Замкнутый круг (СИ)
Замкнутый круг (СИ) читать книгу онлайн
Третья книга про охотников за головами. Троица неунывающих охотников за головами продолжает заниматься своей работой, пока на горизонте не появляются старые знакомые. Оказавшись втянутыми в чужие интриги и разборки, Сайкс, Алекс и Джилл делают всё возможное, чтобы во всём разобраться, и по возможности, остаться в живых.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Ещё раз спасибо за всё. Извини, если своим внезапным появлением внесла коррективы в вашу спокойную размеренную жизнь, — сказала Джилл.
— Размеренная — возможно, но никак уж не спокойная. В последнее время мы с Джулией…
Дэвид замолк на полуслове, услышав тактичное покашливание вышедшей из гостиной жены. Судя по мешкам под глазами, женщина плохо спала этой ночью.
— Нам нужно поговорить, — решительно заявила Джулия.
Дэвид взглянул на часы, затем сказал, что у него мало времени, и отправился бриться. Джилл стало понятно, что в семейной жизни Джулии и Дэвида не всё так гладко. На какой-то миг ей даже стало жаль сестру своей матери, однако жалость тут же испарилась, когда Джулия окинула свою нерадивую родственницу сердитым взглядом.
— Даю вам пятнадцать минут. Живо выметайтесь из моего дома, иначе я вызову полицию! — выдвинула ультиматум Джулия.
«Почему когда шокер так необходим, его всё время не оказывается под рукой?» — задалась Джилл риторическим вопросом.
Вернувшись в спальню, Джилл обнаружила Хэнка, сменившего свои грязные шмотки на бежевую рубашку и чёрные брюки. Грязная форма валялась на полу возле кровати.
— Ну вот, теперь ты и на человека стал похож, — высказала своё мнение Джилл.
— А на кого я был похож раньше? — осведомился Мастерс, застёгивая рубашку на все пуговицы.
— Поверь мне на слово — правдивый ответ ударит по твоему самолюбию.
Хэнк не смог сдержать улыбку.
— Спасибо тебе за всё. Если бы не ты…
— Лучше не продолжай, а то у меня уши вянут. Куда ты теперь планируешь податься?
— Куда может податься человек, только что сбежавший из тюрьмы? Конечно же в бега. Вряд ли кто-нибудь догадается искать меня на Тлайксе.
— Могу подбросить.
— Спасибо за предложение, но улетать с Геднера пока рановато. Нужно кое-что забрать из камеры хранения в центре.
Джилл и Хэнк спокойно разговаривали на опасную тему, не зная, что стоявшая за дверью Джулия слышит каждое их слова. Женщина делала это лишь для того, чтобы окончательно убедиться в том, что незваные гости собираются покинуть её дом и больше не возвращаться.
— Какая к чёрту камера хранения?! Тебя ищут! — негодованию Джилл не было предела.
— Меня, но не тебя. Ты ведь поможешь мне? — спросил Мастерс, заранее зная ответ на свой вопрос.
Ещё до того, как отведённые 15 минут истекли, Джилл и Хэнк покинули дом Шериданов. Джулия с облегчением вздохнула, и занялась повседневными домашними делами, надеясь, что эта ночь не будет иметь серьёзных последствий, и не добавит ей и её мужу новых проблем.
Проведя ночь в больничной палате Сейджи Ямато к утру окончательно оправился. Врачи зачем-то обмотали его голову бинтами, и посоветовали пару дней отлежаться дома, и беречь голову. Сейджи заверил медиков, что так и поступит. На выходе из палаты детектива встретила парочка громил, один из которых приказал Ямато следовать за ним. Сейджи выполнил их приказ не из страха, а скорее из любопытства. На улице детектива подвели к крупному белому внедорожнику, и приказали забираться внутрь.
— Вы, бараны, хотя-бы понимаете что можете угодить в тюрьму за свои действия? — невинно осведомился Ямато.
Задняя дверь машины открылась, и детектив увидел в салоне Глорию.
— Можете не тратить время на угрозы. У меня к вам есть интересный разговор, детектив Ямато, — сказала вдова, затем подвинулась, приглашая Сейджи в машину.
— Неужели у вас проснулась совесть, и вы решили сознаться в убийстве своего мужа?
— Не говорите ерунды. Я не собираюсь признаваться в том, чего не совершала.
— Значит и разговаривать нам не о чем. До скорой встречи, — попрощался Сейджи со своей собеседницей, и зашагал прочь от машины.
