-->

Все женщины — химеры

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу Все женщины — химеры, Орловский Гай Юлий-- . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
Все женщины — химеры
Название: Все женщины — химеры
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 262
Читать онлайн

Все женщины — химеры читать книгу онлайн

Все женщины — химеры - читать бесплатно онлайн , автор Орловский Гай Юлий

Нелегко нашему человеку в магическом Средневековье. Потому что даже самого высшего образования порой не хватает, чтобы понять окружающих. Значит, надо смелее овладевать новыми знаниями и умениями! Вот и пришлось Юджину научиться старинному способу стрельбы по-македонски, что в краю арбалетов, химер и воинственных глердов оказалось очень даже кстати. Но стрельбой не решить очень важный вопрос: имеет ли он, дитя политкорректного и мультикультурного мира, право лезть со своим уставом в мир колдовства и магии, по-своему цельный и гармоничный?

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Эти точно ждали здесь. Как только мы сами на них не напоролись… Ух ты, вот он!

Я рассмотрел четверку вороных коней, а за ними бодро катится, слегка подпрыгивая даже на ровной дороге, крытая повозка. По обе стороны скачут по двое верховых и, как мне показалось, не сводят устрашенных взглядов с завешенных изнутри окошек.

Фицрой вытащил меч, быстро полюбовался на блистающее лезвие с непонятными волшебными рунами, а я поймал в прицел высокого лорда в позолоченных доспехах, что красиво и гордо едет впереди отряда.

— Последний бой… он трудный самый…

Фицрой буркнул, не оборачиваясь:

— Что ты все бормочешь?.. Умирать собрался?

Я молча нажал на спусковую скобу. Всадника смахнуло с коня, словно сухой лист со стола, а дальше я торопливо выбирал самых важных с виду, нажимал на спуск и переводил прицел на следующего.

Возница, рассмотрев опасность, привстал и взмахнул кнутом, из-за чего пуля ударила его в живот. Он упал лицом вниз и запутался в постромках, а лошади моментально остановились.

Всадники и пешие начали двигаться как в замедленном режиме, я понял с пугающей ясностью, что это я сам перешел в турбо, все во мне обострилось до предела, а сердце гонит кровь по жилам с такой силой, что щиплет кожу.

В суматохе среди криков и бесцельного метания из стороны в сторону все же нашелся организатор, как-то вычислил, откуда идет смерть, и остаток конного отряда бесстрашно понесся в нашу сторону.

Я торопливо выстрелил пять раз, почти точно зная, что на таком расстоянии все пять пуль найдут цель, и четыре седла опустело, а пятый запрокинулся на круп и щедро поливал его кровью из разбитой головы.

Фицрой, обнажив меч, с яростным криком поднял коня на дыбы и бросил его навстречу. Я ругнулся, оставил винтовку и, вскочив в седло, с пистолетом метнулся за ним. Небольшое усилие, и в другой ладони возникла рифленая рукоять второго пистолета.

Прицельно стрелять из двух почти невозможно, но когда противник перед тобой в двух шагах, то еще как возможно, и я, сцепив зубы, стрелял и стрелял, как машина, целиком сосредоточившись, чтобы патроны появлялись моментально, как только для них освобождалось место.

Однажды даже сумел выдать длинную очередь, теперь все пистолеты — пистолеты-пулеметы, но сам так удивился, что несколько секунд не мог даже наладить стрельбу одиночными.

Фицрой с яростным криком рубился в трех шагах чуть левее, не давая приблизиться ко мне целому отряду.

— Отступаем! — крикнул я.

Он рявкнул, не поворачивая головы:

— К ним уже идет подмога!

Через мост помчались несколько человек, но пешие, добегут не скоро, я просто не обращал на них внимания. А здешние пешие, потеряв командиров, с криками разбежались, что значит, рассудительные простолюдины, за честь и славу рода не воюют.

Я свалил еще четверых выстрелами почти в упор, рывком распахнул дверцу повозки.

Рундельштотт с кляпом во рту и связанными руками сидит в глубоком неудобном кресле. Я быстро выдернул тряпку, чуть не разорвав ему рот, двумя быстрыми ударами ножа перехватил веревки на руках.

Он прохрипел, едва шевеля языком:

— И ноги… Затекли…

Я чиркнул ножом, послышался конский топот, Фицрой в седле, а в поводу крупный жеребец с пятнами крови на попоне.

— Готовы? — крикнул он.

— Почти, — ответил я.

Рундельштотт дышит тяжело и хрипло, лицо изможденное, а веки покраснели и вздулись.

Я быстро вытащил из коробочки в пряжке пояса крохотный розовый шарик.

— Мастер, проглотите вот это!

Он с трудом сфокусировал взгляд на капсуле, в глазах сразу же вместе с подозрением появилось и любопытство ученого.

