Инфильтрация
Инфильтрация читать книгу онлайн
Алиса Рокотова, русский офицер спецназа, знает, что нужно делать с любой стороны от прицела. Только теперь вместо автомата — лучевые пушки и ложемент истребителя, и враг, который еще не знает, что ему конец.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
Нард, севший в пилотское кресло Варакса, несмотря на все возражения, все же был вынужден заехать в гостиницу, чтобы забрать питомца Алисы, а после на предельной скорости рванул в Старый Город.
Он остановил машину в месте, которое гораздо больше напоминало мегаполис, чем все виденное ранее: теснота высоких строений и полумрак улиц, до которых, несмотря на яркий день, почти не доходило солнце. Круглое трехэтажное здание, стоявшее между небоскребами, девушке сразу не понравилось. Но дождавшись, когда Алиса и Гррар покинут салон, и отправив флаер в какой-то замысловатый маршрут, Нард уверенно направился именно к нему.
— Спокойно, здесь только друзья, — Нард, видя, что Алиса уже напряглась, успокаивающе погладил ее по руке. — Это, конечно, не самые законопослушные граждане, но я в них уверен.
— Все же я думаю, что стоило сейчас метнуться в дау-порт и рвать когти в сторону эскадры.
— Оно, конечно, так, — Нард, подошедший к массивным дверям, приложил ладонь к замку. — Только в дау уже не продохнуть от желающих сделать из нас охотничий трофей. А устраивать бойню в месте, где полно гражданских, я пока не готов.
Двери с рельефным логотипом птицы, сильно напоминающей журавля, медленно начали расходиться, открывая полумрак, в котором была видна лишь ковровая дорожка, уходящая во тьму, и крошечные светильники на уровне лица.
— Пойдем, и ничего не бойся. Хотя после того, что я увидел, это звучит несколько глупо.
Алиса негромко рассмеялась и шагнула вперед.
Пройдя по коридору, они поднялись на второй этаж и оказались в огромном зале, по краям которого располагались кресла и несколько барных стоек.
— Когда-то здесь был клуб для ашарс, но наркоманы постепенно переместились в другой район, и теперь здесь…
— И теперь здесь просто берлога старого Вараи! — совершенно седой мужчина со смуглым морщинистым лицом и походкой медведя шел к ним навстречу, подметая плиты длинными полами своего гаро фиолетового цвета. — Здравствуй, мой мальчик, — Саги Вараи обнял Нарда и с интересом посмотрел на Алису. — А это что за красотка? — он оценивающе пробежался по фигуре Алисы. — Смертоносна, беспощадна и… одинока. Или не одинока? — он неожиданно расхохотался. — Нард, из ста семидесяти миллиардов женщин империи ты выбрал самую опасную и самую неспособную к сделкам со своей совестью. Она же тебе просто оторвет голову, если что будет не так.
— Надеюсь не дать ей повода, — буркнул Нард и обернулся на шаги еще одного человека. — Привет, брат.
— И тебе света Творцов, брат, — выбритый до синевы мужчина средних лет, в чем-то похожем на просторный халат из толстой, но мягкой ткани ярко-оранжевого цвета, обнялся с Нардом. — Вижу, ты никак не успокоишься. Сейчас передали по внутренним каналам, что на тебя объявлена охота. На тебя и на твою великолепную спутницу. Си Аларо лично объявил награду за ваши головы.
— Мы же его убили? — Нард нахмурился. — Я своими глазами видел, как он разлетелся на половинки.
— Видимо, не до конца, — Вараи пожал плечами. — Хотя вид у него был… перекошенный. Теперь он жаждет видеть ваши тела, а еще более горячо желает видеть вас живыми.
— Не думаю, что это будет просто, — Алиса упрямо сжала губы.
— А что им? — оранжевый отмахнулся. — Угробят сколько нужно и просто завалят вас трупами. Кроме того, наши люди отметили выдвижение боевых подразделений гвардии и армейских частей. Если это не переворот, то я нарский вульх.
— Хочу представить тебе, Алиса, моего сводного брата Ли Арана, — Нард церемонно поклонился. — А тебе, брат, представляю Алису Рокот. Подполковника флота, и я очень надеюсь — мою будущую жену.
— Ну кто же так делает предложение! — Вараи, увидев, как вытягивается лицо Алисы, расхохотался. — Ну-ка, маленький негодник, быстро поклонился и сказал все, что нужно, а то, боюсь, сарм Алиса подумает о тебе как о невеже.
