-->

По дороге могущества. Возрождение (СИ)

На нашем литературном портале можно бесплатно читать книгу По дороге могущества. Возрождение (СИ), Нукланд Алан-- . Жанр: Боевая фантастика. Онлайн библиотека дает возможность прочитать весь текст и даже без регистрации и СМС подтверждения на нашем литературном портале bazaknig.info.
По дороге могущества. Возрождение (СИ)
Название: По дороге могущества. Возрождение (СИ)
Дата добавления: 15 январь 2020
Количество просмотров: 209
Читать онлайн

По дороге могущества. Возрождение (СИ) читать книгу онлайн

По дороге могущества. Возрождение (СИ) - читать бесплатно онлайн , автор Нукланд Алан

Итогом любой жизни является смерть. Но на протяжении миллионов лет существования вселенной не было ни одного разумного, который не задумался бы — а что же ждёт его дальше, там, за чертой?

Лично я больше не задаюсь этим вопросом.

Потому что знаю, что нас ждёт…

 

Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Я кивнул.

— Понятно…

— Чтоб ты знал, когда я нашёл её, она уже была мертва. — Наёмник выпустил в мою сторону струю дыма. — В отличии от тебя. Хотя последняя единица жизни уже покинула твоё бренное тело, это факт.

Я вздрогнул и посмотрел на него.

— Тогда как вы меня спасли?

— Мы хоть и силпаты, но от этого людьми быть не перестаём, так что экстренные реанимационные меры для нас не менее важны: залить в горло эликсир исцеления, ударить по груди пару раз, искусственное дыхание и массаж сердца — вот что тебя по настоящему спасло. Хотя если бы я вовремя не успел тебя досюда дотащить, ты бы всё равно помер.

— Спасибо, — искренне поблагодарил я. — Я ваш должник.

— Должник, — хмыкнул Марлот и, отстегнув от пояса мешочек, бросил его на кровать. — Держи. Приходил капитан Водлар, вручил мне остаток оплаты за, хм, "поимку" Лаксуса. А так как его на самом деле прикончил ты, то и деньги твои.

— Нет, — я мотнул головой, болезненно поморщившись, — они ваши. Вы же, как-никак, меня спасли.

— А ты за меня не переживай, я в накладе не останусь, — Марлот хохотнул. — Кроме оставшегося аванса от капитана Водлара, Вейри мне подкинула скидку в своём заведении. Да и ты ведь ещё совсем мелкий силпатишко, тебе деньги нужнее будут. А за свой, хм, долг за спасение не переживай — по другому отдавать будешь.

Нахмурившись, я с подозрением покосился на его насмешливое лицо. Всё-таки Марлота вряд ли можно было назвать приятным человеком, скорее, ему бы подошло определение "мутный тип". Поэтому надо сразу расставить все точки и выяснить, чем мне грозит мое же собственное спасение.

— По другому? Это как же?

— Ну, обычно в таких случаях выплата идёт в униарах, но, — выдыхая дым, он посмотрел куда-то в сторону, — но уж больно у тебя интересное оружие.

Проследив за направлением его взгляда, я увидел своё снаряжение, аккуратно разложенное на столе со свечами, свет от которых играл на навершии Халдорна.

— Клинки не отдам, — довольно резко сказал я, глядя в глаза наёмнику.

Марлот откинулся на стуле, задрал голову и заржал. Не ожидая такой реакции, я растерялся.

— О-ох, не отда… не отдам! Сказала шестёрка семьдесят второму! Х-ха-ха-хах! — Когда смех наконец стих, он, продолжая широко улыбаться, пояснил: — Да будет тебе известно, парень, что твои клинки хоть и хороши, но до моих им далеко. — Он похлопал по рукояти длинного меча, висевшего на поясе. — Нет, твои тоже весьма неплохи, но я лишь хотел сказать, что такое оружие редко увидишь у шестиступенчатого. Поэтому у меня вполне логичный вопрос — откуда оно у тебя?

Моя щека непроизвольно дёрнулась и я закрыл глаза, пытаясь сдержать дерзкий ответ, уже готовый сорваться с языка. Меня взбесило то, как он отнёсся к моему труду! Да ладно к моему, он еще и неуважительно отозвался о работе Легендарного Кузнеца! Да я сейчас этому Марлоту Халдорн в ж…

Стоп!

Я открыл глаза.

Так, надо успокоится. Выдохни и расслабься, Саргон. Не поддавайся на провокации. Выдохни и расслабься…

— В ремесленном районе живёт кузнец, мастер Дроко. Он помог мне выковать меч, а кинжал и нож сделал сам.

Говорил я это уже абсолютно спокойно. Не видел также смысла и в том, чтобы делать тайну из происхождения клинков.

— Знаю такого, — Марлот кивнул. — Но ты говоришь, он тебе помогал — почему?

— Это было моим персональным заданием.

