Призраки и плохие тени (ЛП)
Призраки и плохие тени (ЛП) читать книгу онлайн
Айгор-991, на двадцать первый день полёта от пролива Избавления (27-й год Крестового похода Миров Саббат)
Уже во второй раз за сегодня им пришлось пробивать себе дорогу через лес...
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Что происходит? — вопил Рервал, стрелявший очередями.
«Плохие тени», думал вергастец. «Плохие тени».
Нечто вывернулось из тьмы слева от него. Завиток злобной черноты, похожий на…
Гол Колеа вспомнил. Он вспомнил — образ вонзился в голову Призрака, словно боевой нож.
Каюта Тоны. Ужин, всего лишь несколько ночей назад.
Йонси, его дочурка Йонси.
На картинку, по-прежнему лежащую в кармане Гола, рукой его дочери были нанесены мучительно, проникновенно чёрные каракули, вдавленные в бумагу. От яростных усилий Йонси цветной мелок несколько раз ломался, и в отметинах на листке сквозило нечто отчаянное — девочка словно пыталась уничтожить рисунок, стереть образ, ужасный настолько, что ему нельзя было позволить обрести очертания.
«Мне надо было нарисовать побольше деревьев, — объяснила тогда Йонси, — но я нечаянно взяла чёрный мелок вместо зеленого и получилась плохая тень. Она мне не понравилась, поэтому я её зачеркала».
Колеа слышал, как дочка говорит это.
Плохая тень.
Плохая тень.
Выщелкнув опустевшую батарею, вергастец загнал на её место новую. Он продолжал стрелять в плохие тени.
Картинка, нарисованная цветными мелками. На ней были какие-то шипастые штуковины, несколько человеческих фигур и два серпа в — как решил Гол — небе над ними. Тогда он не понял, что означают серпы, но теперь всё встало на свои места. Две луны. Два призрачных полумесяца, увиденные ими с Баскевилем.
На рисунке было ещё кое-что — треугольник. Пирамида. Пирамида бункера.
— Это деревья? — спросил Колеа, показывая пальцем.
— Угум, — ответила Йонси, с наслаждением поедавшая рагу.
Их со всех сторон окружали фесаные деревья.
— А кто это? — теперь майор указывал на фигуры.
— Да это же ты, дядя Гол, не дурачься. Видишь, это ты, вот дядя Рервал, дядя Баск, а тут дядя Лаффри.
Все они были здесь. Все они.
— Как тень может быть «плохой»? — спросил тогда, за столом, его сын Далин.
Неопределенно взмахнув руками, Йонси подобрала свою куклу.
— Немножко похожая на чудовище, — объяснила она.
Затем девчушка, не слезая со стула, потянулась к рисунку в руках Гола и начала объяснять сюжет.
— Смотри. Видишь? Ты убиваешь тени. Вот, смотри, эти зигзаги — пиу-чю-чю-чю-чю! Ты стреляешь по ним из своего ружья: пиу-чю-чю! Я желтым мелком рисовала.
«От моего лазгана сейчас столько же толку», подумал Колеа, переключаясь на автоматический огонь.
Рядом с ним, содрогнувшись, рухнул Лаффри, выпотрошенный клинком тени. Клубок розовых, влажных кишок вывалился из его живота в черный перегной, словно паста, выдавленная из тюбика.
— Святой Фес! — вскрикнул Гол.
Но не раздалось ни звука. Колеа сам себя не услышал.
Мир погрузился в безмолвие, его заглушили.
Реальность замерла, притихнув в тени.
И, во внезапно опустившейся тишине, Гол Колеа ощутил щекой ледяное дыхание.
— Кто ты? — прошептал вергастец. — Что ты?
— Я — здесь, — ответил голос, каждое слово которого звучало, словно медленный шорох мелка по бумаге.
Чёрная тень скользила вокруг Призрака во тьме — угловатая, невозможная, антиформенная.
— Что ты? — отчаянно повторил Гол.
— Я — Голос Сека, — прошептала чёрная тень.
И вновь её слова напомнили жуткий сухой скрип сломанного мелка. Голос сущности звучал невероятно громко, но Колеа был уверен, что только он сам слышит его.
— Принеси мне орлиные камни, — проскрипела тень, скользящая совсем рядом, и, одновременно, в дальней дали, — или твое дитя сгинет.
— Ублюдок! — зарычал Гол. — Не тронь её!
Что-то прошуршало во тьме. Смешок. Зачёрканная тень облетела Призрака по кругу.
— Ты надеешься, что твой израненный разум мог быть исцелен прикосновением слабенькой имперской святой, — процарапал голос, — и это не превратило тебя в проводника для демонов?