Сориентировался Нард мгновенно. Развернувшись к Алисе лицом, он глубоко, почти в пояс, поклонился и, не выпрямляясь окончательно, посмотрел ей в глаза.
— Хочешь ли ты, Алиса Рокот, соединения наших судеб?
— Как правильно ответить? — тихо спросила Алиса. Склонившись в ответном поклоне и читая по губам Нарда, она произнесла: — Желаю соединения судеб перед Светом Творцов.
— Ана! — Вараи и Ли Аран синхронно подняли руки, становясь свидетелями древнего ритуала.
— И теперь мы…
— Нет, — Нард улыбнулся. — Пока не муж и жена, но осталось немного.
— Оторвать голову си Аларо?
— И всем, кто будет шевелиться рядом.
— Нужна наша помощь? — Ли Аран улыбнулся.
— Да, — Алиса быстро сориентировалась в ситуации. — Насколько я понимаю, Звездный бал состоится в любом случае?
— Традиция, — Вараи усмехнулся. — Даже когда дворец накрыли с орбиты лучевым ударом, там под куполом продолжался праздник. Было уже восемнадцать попыток продолбить защитный купол, но все никак.
— Что, безусловно, радует, — Алиса сосредоточенно кивнула. — Еще хорошо бы пару закладок в городе — оружия, брони и спецсредств, а также транспорта, и хотя бы один коридор аварийной эвакуации.
— Солидно готовитесь, — Аран с улыбкой покачал головой. — Закладками поделюсь, у меня их достаточно, транспорт… пару бронемашин и парочку скоростных глайдеров тоже поставим, а насчет аварийной, эвакуации — только через дау-порт. Там, конечно, будет не протолкнуться, но есть спецпортал для сотрудников разведки. Пропуск я организую.
— Еще хорошо бы «пустить дымку», — Вараи повернулся к Арану. — Наблюдатели сообщают, что вокруг здания начинают скапливаться штурмовые бригады. Давай выпускай Алдо, пусть потаскает их по городу.
— Алдо? Киссао? — Нард покачал головой. — Легенда гоночного мира…
— Брат Алдо давно покинул суетный мир, но все так же любит быструю езду, — Вараи сделал приглашающий жест и пошел вперед, показывая дорогу. — После катастрофы, когда его машина врезалась в ограждение и, пробив энергощиты, стала причиной смерти пяти человек, он хотел закончить жизнь самоубийством, но я вовремя отговорил его. Теперь он находит утешение в молитвах Творцам и… гонках на пустых трассах. Но я полагаю, брат Алдо не откажется поучаствовать в хорошем деле.
Высокий и худой словно жердь мужчина стоял в пустом помещении и проверял пилотский комбинезон, очень похожий на тот, что носила Алиса.
— А машина? — Алиса с интересом оглянулась.
— Машина здесь, — Вараи кивнул на ящик, стоявший посреди помещения. — Гартах Си.
Он коснулся крышки ящика, и тот мгновенно окутался желтым сиянием. Через секунду словно из ниоткуда проявился светящийся каркас, похожий на автомобильную раму, а еще через несколько секунд каркас будто оброс панелями.
— Силовой механоид, — пояснил Вараи. — В коробке аккумулятор, задающий генератор и система пространственного контроля. Таким образом, масса механоида всего триста килограммов. Мгновенный разгон до пятисот километров в час и такое же быстрое торможение. Может даже летать, но брату Алдо нравится ездить.
— Благословите, светлейший, — гонщик встал на одно колено, и Вараи ласково потрепал его волосы.
— Да пребудет с тобой Свет Творцов, брат Алдо.
Голубое свечение на мгновение вспыхнуло между ладонью Вараи и головой Алдо и тут же погасло.
— Благословите и вы, сиятельная, — Алдо повернулся к Алисе, и она опустила руку на его стриженую макушку.
— Да пребудет с тобой Свет Творцов.
Сияние ярко-алого цвета вспыхнуло, словно блик электросварки, и погасло.
Гонщик занял место водителя, надел шлем и, махнув рукой на прощание, с легким, едва заметным шелестом выехал из гаража на городскую улицу. Мгновенно набрав скорость, машина скрылась между домов, а вслед ей неслись заполошные вспышки выстрелов.
А через полчаса Алиса, Гррар и Нард через старый коммуникационный тоннель тоже покинули гостеприимный храм Творцов.
18
У бродяги все дороги ведут домой.