День Победы. Гексалогия (СИ)
День Победы. Гексалогия (СИ) читать книгу онлайн
Серия романов под общим названием «День Победы» является продолжением цикла «День вторжения». Здесь описываются события происходящие после вторжения армии США на территорию России. Том 1 — «Реванш». После непродолжительной войны Россия оккупирована американскими войсками. Том 2. «Вставай, страна огромная!» — зарождение освободительного движения против вражеских сил агрессора. Том 3 «Бои местного значения». Борьба с американской оккупацией продолжается. Сражения в лесах Русского Севера и на улицах Москвы. А тем временем японские войска высаживаются на Сахалин. Том 4 — «Направление главного удара». Начало освободительного похода против американской оккупации. Том 5 — «За Родину!». Над Америкой поднимаются ядерные «грибы», а в России партизаны дают последний бой. «Эпоха возрождения» — завершение цикла «День победы», Россия приходит в себя после оккупации. Освобождение Камчатки от японских интервентов. Патриотизм, пафос, рояли в кустах прилагаются.
Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних чтение данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕНО! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту [email protected] для удаления материала
— Обстановка без изменений, — доложил молодой офицер-акустик появившемуся в центре управления командиру. — Американская авианосная группа движется курсом норд-вест на пятнадцати узлах. Мы постоянно фиксируем работу их гидролокаторов.
Капитан Тэндо Накамура кивнул, добавив:
— Американцы часто придают своим авианосцам атомные подлодки, действующие в дальней зоне. Я не хочу оказаться мишенью для их «Лос-Анджелеса» или «Виржинии», так что соблюдать строжайший режим тишины!
— Так точно, господин капитан! Но американцы не смогут подобраться к нам близко и остаться незамеченными. Наша субмарина намного тише, их реакторы и турбины производят много шума.
Акустик, как и любой из шестидесяти девяти членов экипажа «Юдзисио» по праву гордились своей субмариной, не сомневаясь в ее превосходстве над любым возможным противником. Подлодки типа «Оясио» были вершиной эволюции в своем классе, и в руках японских подводников появилось грозное оружие, которое капитан Накамура был готов применить по назначению.
— Как далеко от нас американское соединение?
— Дистанция двадцать миль, господин капитан!
— Мы должны быть готовы в любую секунду нанести удар, если поступит приказ!
— Ракеты «Гарпун» уже заряжены в торпедные аппараты! Противник уже в зоне досягаемости!
Прошли те времена, когда нужно было видеть цель в перископ, чтобы уничтожить ее кинжальным залпом торпед, в упор, смертельно рискуя и сами не уцелеть в этой отчаянной атаке. Крылатые ракеты UGM-84 «Гарпун», запускаемые из-под воды, из торпедных аппаратов, поступили на вооружение многих флотов, и Морские силы самообороны Японии не были исключением. И очень может быть, что совсем скоро созданным американцами ракетам придется прорывать противовоздушную оборону американских же кораблей.
— Господин капитан, — в голосе акустика слышалась неуверенность. — Господин капитан, мы действительно будем воевать с американцами?
— Мы будем выполнять приказ, лейтенант! Вас ведь этому учили, верно? Американцы — такие же люди, и они точно так же будут умирать под нашим огнем. Они привыкли делать, что захотят, и не перед кем не держать ответ, и мы редко осмеливались перечить американцам. Но землю предков, которая принадлежит нам по праву, которая пропиталась кровью японцев, мы не отдадим. Мои дед и прадед погибли на туманных берегах Карафуто, и в память о них я выполню любой приказ, и того же жду от любого из своих подчиненных, лейтенант. Не смейте сомневаться, с нами божественная мощь микадо. Пора Японии вспомнить, что она была и остается империей!
Речь капитана Накамуры была прервана внезапно. Новая отметка, возникшая на мониторе, заставила акустика тревожно воскликнуть:
— Подводная цель по пеленгу один-девять-пять!
— Наверняка американцы, — с явным удовлетворением предположил капитан «Юдзисио». — Проклятье, из этой точки их «Томагавки» могут долететь до любого нашего города!
Чужак, слишком близко подобравшийся к берегам Японии, явно старался оставаться незамеченным, но шум, производимый механизмами неизвестной подлодки, был уловлен гидрофонами «Юдзисио», и Тэндо Накамура начал действовать:
— Увеличить скорость до шести узлов! Убрать антенну ГАС! Начать сближение! Торпедные аппараты к бою!
Частота оборотов единственного винта японской субмарины увеличилась. В широкие жерла торпедных аппаратов плавно скользнули массивные «сигары» тяжелых торпед «Тип-89», занимая место покоившихся там крылатых ракет, целей для которых так и не нашлось. Разгоняясь, подлодка «Юдзисио» двинулась наперехват непрошенного гостя, и ее капитан почувствовал, как его сердце учащенно застучало в груди. Тэндо Накамура довольно улыбнулся — наконец-то ему представился шанс продемонстрировать свое мастерство и выучку своего экипажа в настоящей схватке. Охота началась.
