеми офицерами. Пока что располагайтесь, поешьте и отдыхайте. Утром поговорим о делах. Можете идти.
Отсалютовав, я вышел.
В моей каюте сидела Джейн.
– Снова вы, – улыбнулся я.
– Снова я, – просто согласилась она. – Зашла узнать, как у вас дела.
– Прекрасно, – сказал я. – Учитывая, что я пробыл на корабле всего пятнадцать минут.
– Мы все говорим о вас.
– Наверно, я могу дать поводы для бесконечных обсуждений.
Джейн открыла было рот, чтобы возразить, но я остановил её жестом.
– Это шутка. Майор Крик рассказал мне о том, что нам будет трудно общаться через МозгоДруга.
– Поэтому мне и нравится говорить с вами голосом. Ни с кем другим я так не разговариваю.
– Мне кажется, что вы разговаривали вслух, когда спасли меня.
– Тогда мы опасались, что нас засекут по радиоизлучению. Говорить тогда было безопаснее. Мы также разговариваем вслух, когда бываем на людях. Зачем привлекать к себе лишнее внимание, если этого можно избежать.
– Зачем вы выхлопотали мне назначение на «Ястреб»?
– Вы полезны нам, – сказала Джейн. – У вас есть опыт, который может пригодиться на Коралле, а также и для некоторых других аспектов нашей подготовки.
– Что вы имеете в виду?
– Майор Крик будет говорить об этом завтра на совещании. Я тоже там буду. Я командую взводом и возглавляю разведку.
– Это единственная причина? Что я могу пригодиться?
– Нет, – сказала Джейн, – это причина, по которой вы находитесь на корабле. Знаете, я смогу проводить с вами очень немного времени. У меня прорва дел по подготовке к операции. Но есть ещё кое-что: я хочу знать о ней. О Кэти. Какой она была. Как она выглядела, как вела себя. Я хочу, чтобы вы рассказывали мне о ней.
– Я расскажу вам о ней, – согласился я. – Но при одном условии.
– Каком же?
– Вы должны рассказать мне о себе.
– Зачем?
– Потому что целых девять лет я жил, зная, что моя жена мертва. Теперь я встретил вас, и у меня внутри всё перевернулось. Чем больше я буду узнавать о вас, тем лучше буду привыкать к мысли, что вы – не она.
– Во мне нет ничего интересного. И мне всего лишь шесть лет. Вряд ли за это время можно успеть сделать что-нибудь выдающееся.
– За минувший год я натворил больше, чем за предыдущие семьдесят пять, – возразил я. – Можете мне верить: шесть лет – это совсем не мало.
– Сэр, позволите составить вам компанию? – спросил красивый молодой (вероятно, не старше четырёх лет) солдат Специальных сил. Они впятером стояли передо мною, держа в руках подносы с едой.
– Стол свободен, – ответил я.
– Некоторые предпочитают есть в одиночестве.
– Я не из их числа. Прошу вас, присаживайтесь все.
– Спасибо, сэр. – Солдат опустил поднос на стол.
– Я – капрал Сэм Мендель [17] . Это рядовые Джордж Линней, Вилл Гегель, Джим Бор и Жан Ферми.
– Лейтенант Джон Перри, – в свою очередь представился я.
– Что вы думаете о «Ястребе», сэр? – спросил Мендель.
– Здесь спокойно и тихо, – ответил я.