— Ах да, точно, есть у него такой пунктик с персоналками. Тебе повезло, что он стал твоим учителем. Ты ведь качаешь кузнечное дело, я правильно понял?

Что-то неуловимо изменилось в нашей беседе. Помедлив с ответом, я внимательно присмотрелся к расслабленному наёмнику. С виду ничего не изменилось, но пытливому взгляду в конце-концов открывались не замеченные ранее детали: насмешливый взгляд сменился задумчивым интересом, а голос стал серьёзным, растеряв оттенки иронии и веселья. Что-то мне подсказывает, что причина столь разительной перемены кроется в обыденно заданном вопросе. Проверим…

— Допустим, что качаю, — медленно ответил я. — Это имеет какое-то значение?

— Имеет. Но только в том случае, если ты собираешься и дальше вкладывать в него униары. — Он вперился мне в глаза. — Ведь собираешься?

— Ну да, — я пожал плечами и тут же пожалел об этом, скривившись от боли в боку. — А что, это запрещено?

Зажав в пожелтевших зубах трубку, он усмехнулся.

— Что ты, даже наоборот — приветствуется и поощряется!

— Тогда в чём подвох? — задал я прямой вопрос…

Глава 15. Часть 2

— Его, как такового, нет, всё дело в дороговизне и сложности прокачки. Чтобы получить пятый такт в навыке "кузнечное дело" и сотый такт в специализации "оружейник", нужно вложить пятьсот тридцать одну тысячу униаров. А это, на минуточку, триста двадцать шестая ступень, если не ошибаюсь. И заметь — это только один навык и одна специализация на максимуме. И ведь мало как-то всё это прокачать, нужны ещё кузня, инструменты, сырьё. Я уже не говорю о том, что помимо кузнечества нельзя забывать и о других навыках да гранях. Вон, — он кивнул в сторону моих вещей, — клинковым ты тоже владеешь, к примеру. И на всё нужны деньги, и, естественно, время. Профессия кузнеца всё же больше подразумевает осёдлую жизнь, согласен?

Я задумчиво смотрел на разоткровенничавшегося, добродушно улыбающегося наёмника, и переваривал услышанную информацию, делая для себя определённые выводы. И сделать их было бы сложнее, если бы в своё время мне не попалось на глаза объявление от гильдии "Жало" в "Боброхате". Что ж, придётся Марлота немного разочаровать.

— Ты ещё забыл упомянуть, что не каждому эта профессия по плечу. Думаю, мало кого прельщает безвылазно обливаться потом в пылающей жаром кузне, ворочать тяжеленным молотом и шипеть от боли, когда раскалённые капли металла прожигают кожу. Но знаете, — мои губы растянулись в усмешке, — я почему-то абсолютно уверен, что если найдётся силпат, серьёзно намеревающийся стать кузнецом, то гильдия "Жало" готова покрыть все его сопутствующие расходы. И даже более того, она обеспечит ему право последнего удара в совместных вылазках, чтобы заработанные униары шли на развитие необходимых навыков. Я прав?

Марлот выдохнул дым из носа.

— Интеллект прокидал, да? В принципе ты всё верно сказал, спорить не буду — ремесленники среди силпатов действительно не частое явление, и потому они всегда востребованы. И ты правильно уточнил, что интересуют не те, кто по верхам нахватался, а кто вдумчиво и степенно взялся за развитие профессии. Такие люди всегда желанные гости в любой гильдии.

— Всегда выгодно взрастить собственного мастера, чем втридорога покупать у чужого. — Я хмыкнул. — А я-то всё гадал, зачем "Жалу" помогать юным силпатам в прокачке, позволяя нанести последний удар, в чём же их выгода. А оно вон что оказалось — вы таким образом отбираете способных к ремеслу.

— Не совсем, — возразил он. — Да, мы обращаем внимание на тяготеющих к ремёслам, но и обычным бойцам мы помогаем поднять ступени. И не все из них впоследствии вступают в нашу гильдию. Понимаешь, по Древниру ходит множество верований касательно трактовок того, кто такие Посланники Древних, зачем они явились, в чём их предназначение. Кто-то считает, что они должны пройти Дорогой Древних и только им под силу найти неведомые Врата; кто-то думает, что Древнир это игра, а Посланники лишь игроки, которым наскучила их та, другая жизнь. А кто-то верит в то, — Марлот подался вперёд, — что Древнир является ареной, на которой в конце-концов останется только один, самый сильный из силпатов, убивший всех остальных. Ты знал, что с древнорийского, предполагаемого языка Ушедших Древних, слово "Иниарх" переводится как "Душа"? Есть мнение, что текст в наших дриарах раньше был на древнорийском, а позже был адаптирован под нас, Посланников, разговаривающих уже на других наречиях, и слово "Иниарх" превратилось в…

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 67 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментариев (0)
название