Акустик «Усть-Камчатска» включил громкую связь, и пульсирующий гул заполнил тесное помещение рубки. Атомный ударный авианосец ВМС США «Джордж Вашингтон» не мог оставаться незамеченным, да и не пытался делать это. Под водой звук его винтов распространялся на сотни миль, и этот звук должен был внушать ужас всем, чьих бы ушей ни коснулся. Сто тысяч тонн стали, настоящая машина разрушения, вновь двигалась к русским берегам, но теперь целью палубных эскадрилий должны были стать отнюдь не русские.
— Мы внутри ордера, — почему-то полушепотом произнес офицер-акустик, взглянув на Владимира Шарова. — До цели десять миль!
— Эх, торпеду бы им ниже ватерлинии! Они как на ладони!
Старший помощник капитана «Усть-Камчатска» многозначительно потер руки, которые ощутимо подрагивали от прилива адреналина, потоком хлынувшего в жилы. Противник был совсем рядом, буквально на расстоянии вытянутой руки, такой уязвимый в своем высокомерии, уже в пределах досягаемости тяжелых противокорабельных торпед 53-65К, мощи трехсоткилограммовых боеголовок которых вполне хватило бы, чтобы пробить «шкуру» даже атомного авианосца.
— Отставить, старпом, — решительно произнес Шаров, сам не находивший себе места от возбуждения. — Успеешь еще поохотиться. Нас ждет более важная цель, вся Америка. Да и нам долго не протянуть, даже если повезет, и удастся торпедировать янки сейчас.
Словно в подтверждение слов командира, корпус «Варшавянки», крадущейся самым малым ходом, содрогнулся, точно от удара великанской кувалдой, когда его коснулся ультразвуковой импульс, испущены сонаром американского эсминца, прошедшего в считанных кабельтовых от русской субмарины.
— Твою мать! — Шаров выругался, но тотчас взял себя в руки, скомандовав: — Погружение сто! Уменьшить скорость до трех узлов!
«Усть-Камчатск» нырнул к самому дну, почти остановившись, продолжая двигаться будто по инерции, а капитан приказал:
— Тишина в отсеках! Авианосец не ходит в одиночку, и его эскорт у нас над головами!
Кажется, шум винтов американского корабля, будто привязанный, кружившего над «партизанской» субмариной, был слышен безо всяких гидролокаторов, невооруженным ухом. Кровь в жилах нескольких десятков человек, запертых внутри нее, под многометровой толщей ледяной воды, застыла, превратившись в какое-то желе. В любой миг мог раздаться вой турбин атакующих торпед, и тогда отчаянный поход прервался бы, едва начавшись.
— Дистанция до цели увеличивается, — сообщил акустик, и его слова вызвали настоящий вздох облегчения. — Тринадцать миль. Цель смещается на норд.
— Пусть пока поплавают, — натужно усмехнулся капитан Шаров. — Пока хватит и «Бенфолда» с них!
Моряки негромко рассмеялись, вспоминая дерзкую до безумия атаку на рейде Владивостока. Силы врага сократились на один корабль, завеса, созданная у восточных берегов России, стала чуть менее прочной, а это увеличивало шансы на успех.
— Изменить курс на девяносто пять, — приказал Шаров, когда шум винтов американской эскадры отдалился куда-то к горизонту. — Курс — пролив Лаперуза. Глубина сто, скорость шесть. Всем соблюдать полную тишину. Что американцы, что японцы, пустят нас на дно, если обнаружат, а мы не можем себе позволить такую роскошь, как смерть, не сейчас. Мы прорвемся!
«Усть-Камчатск» медленно двигался туда, где почти смыкались берега русского Сахалина и японского острова Хоккайдо. Пролив шириной несколько миль был воротами на просторы Тихого океана, а там — Америка, конечный пункт их отчаянного похода.
— Это же настоящий капкан! Сами идем в ловушку, — помотал головой старпом. — Да еще строевым шагом!
Владимир Шаров устало опустился в кресло, закрыв ладонями воспаленные глаза. Подлодка вышла в море с некомплектом экипажа, вахты были увеличены в полтора раза, и у капитана почти не было времени на отдых, тем более, сейчас, когда вокруг «Усть-Камчатска» смыкалось кольцо облавы.
— Японцы хорошо укрепились на Сахалине, — произнес, не открывая глаз, Шаров. — Но в этих водах сейчас слишком много кораблей и подлодок, топить каждую без разбора — себе дороже. Так что мы прорвемся, если будем достаточно осторожны.
Подводная лодка медленно входила в узость пролива. Винт едва вращался, и субмарина словно повисла в тоще воды. Моряки в помещении центрального поста разговаривали только шепотом, боясь выдать свое присутствие даже громким словом. И все же они двигались, и, наконец, берега расступились, открывая просторы бескрайнего океана.