Один из телохранителей Глории быстро догнал полицейского, и схватил за рукав. Сейджи ударил его локтем по носу, оттолкнул назад, и выхватил пистолет. Зажимая разбитый нос рукой, громила попятился назад.
— Кто ещё хочет со мной поговорить? — поинтересовался Сейджи, направив оружие на вышедшую из машины Глорию.
Вдова не могла понять чем вызвано столь яростное сопротивление, и надеялась, что ещё не поздно всё уладить миром.
— Мы наверное друг друга неправильно поняли, — примирительно проговорила Глория.
— Ну да, конечно. Вы не имеете никакого отношения к смерти Герберта Майерса. Как и к взрыву моей машины, — проговорил Сейджи с сарказмом.
— Что? Конечно нет! Давайте просто спокойно поговорим. Это займёт всего несколько минут.
— А если конечный результат вас не устроит, моё тело найдут на какой-нибудь свалке?
— Вы сможете уйти в любое время. Обещаю.
Глория думала, что Сейджи ответит решительным отказом, однако Ямато убрал пистолет и подошёл к машине.
— Вы правильно сделали, что проявили благоразумие, — сказала Глория, села на заднее сидение, приказала ехать домой, и подняла задвижку, чтобы охранники не могли услышать её разговор с полицейским.
Сейджи сел рядом с Глорией и захлопнул дверцу. Внедорожник двинулся с места, и поехал по указанному адресу.
— Я сейчас переживаю не самые лучшие времена. Сначала гибель Герберта, потом этот проклятый судебный процесс, а в довершении всего журналисты поливают меня грязью. Согласитесь, Ямато, многовато проблем для одного человека.
— Будет ещё больше, когда удастся доказать что Майерса убили по вашему приказу. После этого проблемы с журналистами покажутся вам безобидной шалостью.
«Ты меня уже достал. Видит Бог, я пыталась всё уладить по-хорошему!» — подумала Глория, потеряв терпение от общения с полицейским.
— Хотя увидеться с ними снова вам ещё придётся. После вынесения приговора суда. Готов поспорить, эти писаки налетят как саранча, — продолжил Сейджи.
— Если дело дойдёт до суда, то ты окажешься на соседней скамье. Пока ты и твой напарник копали под меня, я не тратила время впустую.
Сейджи усмехнулся, считая слова Глории блефом.
— Ну и как? Много компромата успели нарыть? — спросил он без особого интереса.
Глория миловидно улыбнулась.
— Поиск компромата — дело долгое и утомительное. Гораздо проще создать компрометирующую ситуацию на ровном месте, — сказала она с превосходством.
Сейджи нахмурился, ожидая разъяснений.
— Сегодня утром в одном из банков был открыт счёт на имя Сейджи Ямато. На нём хранится 5 миллионов дакейров, — заявила вдова.
— Ну и что с того?
— Именно такую взятку честные и неподкупные стражи порядка потребовали с безутешной вдовы, обещая закрыть дело и уничтожить все улики, которые они сами и фальсифицировали. С такой душещипательной историей я и выступлю по телевидению.
Сейджи начал стучать по задвижке. Как только охранник отодвинул переборку, Ямато потребовал остановить машину.
— Не обращай на него внимания. Деньги тебе плачу я, — сказала Глория, дав Ямато понять, что разговор ещё не окончен.
— Слушаюсь, — отозвался охранник, и задвинул перегородку обратно.
Сейджи молчал, пытаясь найти выход из ситуации.
— Я не первый год работаю в полиции. У меня внушительный послужной список. Никто не поверит, что я занимаюсь вымогательством, — попытался он защититься.
— Ещё как поверят. Авторитет в такой ситуации ровным счётом ничего не значит. К тому же журналисты всё могут додумать за тебя. Как тебе такая версия: «неподкупный страж порядка был сбит с пути истинного своим новым напарником»?
— Слишком глупо и пафосно.
— Зато привычно для обывателей. Сделай одолжение — не создавай проблем ни мне, ни себе. На меня в последнее время слишком много навалилось, а тут ещё вы со своими подозрениями.
— Хочешь, чтобы я просто взял и закрыл дело?
— Конечно нет. Продолжайте искать убийцу Герберта, но от меня держитесь подальше. Договорились?
Сейджи окинул Глорию взглядом, полным презрения.
— С убийцами не договариваюсь. У нас пока нет конкретных улик против тебя, но поверь мне на слово — твои делишки не останутся безнаказанными, — решительно заявил Ямато.