— Что это?

— Снадобье, — заверил я, — поддержит ваши силы!.. Быстрее, иначе схватят.

Он с великой неохотой взял из моей ладони, положил в рот, но проглотить явно не успел, шарик алертина, ощутив в нем острую необходимость, растворился прямо на языке.

Фицрой в нетерпении оглядывался, держа коней в поводу. Рундельштотт слабо пошевелил губами, прислушался. Брови поползли вверх.

Я ждал, он посмотрел на меня в изумлении.

— Я снова… молод?

— По ощущениям, — согласился я. — Дорогой мастер, придется верхом. С повозкой далеко не уйдем по дорогам чужого королевства… Потому в седло поскорее и… вместе с Фицроем во весь опор отсюда подальше.

— А ты?

— Задержу погоню. Фицрой все знает. Верьте ему. И не возражайте.

Он повел плечами, все еще прислушиваясь, как сила и бодрость заполняют каждую частичку его тела.

— Верю. И смогу в седле столько, сколько нужно.

— Точно?

Он поморщился.

— Это им я сказал, что слишком стар. Я верил, вы догоните…

Фицрой быстро посмотрел на меня.

— Кто, этот?.. Мастер, это я его еле уговорил!

Все же ногу в стремя Рундельштотт вставил с некоторым трудом, чувствуется, очень давно не ездил верхом.

Глава 2

Фицрой помог ему кое-как взобраться в седло. Я все нервозно оглядывал на мост. Пока что в нашу сторону бегут городские стражники, но не торопятся, все-таки их задача ловить мелких карманников и останавливать драки на улицах, а мы смотримся настоящими военными, да еще не простыми…

Фицрой повернулся в седле к Рундельштотту, отвесил глубокий поклон, полный глубочайшей благодарности.

— Громадное вам спасибо, великий мастер! Я бесконечно благодарен вам за меч Древних Королей. И хотя его передал мне ваш ученик, но он заверил, что вы не будете против… для вас это уже не столь важно… в связи с… в связи с вашей возросшей мудростью…

Рундельштотт вскинул брови:

— Меч? Какой меч Древних Королей?

Фицрой в замешательстве оглянулся на меня.

— Но ваш ученик…

Я сказал торопливо:

— Великий мастер, вы от усталости забыли! Среди уже забытых вами старых-старых вещей был и меч Древних Королей. Вы добыли где-то еще в молодости, но так и не успели воспользоваться, ставши магом, что намного выше любого война-героя. Но я вытащил его из хлама в левом углу лаборатории, если помните, стряхнул пыль и очистил от паутины. Сейчас он нам очень кстати.

Фицрой сказал радостно:

— Вот-вот!.. С этим мечом могу защищать вас намного лучше! Спасибо вам, великий мастер!

Рундельштотт беспомощно взглянул на меня.

— Да, наверное, я от старости все забыл…

— Не от старости, — заверил я участливо, — а от усталости. Вы кабинетный ученый, с упоением роетесь в древних книгах и составляете снадобья, а вас грубо выкрадывают, несут в мешке, затыкают рот, страшась заклятий, везут в дурно пахнущей повозке по ухабам и кочкам… Скоро отдохнете, все к вам вернется.

Фицрой сказал быстро:

— Погодите, я вон тех двух лошадок поймаю!.. Они более свежие, чем наши…

Он умчался ловить коней с опустевшими седлами, а Рундельштотт посмотрел на меня несколько странно.

— Еще и меч Древних Королей, — пробормотал он. — Ну-ну…

Я сказал виновато:

— Нужно было что-то придумать… подходящее.

— А что, — поинтересовался он, — меч в самом деле хорош?

— Как меч, — подтвердил я, — но, конечно, без магии.

— Загадочный ты человек, Юджин, — пробормотал Рундельштотт. — Как-нибудь расскажешь поподробнее, хорошо?

— Как только, — пообещал я. — Так сразу!

Фицрой уже скачет в нашу сторону, держа в поводу двух коней с седлами несколько другой формы, чем принято в королевстве Нижних Долин.

— Вот! — крикнул он победно. — Возвращаться нужно с добычей!.. Эй-эй, смотри! На мост выходят королевские войска!..

Я сказал зло:

— Наконец-то!..

Фицрой сказал быстро:

— Мне тоже хочется посмотреть, что такое придумал мастер Рундельштотт!.. А потом сразу помчимся!

Рундельштотт в изумлении повернулся в седле в нашу сторону.

— Что-что?

— Сейчас посмотрим, — сказал я. — Красиво идут…

На мосту словно тысяча солнц засияли в начищенных доспехах, это выбежали гвардейцы, начали выстраиваться, человек по восемь в ряд, а в глубину так и вовсе не видно…

1 ... 46 47 48 49 50 51 52 53 54 ... 72 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название