— Убирайся из моей головы!
— Принеси их мне! — сухо проскрипел голос.
— Я не понимаю, чего ты хочешь! — крикнул вергастец.
В воздухе пахло мелками.
— Ты узнаешь, Гол Колеа. Ты придешь к пониманию. Сделай это, или плохая тень падет на тебя вновь. Я накрою тебя и твоих отпрысков.
Во тьме открылся чёрный рот, расплывшийся в улыбке.
— Тварь! — крикнул Колеа и вновь открыл огонь.
XII
Гвардейцы расстреляли заросли в клочья. Из сломанных, истерзанных стволов вытекал сок.
— Прекратить огонь, — скомандовал Гол.
Всё равно они уже потратили весь боекомплект.
— И что сейчас произошло? — спросил Баскевиль, глядя на распростертые в перегное трупы — один без головы, другой с выпущенными кишками.
— Лафф! — закричал Рервал, падая на колени рядом с телом друга. — О, нет! Ох, фесаный фес, нет!
— Прекращаем миссию, — объявил Колеа. — Прекращаем её прямо сейчас.
XIII
Старые лампы, заделанные в стены аскетической комнаты для «разбора полетов» на борту «Его Высочества Сера Армадюка», гудели и слегка шипели, испуская пожелтевший от времени свет.
Вновь пролистав записи на инфопланшете, Ибрам Гаунт положил его на металлический стол.
— Итак, вы прервали миссию, майор? — спросил комиссар-полковник.
— Так точно, сэр, — ответил Гол Колеа, стоявший перед ним по стойке «смирно».
— Вам это кажется благоразумным решением, майор? — заговорил комиссар Харк, сидящий слева от Гаунта.
— Да, сэр. Предполагалось, что задание будет рутинным, но двое погибших и появление существа…
— Которое вы описываете как «демона», сэр, — вмешался капитан «Армадюка» Спика, расположившийся справа от комиссара-полковника.
— У меня нет других слов для того, что я видел, чувствовал и ощущал, господин капитан. Оно говорило, оно убивало и не имело никакой сущности, кроме теней. Мы стреляли в него, выпустили множество очередей. Оно не умерло.
Воцарилась тишина. Гол решил, что ему стоит кое-что добавить.
— Господа, — продолжил он, — я со всей серьезностью осознаю проблему, связанную с нехваткой припасов. Правда. Не пополнив резервы, мы оказались в достаточно неприятном положении, и не думайте, что мне легко далось прекращение миссии. Но, по совести говоря, я просто не мог продолжать. Погибли люди, и я посчитал, что, если мы не отступим, но потеряем ещё больше жизней.
— Это разумно, — произнес Харк.
— Один из ваших, один из моих… — Гаунт повернулся к Спике, и капитан корабля кивнул.
— Сэр, — сказал ему Колеа, — если бы я мог как-то защитить вашего человека, то сделал бы это. Но всё произошло мгновенно. Оно обрушилось на нас слишком внезапно. Кроме того, я прервал миссию, так как не мог допустить, чтобы мы — если можно так выразиться, — принесли это существо на борт с собой.
— Это создание называло себя Голосом Сека? — спросил комиссар-полковник.
— Да, сэр.
— И оно чего-то хотело от вас?
— Да, сэр.
— Оно хотело получить… как там? «Орлиные камни»?
— Да.
— Что это такое? — вмешался Харк.
— Не могу знать, господин комиссар, сэр.
— Есть у нас какие-нибудь данные по ним? — уточнил Гаунт у Харка. — По «орлиным камням»?
— Никаких, Ибрам.
— Майор Колеа, — произнес Гаунт, — обладаете ли вы информацией, которую не захотели или не сочли необходимым вносить в представленный рапорт?
Гол помедлил.
«Конечно, обладаю, — подумал он. — Взять, например, то, что Голос знал, как меня зовут, и что у меня есть дети. То, что всё происходящее совпадало с рисунком Йонси. Или то, что создание назвало меня „проводником для демонов“. Как я могу рассказать вам об этом? Как я могу надеяться, что вы, услышав подобное, не застрелите меня на месте? Я не вправе говорить об этом — ведь, если я умру, буду казнен за ересь, кто защитит моих детей? Или их тоже казнят? А может, отдадут на Чёрные Корабли? Кто решится защитить Призраков? Нет, я отвергну эту тьму, эту тень. Я силен. Я — Гол Колеа. Сама Святая коснулась и благословила меня. Я защищу от тени свою семью и полк. Это станет моим личным, тайным долгом, и я исполню его».